Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

REX titan t
italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
nederlands
Svenska
Polski
Česky
Română
Magyar
Русский
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
MONTERINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ИнструкцИИ по установке
loading

Resumen de contenidos para Fontanot REX TITAN T

  • Página 1 REX titan t italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM nederlands MONTAGE HANDLEIDING Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER INSTRUKCJA MONTAŻOWA Polski Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке...
  • Página 2 ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto. Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino. ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional rotation could damage the tread. ACHTUNG: zur korrekten Befestigung der Stifte 001010 - 001013 den Schlüssel um c.a. 180° gegenüber dem Befestigungspunkt drehen. Das weitere, unnötige Anziehen kann zur Beschädigung der Stufe führen. ATTENTION: pour serrer correctement les vis 001010 - 001013, tourner le clef à environ 180° à partir du point de contact. Un ultérieur et inutile serrage pourrait endommager la marche. ATENCIÓN: para apretar correctamente los tornillos 001010 - 001013 es suficiente apretar la llave 180° desde el punto de contacto. Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños. ATENÇÃO: para apertar correctamente os parafusos sem cabeça 001010 - 001013, rodar a chave cerca 180° do ponto de contacto. Uma rotação adicional inútil poderá danificar o degrau. LET OP: draai voor een correct schroefwerk van de stiften 001010 - 001013, de sleutel ongeveer 180° ten opzichte van het contactpunt. Een verkeerde laatste draaiing kan de traptrede beschadigen. SE UP: för att få en korrekt åtdragning av strukturen 001010 - 001013 vrid nyckeln ca 180° från kontaktpunkten. En ytterligare rotering som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget. UWAGA: dla własciwego dokręcenia części 001010 - 001013 przekrecić klucz o około 180° od punktu stycznosci. Dodatkowy niepotrezbny obrót mógłby uszkodzić stopień. POZOR: Pro správnou montáž schůdků 001010 – 001013 otočte klíčem o přibližně 180° od bodu dotyku. Větší otočení by mohlo vést k poškození schodišťového stupně. ATENŢIE: pentru un montaj corect al şuruburilor 001010 – 001013, rotiţi cheia cu aproximativ 180° de la punctul de contact. O rotaţie ulterioară ar putea deteriora treapta. FIGYELEM: a 001010 – 001013 rögzítőpecek megfelelő rögzítéséhez, forgassa el kb. 180°-kal a rögzítési ponttal ellentétesen. A további, felesleges elfordítás a lépcső károsodásához vezethet. внИМанИе: для того чтобы правильно закрепить винты 001010 – 001013, необходимо повернуть ключ на 180° от контактной поверхности. Дальнейшее вращение винтов может вызвать резьбу (нарушить ход).
  • Página 3 3 - REX T...
  • Página 16 Español Antes de comenzar el ensamblaje, desembale todos los elementos de la escalera. Colóquelos sobre una superficie amplia y verifique la cantidad de los elementos utilizando la lista de piezas adjunta. La escalera se entrega con un sentido de subida (horario o antihorario), definido durante la fase de diseño de la configuración ideal, que determina la forma helicoidal (horaria o antihoraria) de los sectores de pasamanos de la barandilla; por tanto, se desaconseja invertir el sentido de subida para no afectar el montaje correcto de los mismos. Para conocer el sentido de subida de la escalera suministrada, basta leer la descripción del código 140051. Ensamblaje preliminar 1. Ensamble los elementos 001010 en los peldaños 103008 (fig. 1). 2. M ida cuidadosamente la altura de pavimento a pavimento para determinar la cantidad de discos distanciadores 131030 ó 131031. Para determinar la cantidad necesaria de discos 131030 ó 131031, utilice la TAB. 2 (H = altura, A = contrahuella). E jemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm y una escalera con 13 peldaños, hay que proceder de la siguiente manera: a) donde se indica la altura de 298 cm, en la columna H, lea la cantidad de discos necesarios, nº 40 discos en la columna A/13. b) distribuya los discos, en sucesión, en todos los distanciadores 130210 ó 130211 (distribuya luego abajo y arriba), uno a la vez, hasta agotar los mismos (mantenga la alineación del punto de inyección, presente en el borde a vista, para mejorar el aspecto estético). En el 1er distanciador 130210 ó 130211 es posible introducir hasta un máximo de 3 discos. En los demás distanciadores 130210 ó 130211 es posible introducir hasta un máximo de 5 discos. c) el resultado final es de 3 discos en el 1er distanciador 130210 ó 130211 (2 arriba y 1 abajo), 4 discos en el 2do distanciador 130210 ó 130211 (2 arriba y 2 abajo) y 3 discos en los once distanciadores restantes (2 arriba y abajo). 3. D etermine la cantidad de los barrotes finales, intermedios y de unión (fig. 1) (fig. 7): atención: considere que la longitud de las barras suministradas cubre la barandilla, como mucho, por tres peldaños. Por consiguiente, habrá que introducir un barrote de unión (z) cada tres peldaños, como mucho. a) Ensamblaje de los barrotes finales (x): introduzca el artículo 011071 en la abertura del barrote 127031 ó...
