Página 1
Type 202580 et 202581 Instrument de mesure multicanal modulaire pour l‘analyse des liquides avec régulateur intégré et enregistreur sans papier Tipo 202580 y 202581 Instrumento modular de medición multicanal para el análisis de líquidos con reguldor integrado y videoregistrador DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS...
Página 113
Instrucciones de servicio Versatronic Profibus Tipo 202580 y 202581 Instrumento modular de medición multicanal para el análisis de líquidos con reguldor integrado y videoregistrador Versatronic Profibus 417102396 Rev. 1-10.2019 08.10.2019 ESPAÑOL...
Página 114
4.3.2 Manejo......................24 4.3.3 Informe de ejemplo..................26 4.3.4 Estructura de un archivo GSD............... 27 4.4 Ejemplo de conexión..................29 4.4.1 Tipo 202580....................29 4.4.2 Generador GSD..................... 30 4.4.3 Configuración PLC..................31 Formato de datos delosequipos................33 5.1 Valores íntegros....................33 5.2 Valores flotante / Valores reales...............
Página 115
Índice de contenido 6.1.1 Resumen de conexiones................36 6.1.2 Ocupación PIN Interfaz PROFIBUS DP............37 6.2 Configuración de Interfaz.................. 37 6.3 Mensajes de diagnóstico y estado..............37 6.3.1 Comportamiento en caso de Avería.............. 37 6.4 Horizonte temporal para elproceso de datos............ 37 417102396 Rev.
Información general Información general Notas sobre el manual de instrucciones ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones! Antes del inicio de cualquier trabajo y/o del manejo de aparatos o máquinas se deben haber leído y entendido sin falta estas instrucciones. De forma adicional, tenga en cuenta siempre todas las instrucciones pertenecientes al producto que se encuentren en el volumen de suministro.
A continuación se describe la instalación de la de la aplicación «Ecolab DocuApp» para los sistemas Android e IOS (Apple) . Para más información sobre la aplicación «Ecolab DocuApp» , se dispone de un manual de instrucciones separado (Art.
Dentro de estas instrucciones de servicio se pueden representar tanto números de artículo, como números de artículo EBS. Los números de artículo EBS son números de artículo internos de Ecolab y se utilizan exclusivamente de forma interna en el consorcio.
Información general 1.1.4 Símbolos, puntos destacados y enumeraciones Símbolos, instrucciones de seguridad Las instrucciones de seguridad se encuentran identificadas en este manual por medio de símbolos. Las instrucciones de seguridad son introducidas por palabras de advertencia que expresan la dimensión del riesgo. ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia señala una situación de peligro inminente que provocará...
Información general Consejos y recomendaciones Este símbolo pone de relieve consejos útiles y recomendaciones, así como informaciones para un funcionamiento eficiente y sin problemas. Otras marcas de distinción Para poner de relieve indicaciones de acción, resultados, listados, referencias y otros elementos se utilizan en este manual las siguientes marcas de distinción: Marca de distinción Explicación...
Seguridad y protección Seguridad y protección Instrucciones generales de seguridad ¡PELIGRO! En caso de que ya no sea posible un funcionamiento seguro del producto, se debe poner el aparato fuera de servicio de inmediato y protegerlo contra un funcionamiento involuntario. Este sería el caso: –...
Seguridad y protección 2.2.1 Remodelación arbitraria y fabricación de piezas de repuesto ¡ATENCIÓN! Las remodelaciones o modificaciones por cuenta propia solamente son admisibles previo acuerdo y con la autorización del fabricante. Las piezas de recambio originales y los accesorios autorizados por el fabricante sirven para la seguridad.
Seguridad y protección Requisitos del personal Cualificaciones ¡PELIGRO! Peligro de lesiones en caso de cualificación insuficiente del personal Si el personal no cualificado realiza trabajos o se sitúa dentro de la zona de peligro, se originan peligros que pueden causar lesiones graves y daños materiales considerables.
