Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESHUMIDIFICADOR / DESUMIDIFICADOR
INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE USO
DHM30
ESB37295664
FÁBRICA: Gutenberg , 91-93
OFICINAS: Reino Unido , 24-28 Polígono Industrial Los Villares
37184 Villares de la Reina (Salamanca)
Teléfonos +34 923 22 22 77 - +34 923 22 22 82
http://www.hjm.es
- 0 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HJM DHM30

  • Página 1 DESHUMIDIFICADOR / DESUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE USO DHM30 ESB37295664 FÁBRICA: Gutenberg , 91-93 OFICINAS: Reino Unido , 24-28 Polígono Industrial Los Villares 37184 Villares de la Reina (Salamanca) Teléfonos +34 923 22 22 77 - +34 923 22 22 82 http://www.hjm.es...
  • Página 2: Parámetros Técnicos

    ESPAÑOL PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo: DHM30L Alimentación: 220V-240V (~ 50Hz) Capacidad de deshumidificación: 30 L/día (30 °C/80%) Potencia de entrada máxima: 720 W Corriente de entrada máxima: 3.38A Capacidad del depósito de agua: 4L Peso neto: 18 kg Dimensiones: altura 580 mm, longitud 370 mm, anchura 280 mm Temperatura de funcionamiento: 5-32 °C Refrigerante: R290/90g Fusible: AC250V 3.
  • Página 3: Información De Seguridad

    El refrigerante debe desecharse en un lugar designado y siguiendo las normas de protección medioambientales. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - El aparato sólo puede utilizarse para el propósito para el que se diseñó. No se asumirá ninguna responsabilidad por cualquier posible daño causado por un uso incorrecto o manejo impropio.
  • Página 4 aparato y deben estar homologados de acuerdo con las normas de seguridad establecidas. De otra forma, puede provocarse un sobrecalentamiento del alargador y/o clavija. - Siempre desenchufe el aparato de la red cuando éste no esté en uso y siempre antes de limpiarlo. - Nunca use el cable para transportar el aparato.
  • Página 5 • No use el deshumidificador donde pueda haber una fuga de aceite o gas inflamable. • No use el deshumidificador en lugares donde haya productos químicos. • Para un drenaje continuo, asegúrese de que el tubo de drenaje esté ajustado correctamente sin una pendiente ascendente. •...
  • Página 6: Descripción

    DESCRIPCIÓN Parte frontal Parte posterior A. Panel de control B. Asas de transporte C. Salida de aire D. Asa del depósito de agua E. Tapa del depósito de agua F. Depósito de agua G. Ruedas H. Carcasa I. Entrada de aire y filtro J.
  • Página 7: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    CONTROLES ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar el producto por primera vez, retire y deseche de manera segura cualquier material de embalaje o etiquetas promocionales adheridas al deshumidificador y filtro de aire. Retire todo el material de embalaje del filtro de aire. Asegúrese de que el filtro de aire y la rejilla de entrada de aire están correctamente instalados en el deshumidificador antes de ponerlo en marcha.
  • Página 8: Uso Del Deshumidificador

    6. Asegúrese de que todos los filtros, rejillas, depósito de agua y tubo de drenaje (si procede) estén instalados correctamente antes de utilizar el deshumidificador. Conecte el enchufe a una toma de 230 o 240 V y enciéndalo. ADVERTENCIA Antes de utilizar el deshumidificador por primera vez, retire el embalaje del filtro de aire ubicado detrás de la rejilla de entrada de aire de la parte posterior deshumidificador (consulte...
  • Página 9: Modo Automático

    MODO AUTOMÁTICO El deshumidificador funcionará hasta alcanzar y luego mantener la humedad configurada. MODO CONTINUO El deshumidificador funcionará a baja velocidad hasta que se apague manualmente. MODO DE SECADO DE ROPA El modo de secado funciona a velocidad alta y con una configuración de humedad baja.
  • Página 10: Modo De Ventilación

    El modo elegido arrancará en los 5 segundos siguientes a la selección. MODO DE VENTILACIÓN Hace circular el aire del ambiente sin deshumidificación. VELOCIDAD DEL VENTILADOR En los modos Automático y Ventilación, la Velocidad del ventilador se puede seleccionar manualmente. Presione el botón VELOCIDAD para seleccionar entre Baja y Alta.
  • Página 11: Drenaje De Agua

    incrementos de una hora, hasta 24 horas. 4. El tiempo hará una cuenta atrás cada hora, encendiendo o apagando automáticamente el deshumidificador cuando llegue a "00". Para cancelar el Apagado automático o el Inicio diferido, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO o continúe presionando el botón TEMPORIZADOR hasta que llegue a "00".
  • Página 12: Drenaje Continuo

