Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 232

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para FALL SAFE S-LINE VERTIX SYSTEM

  • Página 23 INSTALLATION MANUAL FALL SAFE®...
  • Página 46 TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV FALL SAFE®...
  • Página 69 INSTRUKCJA MONTAŻU Spadek SAFE®...
  • Página 92 MANUAL DE INSTALARE FALL SAFE®...
  • Página 115 NÁVOD NA MONTÁŽ FALL SAFE®...
  • Página 138 INSTALLATIONSVEJLEDNING FALL SAFE®...
  • Página 161 ASENNUSOHJE FALL SAFE®...
  • Página 184 INSTALLASJONSVEILEDNING FALL SAFE® 22...
  • Página 207 INSTALLATIONSMANUAL FALL SAFE® 22...
  • Página 230 INSTALLATIONSANLEITUNG FALL SAFE® 22...
  • Página 232 MANUAL DE INSTALACIÓN Índice Índice .......... .......... ........ 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Kit de agarre FS680 S‑Line .......... .......... .... 3 FS‑LDV‑7198 Cable de acero inoxidable 7x19 ........ ........ 4 FS895 Maillon Quick Link .......... .......... .. 4 FS‑LDV‑3003 Tensor .......... .......... .... 5 10‑1663 Abrazadera para cable .......... .......... .. 5 FS‑LDV‑3001 Anclaje superior / inferior ......... .......... .. 6 Guía de cables FS‑LDV‑3004 ........... .......... ... 6 Letrero de identificación FS‑LDV‑007 ........... .......... .. 7 Marcado .......... .......... ........ 8 Herramientas .......... .......... ........ 10 Módulo II ‑ Manual de usuario .......... .......... .... 11 Comprobación preliminar .......... .......... .... 11 Advertencia.......... .......... ......... 12 Uso prohibido .......... .......... ...... 12 Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento .......... ........ 13 Vida útil de la instalación .......... .......... 13 Instalación.......... .......... ...... 15 Instalación de FALL SAFE® “S‑Line Vertix” en escalera ........ ...... dieciséis Documentación.......... .......... ...... 21 Inspección.......... .......... ...... 21 FALL SAFE®...
  • Página 233 MANUAL DE INSTALACIÓN Presentación / Descripción Este FALL SAFE® “S‑Line Vertix”, es un dispositivo de protección personal (PPE) contra caídas desde  alturas. Cumple con el Reglamento (UE) 2016/425 ‑ EN 353‑1: 2014 + A1: 2017 ‑ Anticaídas de tipo guiado  que incluyen una línea de anclaje rígida. El dispositivo anticaídas de tipo guiado “S‑Line Vertix” de FALL SAFE®, que incluye una línea de anclaje rígida, se  instala permanentemente en una escalera u otra estructura para permitir el acceso de las personas que estarán  protegidas contra el riesgo de caídas. Permite el movimiento vertical de un usuario conectado al cable totalmente hacia arriba. El anticaídas de tipo guiado “S‑Line Vertix” de FALL SAFE® que incluye una línea de anclaje rígido consiste  en un cable vertical de acero inoxidable unido a la estructura por un ancla superior, un ancla inferior y, si es  necesario, uno o más anclajes intermedios. Características:   Solo un usuario permitido para un máximo de 120 kg y un mínimo de 50 kg   Distancia entre guardacables de acero a una distancia máxima de 8 m entre sí y / o de los puntos  de anclaje;   El cable debe tensarse con un valor de 1 kN (máximo);   La línea de vida FALL SAFE® “S‑Line Vertix puede tener una inclinación máxima de 9,5 °;    Usar solo con el kit de agarre S‑Line FS680 El dispositivo de anclaje rígido ha sido probado y certificado por un laboratorio acreditado ISO 17025 CERTIFICACIONES QUINTIN: CERTIFICACIONES QUINTIN 1031 route de Saint Ange  38640 Varces Allières et Risset Francia ORGANISMO NOTIFICADO CE 2754 ORGANIZACIÓN LISTA PARA LA APROBACIÓN DE TIPO CE CERTIFICACIÓN DE ALIENOR, 21 Rue ALBERT EINSTEIN ZA du Sanital ‑ 86100 Chatellerault ‑ Francia ORGANIZACIÓN COTIZADA PARA: (UE) 2016 / 425│ISO9001: 2015 SGD FIMOKO OY, Apartado de correos 30 (Särkiniementie 3) 00211 Helsinki ‑ Finlandia ORGANISMO NOTIFICADO: CE 0598 FALL SAFE®...
  • Página 234: Instrucciones Generales

