Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telefunken TF591

  • Página 2 RÉ RÉ DÉ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION VOTRE TÉLÉPHONE AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE INSTALLATION LANGUE DU TÉLÉPHONE HEURE ET DATE RECEVOIR UN APPEL VOLUME DU COMBINÉ PASSER UN APPEL RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO HAUT-PARLEUR RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE LISTES DES APPELS SORTANTS ET ENTRANTS RACCOURCIS DE MÉMOIRE RÉPERTOIRE CONTRASTE D’AFFICHAGE UTILISATION DE LA TOUCHE SOS ET DU PENDENTIF D’URGENCE...
  • Página 17 SU TELÉFONO PANTALLA DEL TELÉFONO INSTALACIÓN IDIOMA DEL TELÉFONO HORA Y FECHA RECIBIR UNA LLAMADA VOLUMEN DEL AURICULAR REALIZAR UNA LLAMADA RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO ALTAVOZ AJUSTAR EL VOLUMEN DEL TIMBRE LISTAS DE LLAMADAS SALIENTES Y ENTRANTES MEMORIA DIRECTA GUÍA TELEFÓNICA CONTRASTE DE LA PANTALLA MARCACIÓN CON VOZ USO DEL BOTÓN SOS Y EL COLGANTE SOS...
  • Página 18: Introducción

    TELEFUNKEN TF 591 COSI INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por la compra de su TELEFUNKEN TF591 COSI! Para hacer un mejor uso de su teléfono, por favor, lea esta infor- mación antes de utilizarlo. No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de una mala interpretación de esta información o de una negligencia.
  • Página 19 Botón arriba: pulse este botón para desplazarse por los diferentes objetos de los menús Botón amplificador: pulse este botón durante una llamada para subir el volumen del auricular en 10 dB Teclado Teclado principal con dígitos del 0 al 9 y símbolos (* y numé- #).
  • Página 20: Pantalla Del Teléfono

    Altavoz: pulse este botón para realizar, contes- tar o terminar una llamada en modo de manos libres. Toma del cable de línea LINE Toma del cable de alimentación Interruptor de control de volumen del timbre: deslícelo para alternar entre los niveles alto, bajo y silencio Pilas Compartimento de pilas: es posible usar el teléfono sin alimentación eléctrica (la línea telefónica funciona tam-...
  • Página 21: Instalación

    Aparece cuando hay 2 o más llamadas perdidas del PEAT mismo número VOICE Aparece cuando se activa la función de teclado con voz Aparece cuando se inicia el procedimiento de SOS Aparece cuando la carga de las pilas es baja (si el dis- positivo está...
  • Página 22: Recibir Una Llamada

    acceder al menú. Utilice los botones para seleccionar el año. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones para seleccionar el mes. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones para seleccionar la fecha. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones para seleccionar la hora. Pulse OK para confirmar.
  • Página 23: Rellamada Al Último Número

    Mientras marca un número, utilice el botón para borrar la última entrada. RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO Si desea volver a llamar al último número marcado, levante el auricu- . A continuación, pulse el botón REDIAL. lar o pulse el botón ALTAVOZ Puede alternar entre el modo de manos libres o con auricular mientras contesta o realiza una llamada.
  • Página 24: Memoria Directa

    las últimas 50 llamadas entrantes. Levante el auricular o pulse el botón para marcar el número. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos para guar- dar el número en la guía telefónica. Cuando el contacto esté copiado en la memoria, podrá añadir un nombre al número guardado: Pulse el botón BOOK para acceder a la guía telefónica.
  • Página 25: Editar Un Contacto

    Introduzca el nombre del contacto con el teclado. Pulse OK para confirmar Pulse BOOK para acceder a la guía telefónica y buscar un contacto. Utilice los botones para desplazarse por las entradas. Editar un contacto Seleccione el número de la guía telefónica que desee editar. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos hasta que apa- rezca MODIFICAR? en la pantalla.
  • Página 26: Uso Del Botón Sos Y El Colgante Sos

    NO para desactivar la función. Pulse el botón para salir del menú principal y regresar a la pantalla inactiva. Añ USO DEL BOTÓN SOS Y EL COLGANTE Su teléfono dispone de un botón SOS para llamadas de emergencia. Encon- trará un botón de emergencia en la base y en el colgante (control remoto). Para activar la llamada de emergencia: Mantenga pulsado el botón SOS de la base durante 3 segundos También puede mantener pulsado el botón SOS del colgante durante 1...
  • Página 27: Editar La Lista De Contactos De Emergencia

