Página 1
BUDOWLANE POMPY DRENAŻOWE CONTRACTOR DRAINAGE PUMPS POMPES DE CHANTIER POUR DRAINAGE BOMBAS DE DRENAJE PARA CONSTRUCCIÓN BAUENTWÄSSERUNGSPUMPE INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG www.pompysciekowe.com...
Página 2
POLSKI................................3 ENGLISH..............................10 FRANÇAIS..............................15 ESPAÑOL..............................21 DEUTSCH..............................27 Ten symbol oznacza instrukcje dotyczące bezpieczeństwa operatorów i sprzętu. This symbol identifies the instructions regarding the safety of both operators and equipment. Ce symbole indique les instructions relatives à la sécurité des opérateurs et de l’équipement. Este símbolo indica las instrucciones relativas a la seguridad de los operadores y del equipo.
Antes de la puesta en marcha, siga las instrucciones dadas en los capítulos 7 y 8 “Instalación” y “Conexión eléctrica”. 2.IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO En las bombas Dreno Pompe se coloca una placa de identiicación que contiene las características principales del producto, consulte los datos contenidos para cualquier información o solicitud.
ESPAÑOL 3. APLICACIONES Este manual se reiere a las bombas de drenaje Kappa, se pueden usar en aguas turbias que contienen partículas abrasivas de arena y arcilla, virutas y otros objetos potencialmente abrasivos. No utilice la bomba en áreas donde exista riesgo de incendio o explosión o para bombear líquidos inlamables.
ESPAÑOL 7. INSTALLAZIONE 7.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD Para minimizar el riesgo de lesiones durante los eventos de instalación y mantenimiento, observe la máxima atención trabajando con la instalación eléctrica. Los dispositivos de elevación deben ser dimensionados de acuerdo con el peso de la bomba, ver “descripción del producto”.
ESPAÑOL 8.CONEXIÓN ELÉCTRICA La bomba debe estar conectada a un enchufe o a un dispositivo de control montado a una altura tal que no se inunde con agua. La conexión debe ser realizada por personal competente de acuerdo con el esquema que se muestra al inal de este manual.
Compruebe que el aceite esté limpio Si el aceite está sucio, reemplácelo, si está Cámara de aceite sucio y tiene contaminación, comuníq- uese con Dreno Pompe La bomba no proporciona el Veriique que el registro del difusor, Ajuste el difusor, póngase en contacto...
Excluidos los modelos K055-075 11. LISTA DE COMPONENTES Para obtener la lista de componentes y compras relacionadas, consulte el servicio en línea Dreno Parts Selector, la sección de piezas de repuesto accesible desde el sitio www.drenopompe.it o poniéndose en contacto con nosotros en serwis@dambat.pl.
Página 34
DANE TECHNICZNE / DATI TECNICI / TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / MOTORDATEN...
Página 35
Monselice (PD) MADE IN ITALY Type MONSELICE - PD MADE IN ITALY N° Type R.p.m. 1/min °C Q l/sec Class F IP 68 S1 IA/IN CL. IS. F IP68 °C Non aprire con motore sotto tensione Do not open while energised - Ne pas ouvrir sous tension Sigla elettropompa* / Electropump type / Type electropompe / Sigla de la electrobomba / PumpenType / Typ pompy...
Página 36
DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS/ ENCOMBREMENTS DIMENSIONES / DIMENSIONEN / WYMIARY KAPPA 120-150 KAPPA 055-075 KAPPA 220-420 KAPPA 420.2.80 C KAPPA 560-660-960 KAPPA 560.2.100 C - KAPPA 920.2.100 C Ø289 Ø...