Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Water Dispenser
Dispensor de agua
User Manual
WDNS116BBS
Manual de Usuario
Quality
Innovation
Style
n
n

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier WDNS116BBS

  • Página 14: Precauciones De Seguridad

    11. Para proteger contra el golpe eléctrico, no sumerge la cuerda, el tapón, ni cualquier otra parte del abastecedor de agua en el agua ni otros líquidos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este manual de Número de modelo fácil uso lo guiará para obtener los mejoresresultados de este producto.
  • Página 15 Español CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............1 PIEZAS Y FUNCIONES ................. 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............ 4 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA ......6 CONExIONES ELÉCTRICAS..............6 Instrucciones para la descarga a tierra ............6 Requisitos para la instalación eléctrica ............6 Cables de prolongación ................
  • Página 16: Piezas Y Funciones

    Español PIEZAS Y FUNCIONES 1. Receptáculo para agua 6. Botón para el agua caliente 2. Botones para el agua fría 7. Dispositivo de seguridad para niños 3. Compartimiento para el guardado 8. LCD 4. Bandeja extraíble 9. Desagüe (no se muestra/parte pos- terior de la unidad) 5.
  • Página 17: Instrucciones De Instalación

    Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios por dentro y por fuera. 2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el surtidor de agua.
  • Página 18: Preparativos Antes De La Primera Puesta En Marcha

    Español PREPARATIVOS ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Antes de conectar la unidad con la fuente de energía, déjela en posición vertical durante aproximadamente 12 horas. De esta manera se reduce la posibilidad de mal funcionamiento del sistema de enfriamiento provocado por la manipulación de la unidad durante su transporte.
  • Página 19: Instrucciones Para La Puesta En Marcha

    Español INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA Lea detenidamente e interprete todas las instrucciones antes de instalar el surtidor de agua. 1. Primero, retire la tapa del botellón de agua. Levante el botellón de agua y colóquelo rápidamente en el receptáculo para el agua. (El botellón de agua no está...
  • Página 20: Cables De Prolongación

    Español CABLES DE PROLONGACIÓN No recomendamos el uso de cables de prolongación con esta unidad. CORTES DE ENERGÍA Ocasionalmente, puede haber cortes de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared cuando haya un corte de energía.
  • Página 21: Instrcciones Para Los Botones

    Español 4. Función de enfriamiento: El indicador de enfriamiento destellará en el visor, hasta que la temperatura llegue a la temperatura configurada, entonces el indicador dejará de destellar. 5. Nivel de enfriamiento: Cuando se configura la temperatura de enfriamiento, se agregan barras adicionales a medida que aumenta el enfriamiento de 50ºF (Mín) a 43ºF (Máx).
  • Página 22: Configuración Del Reloj

    Español 3. Luz nocturna: Presione el botón Night Light (Luz nocturna) para que se encienda la luz, presiónelo una vez más para que se apague. 4. Hot/+: - Cuando esté en el modo en espera (#1 más arriba), presione Hot/+ (Caliente/+) para que arranque el calentador del agua.
  • Página 23: Configuracion De Temperatura Caliente Y Fria

    Español CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA CALIENTE Y FRÍA 1. Presione y mantenga presionado SET (CONFIGURAR) durante 2 segundos para iniciar el modo de configuración. 2. Presione el botón Set (Configurar) 3 veces, hasta que destelle Heating Level (Nivel de calentamiento). 3. Use HOT/+ (CALIENTE/+) o COLD/- (FRÍO/-) para ajustar la temperatura de calentamiento.
  • Página 24: Cuidado Y Limpieza Adecuados

    Español CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante, así como también las advertencias, para evitar lesiones personales y daños al producto. Nota: Se recomienda limpiar el surtidor y el área que lo rodea cuando se reemplaza el botellón de agua con uno nuevo.
  • Página 25: Vacaciones O Ausencias Prolongadas / Mudanza

    Español VACACIONES O AUSENCIAS PROLONGADAS / MUDANZA • Apague el surtidor de agua. • Desenchufe la unidad. • Si el botellón aún contiene agua, retírela rápidamente y con cuidado para evitar que se derrame. • Coloque un recipiente o balde en el piso debajo del desagüe en la parte de atrás de la unidad para que caiga el agua del tubo de desagüe.
  • Página 26: Si El Condensador Se Calienta Demasiado

    Si el condensador se calienta demasiado: • Cuando el compresor está funcionando, es normal que el condensador esté caliente. Si le preocupa que la temperatura sea demasiado elevada, verifique que haya suficiente espacio alrededor del surtidor de agua para que la ventilación sea adecuada. Si el grifo de agua fría no funciona y el tanque de agua fría se congela •...
  • Página 27: Garantia Limitada

    ExEPCIONES: Uso comercial o doméstico. renta Daños realizados por un técnico o 90 días labor (en lugar del persona no autorizada por HAIER. centro de servicios) Adornos decorativos, lámpara de 90 días partes No aplica luz, vidrio. ninguna otra garantía Transporte y gastos de embarque.
  • Página 28: Importante

    No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA...

Tabla de contenido