  • Página 17 6. C orte la meseta con la sierra alternativa, prestando mucha atención a no astillar la planta; elimine con papel de lija cualquier imperfección del borde y proteja con el tono de madera suministrado. Ensamblaje 7. D etermine la posición del palo en el pavimento, de acuerdo al tamaño de la meseta previamente cortada, y coloque la base 023012 (fig. 2). 8. P erfore con la broca de Ø 14 mm y fije la base 023012+012009+022001 al pavimento con los elementos 008001 (fig. 1). 9. Enrosque el tubo 042013 en la base 023012+012009+022001(fig. 1). 10. Introduzca el cubrebase 132017 ó 132018 en el tubo 042013 (fig. 10). 11. I ntroduzca en orden el distanciador 130210 ó 130211 con los elementos 023041 ó 023040 ya ensamblados, los discos distanciadores 131030 ó 131031, el primer peldaño 103008 (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado (fig. 10) y recordando que el sentido de subida de la escalera depende de la forma de los pasamanos), el distanciador 130210 ó 130211 con los elementos 023041 ó 023040 ya ensamblados, los discos distanciadores 131030 ó 131031 y, nuevamente, el peldaño (con las tablillas de madera paralelas al lado de subida predeterminado) 103008 y así sucesivamente. Coloque los peldaños alternándolos a la derecha y a la izquierda, de modo que el peso quede distribuido uniformemente (fig. 9). 12. A l alcanzar el extremo del primer tubo 042013, enrosque el elemento 022003, enrosque el próximo tubo 042013 y siga ensamblando la escalera (fig. 9). 13. A l alcanzar el extremo del tubo 042013, enrosque el elemento 022001 con el elemento 046036, manteniendo la abertura roscada hacia arriba (enrosque el elemento 046036 tomando en cuenta que debe quedar a la misma altura que el pavimento de llegada). Siga introduciendo los peldaños utilizando el elemento de compensación 023001 en el distanciador 130210 ó 130211 ya ensamblado con los elementos 023041 ó 023040 y los discos distanciadores 131030 ó 131031 (fig. 11). 14. C orte el elemento 023001 a unos 3 mm del tope de la parte más corta, introdúzcalo en el distanciador 130210 ó 130211 e introduzca la meseta 088002. Coloque la meseta con la abertura pequeña (que servirá para pasar el barrote) en el lado de llegada de los peldaños (fig. 9).
  • Página 18 una broca de Ø 6 mm (fig. 1). 29. D etermine la longitud de las barras 076058 (fig. 7) en función de las características dimensionales de la escalera y córtelas. Se recomienda dar a la barra una forma helicoidal lo más cerca posible del pasamanos 140051. Ensamble las barras 076058. Para facilitar la introducción de las barras en los puntos que coinciden con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. Por último, apriete los elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes intermedios (y). 30. C omplete el ensamblaje de la barandilla, introduciendo los elementos 031064 en la parte inferior de los barrotes 127031 ó 127035 y los elementos 004051 en la parte lateral de los peldaños (fig. 1). Ensamblaje de la balaustrada de la meseta 31. Marque la distancia entre ejes de los barrotes para poder montar por lo menos cuatro. 32. E nrosque los artículos 001004 en el elemento 033063. Introduzca el elemento 033063 en el tirante 046036 con los artículos 011038, 009005 y 131028 (fig. 1). 33. P erfore la meseta con una broca de Ø 5 mm. Coloque en la meseta los elementos 033063, utilizando los elementos 002040 y 001004. Corte el barrote final (donde coincide con el palo central) por 12 mm. Coloque los barrotes finales (x) e intermedios (y) 127032 ó 127036 con los elementos 034040 girados hacia fuera. 34. C orte 5 cm de un extremo del pasamanos rectilíneo 140018 ó 140053 y fije el elemento 033164 utilizando los elementos 011069 y 004034. Corte el otro extremo en función del tamaño de la balaustrada, perfore con una broca de Ø 6 mm para fijar el elemento 033164, o bien perfore con una broca de Ø 3,5 mm para fijar los elementos 033162+033163 con los elementos 012014. Fije el pasamanos 140018 ó 140053 utilizando los elementos 002031 y comprobando la verticalidad de los barrotes. Apriete los elementos 001004 (fig. 1). 35. S egún la posición y la existencia de paredes alrededor de la abertura de la escalera, podría hacer falta colocar uno o dos barrotes 127032 ó 127036 adicionales (fig. 8).
  • Página 43 TAB.2 a 16 309 43 - REX T...
  • Página 44 FIG.1 44 - REX T...
  • Página 45 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 45 - REX T...
  • Página 46 FIG. 5 FIG. 6 46 - REX T...
  • Página 47 FIG. 7 47 - REX T...
  • Página 48 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 13 FIG. 12 48 - REX T...
  • Página 49 49 - REX T...
  • Página 52 REX titan t 52 - REX T...
  • Página 55 (1) de metal, composta por separadores (1) em metal, discos espaciadores (2) y arandelas (3) de plástico apilados y separadores (2) e arruelas (3) em plástico empilhados e...
  • Página 60 D.U.M 03/2011 Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it...

Este manual también es adecuado para:

Rex titan t