    Editar la lista de contactos de emergencia Puede guardar hasta 10 contactos en la lista de emergencia. Añadir un contacto de emergencia Tiene 2 opciones para añadir un contacto de emergencia: Desde la guía telefónica: Busque el contacto deseado en la guía telefónica Mantenga pulsado el botón SOS durante 3 segundos hasta que aparezca COPY TO SOS en la pantalla Pulse el botón OK para confirmar...
  • Página 28: Contestar A Una Llamada Con El Colgante Sos

    Este teléfono tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Para obtener más información sobre las condiciones de esta garantía, consulte nuestra página web: http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 El teléfono TELEFUNKEN TF 591 COSI salió a la venta por primera vez en enero de 2016 en Europa.
  • Página 29: Servicio Postventa

    SERVICIO POSTVENTA En caso de problemas técnicos, póngase en contacto con nuestro servicio postventa: 902 099 790 llamada desde fijo: 0,054 € IVA incl./min. llamada desde movíl: 0,17 € IVA incl./min. assistance@sopeg.com Dirección SC Tech 4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, Francia INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El adaptador eléctrico es el dispositivo de conexión del producto con la red eléctrica.
  • Página 30: Declaración De Conformidad

    pública o a una extensión analógica de un sistema PBX compatible aprobado. Cuidados y mantenimiento No limpie ninguna pieza del sistema telefónico con benceno, di- luyentes u otros disolventes químicos, ya que podría causar daños permanentes no cubiertos por la garantía. Límpielo con un paño húmedo cuando sea necesario.
  • Página 31 INTRODUCTION YOUR PHONE PHONE DISPLAY INSTALLATION PHONE LANGUAGE TIME AND DATE RECEIVE A CALL HANDSET VOLUME MAKE A CALL LAST NUMBER REDIAL LOUDSPEAKER RING VOLUME SETTING OUTGOING AND INCOMING CALLS LISTS DIRECT MEMORIES PHONEBOOK DISPLAY CONTRAST VOICE DIAL USE SOS BUTTON & SOS PENDANT WARRANTY AFTER-SALES SERVICE SECURITY INSTRUCTIONS...
  • Página 44 INTRODUZIONE IL TELEFONO DISPLAY DEL TELEFONO INSTALLAZIONE LINGUA DEL TELEFONO ORA E DATA RICEZIONE DI UNA CHIAMATA VOLUME DEL RICEVITORE CHIAMATA IN USCITA RICOMPOSIZIONE DELL’ULTIMO NUMERO VIVAVOCE IMPOSTAZIONE DEL VOLUME DELLA SUONERIA ELENCHI DELLE CHIAMATE IN USCITA E IN ARRIVO MEMORIZZAZIONE DIRETTA RUBRICA CONTRASTO DEL DISPLAY...
  • Página 58 INLEIDING UW TELEFOON TELEFOONDISPLAY INSTALLATIE TELEFOONTAAL TIJD EN DATUM EEN OPROEP ONTVANGEN HANDSETVOLUME EEN OPROEP PLAATSEN LAATSTE NUMMER OPNIEUW KIEZEN LUIDSPREKER BELTOONVOLUME INSTELLEN LIJSTEN MET UITGAANDE EN INKOMENDE OPROEPEN DIRECTE GEHEUGENS TELEFOONBOEK DISPLAYCONTRAST SPRAAKFUNCTIE DE SOS-TOETS & SOS-AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN SOS-AFSTANDSBEDIENING GARANTIE KLANTENDIENST VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 72 EINLEITUNG BEDIENELEMENTE TELEFONDISPLAY INSTALLATION TELEFONSPRACHE UHRZEIT UND DATUM EINEN ANRUF EMPFANGEN HÖRERLAUTSTÄRKE EINEN ANRUF TÄTIGEN WAHLWIEDERHOLUNG DER ZULETZT GEWÄHLTEN NUMMER 78 LAUTSPRECHER KLINGELTONLAUTSTÄRKE EINSTELLEN LISTEN DER AUSGEGANGENEN UND DER EINGEGANGENEN ANRUFE DIREKTWAHLTASTEN TELEFONBUCH KONTRAST DES DISPLAYS EINSTELLEN SPRACHWAHL DIE SOS-TASTE UND DEN SOS-ANHÄNGER VERWENDEN SOS-ANHÄNGER GARANTIE KUNDENDIENST...

Tabla de contenido