    MANUAL DE INSTALACIÓN Instrucciones generales El anticaídas de tipo guiado, que incluye un manual de instalación de la línea de anclaje rígido y un manual  de usuario, se proporcionan en portugués e inglés. El minorista / instalador es responsable de proporcionar  los manuales en el idioma del país en cuestión. El sistema debe ser instalado por una persona u organismo competente, debidamente capacitado y certificado por FALL  SAFE® con el mismo certificado válido que lo acredite. Kit de agarre FS680 S‑Line Material: acero inoxidable AISI 304 FS‑680 Es un planeador que acompaña la progresión del usuario y pasa las anclas sin problemas. Se  bloquea automáticamente en caso de caída mientras que su absorbedor de energía integrado limita las  fuerzas transmitidas al usuario. Consta de planeador y absorbedor con mosquetón fijo (EN362) y grillete. FALL SAFE®...
  • Página 235: Fs-Ldv-7198 Cable De Acero Inoxidable 7X19

    MANUAL DE INSTALACIÓN FS‑LDV‑7198 Cable de acero inoxidable 7x19 Material: cable de acero inoxidable AISI 316 FS‑LDV‑7198 Es un cable de acero con un diámetro de 8 mm y construcción de 7x19 y presenta una  resistencia a la rotura de 35,5 kN. El cable debe tensarse con un valor de 1 kN (máximo) FS895 Maillon Enlace rápido Material: acero inoxidable AISI 316 FS895 Es el maillon estándar que une el ancla superior al cable de acero. FALL SAFE®...
  • Página 236: Abrazadera De Cable 10-1663

    MANUAL DE INSTALACIÓN Tensor FS‑LDV‑3003 Material: acero inoxidable AISI 316 FS‑LDV‑3003 es la unión que permite la conexión entre el cable de acero inoxidable y el anclaje superior /  inferior así como el correcto tensado del cable de acero inoxidable. Abrazadera de cable 10‑1663 Material: acero inoxidable AISI 316 10‑1663 es una abrazadera de cable de acero que se utiliza para fijar el cable de acero al tensor que cada sistema necesita 3 abrazaderas de cable de acero en el anclaje inferior. FALL SAFE®...
  • Página 237: Fs-Ldv-3001 Anclaje Superior / Inferior

    MANUAL DE INSTALACIÓN FS‑LDV‑3001 Anclaje superior / inferior Material: acero inoxidable AISI 304 FS‑LDV‑3001 es un anclaje superior / inferior, que debe instalarse en cada extremo de la línea de vida. Consta de  cuatro puntos de sujeción al soporte. Para fijar la escalera se debe utilizar varilla roscada / tornillo / tuerca  autoblocante M12 en acero inoxidable. Guía de cables FS‑LDV‑3004 FS‑LDV‑3004 es una protección de cable que guía y sujeta el cable. Es un punto intermedio compuesto  por una pieza flexible que permite al usuario al subir retirar el cable de acero permitiendo el paso del  parapente. Consta de cuatro puntos de sujeción al soporte. Para fijar la escalera se debe utilizar varilla  roscada / tornillo / tuerca autoblocante M12 en acero inoxidable. Distancia entre el protector de cable de acero a una distancia máxima de 8 m uno del otro y / o desde los puntos de anclaje. FALL SAFE®...
  • Página 238: Letrero De Identificación Fs-Ldv-007