Seguridad y protección ¡ADVERTENCIA! Ropa de protección laboral En el caso de trabajos en áreas señaladas con el símbolo que se encuentra al lado, es necesario llevar la ropa de protección correspondiente. La ropa de protección laboral es una ropa de trabajo ceñida con escasa resistencia a la rotura, con mangas ceñidas y sin partes que sobresalgan.
Página 126
Seguridad y protección Peligro de resbalamiento ¡PELIGRO! Los peligros de resbalamiento están señalados con el símbolo que aparece al lado. Los productos químicos vertidos generan un peligro de resbalamiento en caso de humedad. ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento por derrame de un líquido en el área de trabajo y de preparación.
Seguridad y protección ¡MEDIO AMBIENTE! Las sustancias químicas que se han salido y vertido pueden dañar el medio ambiente. Recoger y eliminar de forma reglamentaria la sustancia química derramada y vertida según las instrucciones de la ficha de datos de seguridad. Prestar atención sin falta al uso del EPP obligatorio.
Descripción Probifus-DP Descripción Probifus-DP Generalidades PROFIBUS-DP es un bus de campo abierto estándar, independiente del fabricante, para multitud de aplicaciones en la automatización de la fabricación, los procesos y los edificios. La independencia de fabricación y el carácter abierto quedan reflejados en las normas internacionales IEC 61158 y IEC 61784.
Descripción Probifus-DP Tecnología de transmisión RS-485 ¡ATENCIÓN! En la instalación de plantas PROFIBUS se deben respetar las directrices de PNO (PROFIBUS NUTZERORGANISATION e. V.). La transmisión se realiza según el estándar RS-485. Incluye todas las áreas en las que se hace necesaria una alta velocidad de transmisión y una tecnología de instalación económica.
Página 130
Descripción Probifus-DP Conexión de bus El bus se conecta mediante resistencias terminales al comienzo y al final de cada segmento. Para conseguir un funcionamiento perfecto, se ha de asegurar que la tensión llega siempre a ambas conexiones de bus. Las resistencias terminales se encuentran en los conectores PROFIBUS y se activan cuando el interruptor se sitúa en «on»...
Página 131
Descripción Probifus-DP Como cable apropiado, se recomienda p.ej. el siguiente modelo de la marca Siemens: Simatic Net PROFIBUS 6XV1 Nº de pedido: 830-0AH10 * (UL) CMX 75 °C (Shielded) AWG 22 * Tasa de datos En tasas de datos de ≥ 1,5 MBit/s se han de evitar los cables de derivación en la instalación.
Descripción Probifus-DP PROFIBUS-DP PROFIBUS-DP está concebido para la rápida transmisión de datos en el nivel de campo. Aquí, se comunican las unidades de control centrales, como p.ej. PLC/PC, a través de una conexión serial rápida con las unidades de campo descentralizadas como E/S, videoregistrador y regulador.
Página 133
Descripción Probifus-DP Tráfico cíclico de datos El maestro DP lleva a cabo de forma automática el tráfico de datos entre el maestro DP y el esclavo DP en un orden establecido que siempre se repite. En la proyección del sistema bus, el usuario establece la asignación de un esclavo DP al maestro DP. Además, se define qué...
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP Configuración de unsistema PROFIBUS-DP El archivo GSD Los datos maestros del equipo (GSD en sus siglas en alemán) permiten una proyección abierta. Los equipos PROFIBUS-DP poseen diferentes características de potencia. Se diferencian en relación a la disponibilidad de la funcionalidad existente (p. ej. cantidad de señales E/S, avisos de diagnóstico) o en relación a los parámetros bus, como la tasa de baudios o las supervisiones de tiempo.
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP Procedimiento para realizar la configuración Plug & Play Para simplificar la configuración del sistema PROFIBUS-DP, se lleva a cabo la configuración del maestro DP (PLC) con el configurador PROFIBUS-DP y los archivos GSD, o con el configurador hardware en el PLC. Proceso de configuración Paso Tarea...
