Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 20
GARANTIA/GUARANTEE ..... 39
PINZA AMPERIMÉTRICA
/ CLAMP METER /
COD. 51247

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master EGA Tronik 51247

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS PINZA AMPERIMÉTRICA / CLAMP METER / COD. 51247 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......20 GARANTIA/GUARANTEE ..39...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDOS Información general......................3 Desembalaje ........................3 Información de seguridad ....................3 Reglas para un uso seguro ....................4 Símbolos eléctricos internacionales ................... 5 Estructura del Medidor ...................... 5 Botones funcionales ......................6 La efectividad de los botones funcionales ................6 Símbolos de la pantalla ......................
  • Página 3: Información General

    INFORMACION GENERAL Este manual de instrucciones contiene información sobre seguridad. Por favor lea atentamente la información relevante y observe todas las advertencias y notas de manera estricta. Para evitar descargas eléctricas o daños personales, lea la “información de seguridad” y “Reglas para la operación segura” atentamente antes del uso del ¡Advertencia! medidor.
  • Página 4: Reglas Para Un Funcionamiento Seguro

    REGLAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Antes del uso del medidor inspeccione la carcasa. No use el medidor si ésta está dañada o la carcasa (o parte de ella) está retirada. Busque roturas o posibles faltas de plástico. -Preste atención al aislamiento alrededor de los conectores. -Inspeccione los cables de prueba por posibles daños en el aislante o partes metálicas expuestas.
  • Página 5: Símbolos Eléctricos Internacionales

    SIMBOLOS ELECTRICOS INTERNACIONALES AC (Corriente Alterna) DC (Corriente contínua) AC o DC Toma de tierra Doble aislante Advertencia. Consultar manual de instrucciones. Deficiencia de la batería Prueba de continuidad Diodo Fusible Peligro de Alto Voltaje Conforme con los estándares de la Unión Europea. ESTRUCTURA DEL MEDIDOR (vea figura 1) 1.
  • Página 6: Seleccion

    FUNCION DE LOS BOTONES La siguiente tabla aporta información sobre las funciones de los botones. Botón Operación desempeñada Presione HOLD para entrar en modo retención en cualquier modo, el Medidor sonará. HOLD -Presione HOLD de nuevo para salir del modo retención, el Medidor sonará. En rango - Presione para seleccionar modo medición con rango manual.
  • Página 7: Símbolos De La Pantalla

    SIMBOLOS DE LA PANTALLA (vea figura 2) (figura 2) Númbero Símbolo Significado Indicador de corriente o tensión en AC. Indicador de tensión en DC. Batería baja. Advertencia: para evitar falsas lecturas, que pueden provocar posibles descargas eléctricas o daños personales, reemplace la batería tan pronto como el indicador de batería aparezca.
  • Página 8: Operación De Medida

    OPERACION DE MEDIDA A. Medición de tensión DC/AC (vea figura 3) Para evitar daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas, no intente medir voltajes superiores a 600V AC/DC, aunque las ¡Advertencia! lecturas puedan ser obtenidas. Los rangos de tensión en DC son: 400mV, 4V, 40V, 400V y 600V.
  • Página 9: Prueba De Diodos (Vea Figura 6)

    Los rangos de resistencia son: , 4k , 40k ,400k y 40M Rojo Negro (figura 4) Para probar la continuidad, conecte el medidor de la siguiente manera: 1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal Hz Duty% y el cable de prueba negro en el terminal COM.
  • Página 10: Prueba De Continuidad

    Rojo Negro (figura 5) Para probar el diodo fuera de un circuito, conecte el Medidor de la siguiente manera: 1. Inserte el cable de prueba rojo en el terminal Hz Duty% y el cable de prueba negro en el terminal COM. 2.
  • Página 11: Medición De Frecuencia (Vea Figura 7)

    y presione SELECT para seleccionar 2. Gire el selector hasta modo medición. 3. El Medidor sonará si la resistencia del circuito bajo prueba es menor que 50Ω. 4. El sonido puede o no sonar si la resistencia del circuito bajo prueba está comprendido entre 50 y 100Ω.
  • Página 12: Medción Del Ciclo De Trabajo

    F. Medición del ciclo de trabajo (vea figura 8) Para evitar daños personales o daño al Medidor provocados por descargas eléctricas, no intente medir tensiones superiores a 600V AC/DC, aunque las ¡Advertencia! lecturas puedan ser obtenidas. El rango del ciclo de trabajo es: 0.1%~99.9%. Rojo Negro (figura 8)
  • Página 13: Modo "Sleep

    Para medir la corriente, conecte el Medidor de la siguiente manera: 1. Gire el selector hasta 40 o 400 . Modo medición DC está por defecto. Presione SELECT para alternar entre modo AC y DC. 2. Mantenga sujeto el Medidor, no lo suelte. 3.
  • Página 14: Requerimientos Ambientales

    B. Requerimientos ambientales - El Medidor es adecuado para uso interior. - Altitud: Operando: 2000m Almacenado: 10000m - Seguridad/conformidades: IEC 61010 CATII 600V CATIII 300V sobre tensión y doble aislamiento estándar - Temperatura y humedad: Operando: 0ºC~30ºC (≤85%R.H) 30ºC~40ºC (≤75%R.H) 40ºC~50ºC (≤45%R.H) Almacenado: -20ºC~+60ºC (≤85%R.H) ESPECIFICACIONES DE PRECISION...
  • Página 15: Resistencia

    Nota: - Impedancia de entrada: 10M // menos que 100pF - Respuesta de frecuencia: 40Hz~400Hz. - Cambio a AC: Combinar AC y método de respuesta True RMS. Entrada de onda sinusoidal para ajustar. Onda sinusoidal no debe seguir los siguientes datos para ajustar: Factor pico: 1.4~2.0, add 1.0% en la precisión indicada.
  • Página 16: Frecuencia

    - El sonido sonará cuando la resistencia del circuito bajo prueba es >100 F. Frecuencia Protección Rango Resolución Precisión sobrecarga 10Hz 0.001Hz 100Hz 0.01Hz 1kHz 0.1Hz (0.1%+3) 600Vp 10kHz 100kHz 10Hz 1MHz 100Hz Sólo para referencia 10MHz 1kHz Nota: - Sensibilidad de entrada: Cuando ≤100kHz: ≥300mV rms Cuando >...
  • Página 17: Corriente Ac

    la pinza, luego suelte el gatillo lentamente hasta que la pinza esté totalmente cerrada. Asegúrese de que el conductor a ser medido esté situado en el centro de la pinza, de otro modo causará desviación de +1.0% sobre la base de precisión indicada. - Retire la pinza.
  • Página 18: Servicio General

    A. Servicio General -Periódicamente limpie la carcasa con un paño suave y detergente suave. No utilice abrasivos o disolventes. -Limpiar el terminal con una barra de algodón y detergente, cuando la suciedad en el terminal pueda afectar a las lecturas. -Apague el Medidor cuando no vaya a ser usado.
  • Página 19: Garantia

    NOTAS IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato, en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no esté diseñado. De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), estos deben ser recogidos y dispuestos por separado.
  • Página 39 GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
  • Página 42 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141 info@egamaster.com www.egamaster.com...

Tabla de contenido