Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

BEE PANIC

OPERATORS MANUAL

I
T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY
,
AT ALL TIMES
AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL
ARE FOLLOWED PRECISELY
Issue 1
Part No. 90500135
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NAMCO bee panic

  • Página 1: Operators Manual

    BEE PANIC OPERATORS MANUAL T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY AT ALL TIMES AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE FOLLOWED PRECISELY Issue 1 Part No. 90500135...
  • Página 10: Consideraciones Generales De Seguridad

    NAMCO EUROPE LIMITED. Si bien la información contenida en este manual se da de buena fe y es correcta en el momento de su impresión, NAMCO EUROPE LIMITED se reserva el derecho de hacer cambios y alteraciones sin previo aviso.
  • Página 11: Retirar Y Reemplazar Partes Y Unidades

    No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros l l l l l imprevisibles. Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los l l l l l tornillos).
  • Página 33: Installation

    5. INSTALLATION This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. Outdoors Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment.
  • Página 43: Adjustments

    7. ADJUSTMENTS Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado.
  • Página 53: Maintenance

    8. MAINTENANCE Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Ensure that the POWER to the machine is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, service or repairs etc.) Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Página 56: Cleaning The Fibre Optic Cable

    8-1-4 Cleaning the Fibre Optic Cable l l l l l The Xenon Assy will remain hot and have areas of high voltage even though the equipment has been turned OFF, and there is the possibility of burns or electric shock.
  • Página 83: Xenon Assembly

    8-15 Xenon Assembly l l l l l The Xenon Assy will remain hot and have areas of high voltage even though the equipment has been tuned OFF, and there is the possibility of burns or electric shock. Be careful not to touch these areas. Das Xenon assy nach Ausschalten des Gerätes noch heiß...
  • Página 88: Parts

    9. PARTS Upper Cabinet Assy c i t 9 " " y Page 88...
  • Página 91 r r i r r i r r i Page 91...
  • Página 92: Lower Cabinet Assy (2)

    43 44 45 Main Main PC Board PC Board Driver Driver PC Board PC Board 35 34 32 Fork Here Fork Here Fork Here Fork Here NAMCO LIMITED...
  • Página 93 c t i t t i " 8 u l l c t i ) l l u l l c t i t t i s t i t t i s t i F " " e Page 93...
  • Página 94: Payout Assy

    Payout Assy t i l Page 94...
  • Página 95: Gun Assy

    Gun Assy 10 19 l e l c t i Page 95...
  • Página 97: Coin Door

    Coin Door PRIZE COUNTER SERVICE TEST SELECT MIN. MAX. VOLUME c t i d i l c t i...
  • Página 98 9-9 Xenon Assy t l i t l i t l i t s i Page 98...

Tabla de contenido