    Siga las instrucciones de limpieza del depósito de agua de la sección Cuidado, limpieza y almacenamiento de este manual para extraer el depósito de agua. NOTA: El deshumidificador no funcionará si el depósito de agua no se ha instalado correctamente, incluso si el tubo de drenaje está en uso.
  • Página 13: Descongelación

    ADVERTENCIA Asegúrese de que el tubo esté fijo tanto en la conexión del tubo como en la salida de drenaje y en el desagüe. DESCONGELACIÓN Este deshumidificador está equipado con una función de descongelación automática. Se puede empezar a descongelar automáticamente el evaporador si el deshumidificador funciona con una temperatura ambiente inferior a 23 °C.
  • Página 14: Depósito De Agua

    ADVERTENCIA No limpie el panel de control con un paño húmedo. No limpie la unidad con gasolina, disolvente ni detergente líquido para evitar que la unidad se deforme y se rompa. Es posible que el paño contenga productos químicos que cambien el color del deshumidificador. NOTA: Si utiliza un cepillo puede rayar el deshumidificador.
  • Página 15: Para Limpar El Depósito De Agua Más En Profundidad

    limpieza, vuelva a colocarlo en la cámara del sensor, asegurándose de que la banda magnética quede mirando hacia el deshumidificador. PARA LIMPAR EL DEPÓSITO DE AGUA MÁS EN PROFUNDIDAD: 1. Quite el depósito de agua del deshumidificador. 2. Vierta el agua del depósito en un fregadero o desagüe. 3.
  • Página 16: Limpieza Frecuente Del Filtro De Polvo Y Carbono

    LIMPIEZA FRECUENTE DEL FILTRO DE POLVO Y CARBONO Quite la rejilla de entrada de aire de la parte posterior de la unidad. Con el filtro de polvo y el filtro de carbono todavía conectados a la rejilla de entrada de aire, acople una herramienta manual en una aspiradora (como un cepillo o una herramienta para limpiar tapicerías) para limpiar ambos lados.
  • Página 17: Limpieza Del Filtro De Aire

    a mano con agua tibia y jabón, luego enjuague bien y séquelo antes de colocarlo. ADVERTENCIA Nunca moje el filtro de carbono. Este filtro se puede limpiar con tan solo volcarlo en el cubo de basura. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE El filtro de aire se encuentra dentro de una cavidad en la parte posterior del deshumidificador y no se mueve gracias a la rejilla de entrada de aire.
  • Página 18: Almacenamiento

    • Quite la rejilla de entrada de aire para acceder al filtro de aire. • Quite el filtro de aire usado con cuidado de que los residuos o suciedad que puedan caer del filtro no provoquen daños. • Retire el nuevo filtro de aire del material de embalaje. •...
  • Página 19 Guía de resolución de problemas. Antes de realizar cualquiera de las siguientes comprobaciones de servicio, desenchufe la unidad de la toma de corriente. • Enchufe el cable de PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER • El enchufe está El deshumidificador • Vacíe el depósito de agua. desconectado.
  • Página 20: Guía De Resolución De Problemas

    ADVERTENCIA Este deshumidificador utiliza un compresor de refrigeración. El ruido del compresor que aparece y desaparece durante el funcionamiento es normal. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posibles problemas relacionados rendimiento deshumidificador. PROBLEMA Y SOLUCIONES La unidad deja de funcionar de vez en cuando. La unidad se está...
  • Página 21 RECICLAJE (Eliminación del producto al finalizar su vida útil) En base a la Directiva Europea 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos, no pueden ser arrojados contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que lo constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
  • Página 41 Polígono Industrial “Los Villares” . 37184 Villares de la Reina . Salamanca . España Tf.+34 923 222 277 +34 923 222 282 . http://www.hjm.es - e-mail: hjm@hjm.es Por la presente declaramos, que el siguiente aparato cumple con todos los requisitos esenciales para la salud y seguridad de las Directivas Europeas. / Declaramos que o seguinte equipamento atende todos os requisitos essenciais de saúde e segurança das Directivas Europeias.

Tabla de contenido