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP El generador GSD 4.3.1 Generalidades Mediante el generador GSD el usuario genera los archivos GSD para los equipos de fabricante con puerto PROFIBUS-DP. Los equipos suministrables con puerto PROFIBUS-DP pueden enviar y recibir una gran cantidad de magnitudes (parámetros). Sin embargo, dado que en la mayor parte de las aplicaciones sólo se ha de enviar una parte de estas magnitudes a través del PROFIBUS-DP, el generador GSD lleva a cabo una selección de dichas magnitudes.
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP Menú de archivo Se puede acceder al menú de archivos con la combinación de teclas Alt-D o mediante el botón izquierdo del ratón. Ofrece las siguientes posibilidades: Fig. 6: Menú de archivo Una vez que se ha activado la función con la que se puede generar un nuevo archivo GSD, se produce una selección de los equipos disponibles.
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP 4.3.4 Estructura de un archivo GSD Fig. 8: Estructura de un archivo GSD 417102396 Rev. 1-10.2019...
Página 140
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP Fig. 9: Estructura de un archivo GSD * La estructura del archivo GSD está dispuesta para la instalación del SIMATIC S7 (SIEMENS). En caso de que surgieran problemas de instalación en otros controles, se deben borrar todas las entradas Preset=1.
1.000.000 ciclos de escritura. Ejemplo de conexión 4.4.1 Tipo 202580 Conecte el equipo a la PLC. La dirección de equipo puede ajustarse mediante el teclado del equipo o mediante el programa setup.
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP 4.4.2 Generador GSD Iniciar el generador GSD (ejemplo: Inicio / Programas / Equipos / PROFIBUS / GENERADOR GSD). Seleccione el equipo. Fig. 11: Generador GSD Seleccionar la variable que se debe transferir al maestro DP en la ventana izquierda y mover con la flecha o arrastrar a la ventana derecha.
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP 4.4.3 Configuración PLC Iniciar el software PLC Acceda a la configuración de hardware y active la orden de menú «Instalar nuevo GSD» . El nuevo archivo GSD se lee, se prepara y se añade el registrador al catálogo de hardware.
Página 144
Configuración de unsistema PROFIBUS-DP ¡ATENCIÓN! En caso de que un equipo con puerto PROFIBUS-DP se utilice en un sistema maestro (PLC), se deberán preveer rutinas apropiadas de evaluación de fallos por parte del maestro. En relación al SIMATIC S7 se deberá instalar en la PLC el OB86, para que se pueda reconocer, evaluar y registrar de acuerdo a la instalación, la caída de un equipo PROFIBUS-DP.
Formato de datos delosequipos Formato de datos delosequipos ¡AVISO! ¡Por favor, al utilizar instrumentos en un sistema PROFIBUS-DP, tenga en cuenta el formato de datos de los instrumentos! Se pueden seleccionar dos tipos de formatos de datos diferentes: – Little Endian –...
Página 146
Formato de datos delosequipos Big Endian SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Little Endian MMMMMMMM MMMMMMMMM EMMMMMMM SEEEEEEE Byte 4 Byte 3 Byte 2 Byte 1 417102396 Rev. 1-10.2019...
Información adicional se puede encontrar en el capítulo „Identificación de versión del instrumento“ en el manual de servicio B 202580.0 / B 202581.0 o en el manual de montaje B 202580.4 / B 202581.4 (el manual de montaje se incluye en el suministro del instrumento).
Datos específicos delequipo 6.1.1 Resumen de conexiones La interfaz PROFIBUS-DP debe ser instalada en la ranura de inserción opcional COM 2. Tipo 202580 Fig. 17: Resumen de conexiones COM 2 equipada con interfaz PROFIBUS Tipo 202581 Fig. 18: Resumen de conexiones COM 2 equipada con interfaz PROFIBUS 417102396 Rev.
Datos específicos delequipo 6.1.2 Ocupación PIN Interfaz PROFIBUS DP Señal Filamento RxD/TxD-P Hilo de datos B DGND RxD/TxD-N Hilo de datos A Configuración de Interfaz Los parámetros de la interfaz PROFIBUS se establecen en la configuración: Abrir: Menu del instrumento -> Configuración -> PROFIBUS_DP Configuración Campo de valores Valor por defecto...