    MANUAL DE INSTALACIÓN Letrero de identificación FS‑LDV‑007 Se debe colocar un letrero junto al acceso de cada línea con la indicación del fabricante / modelo,  estándares, número máximo de usuarios, distancia de caída libre, fecha de instalación y inspección. FALL SAFE®...
  • Página 239 MANUAL DE INSTALACIÓN Calificación A ‑ NÚMERO DE SERIE B ‑ MODELO C ‑ NORMAS EUROPEAS D ‑ FECHA DE MANUFACTURA mi ‑ NOMBRE DE LA MARCA F ‑ NÚMERO DE USUARIOS GRAMO ‑ CARGA NOMINAL MÍNIMA Y MÁXIMA H ‑ CUERPO NOTIFICADO que realiza la calidad del producto administración I ‑ INSTRUCCIONES ‑ LEA EL MANUAL J ‑ CE ‑ cumple con el reglamento (UE) 2016/425 de la normativa europea Parlamento (tamaño mínimo 5 mm) K ‑ Código QR FALL SAFE®...
  • Página 240 MANUAL DE INSTALACIÓN FALL SAFE®...
  • Página 241: Herramientas

    MANUAL DE INSTALACIÓN Herramientas Las siguientes herramientas son necesarias para la instalación y el mantenimiento de The FALL SAFE® “SLine  Vertix”.   2 piezas Llave de 19 mm    1 pieza Llave de 14 mm 1    pieza Llave de 9 mm FALL SAFE® 10...
  • Página 242: Control Preliminar

    MANUAL DE INSTALACIÓN Control preliminar Antes de usar el anticaídas de tipo guiado FALL SAFE® “S‑Line Vertix” que incluye una línea de anclaje rígida, tenga en  cuenta las siguientes comprobaciones:   El usuario del dispositivo anticaídas de tipo guiado que incluya una línea de anclaje rígida debe estar en buenas  condiciones físicas y no propenso al vértigo o al vértigo.   El usuario debe haber recibido la formación adecuada para:   Utilice el equipo de protección contra caídas;   Trabajando con FALL SAFE® S‑Line Vertix; Uso del    equipo de rescate en caso de caída.   Debe existir un plan de rescate para evacuar a la persona que cayó dentro de los 15 minutos. El  material de rescate debe ser de fácil acceso y estar ubicado cerca del dispositivo anticaídas de  tipo guiado, incluida una línea de anclaje rígida.   FALL SAFE® S‑Line Vertix fue certificado para 1 persona en uso, no permitiendo más de 1 persona  en el cable al mismo tiempo.   Cada usuario debe estar equipado con:   Un arnés adecuado con dos puntos de anclaje, uno en la espalda y otro en el pecho, de  conformidad con la norma EN 361;   El punto de anclaje del pecho es el punto preferido para anclar el arnés, utilizándose el  punto de anclaje dorsal para las operaciones de rescate.   A su llegada al área de trabajo, o siempre que el usuario se conecte al cable, debe verificar:   Que la etiqueta del fabricante esté en su lugar y que mencione el número máximo de  usuarios que pueden conectarse a la línea de vida simultáneamente;   Que el parapente, el arnés y la eslinga estén en buenas condiciones y funcionen; Que no haya    ninguna obstrucción debajo de la pasarela que pueda reducir el espacio libre especificado en  la etiqueta del fabricante.  ...
  • Página 243: Advertencia

    MANUAL DE INSTALACIÓN Durante cada uso, siempre verifique:   La correcta colocación del cable dentro del dispositivo;   Preste atención al uso de cables helados o sucios y cualquier cuerpo extraño que pueda  impedir el buen funcionamiento de la leva de bloqueo del cable.   Compruebe la legibilidad de las marcas del producto. Advertencia   Es fundamental para la seguridad que el dispositivo esté siempre correctamente posicionado y que el trabajo  se realice de forma que se minimice el riesgo de caída y altura de caída.   El peso del usuario, incluido su equipo, no debe superar los 120 kg.   El usuario se asegurará de que está a salvo antes de desmontar el planeador.   Solo se puede utilizar arnés de cuerpo entero (EN 361) en un sistema de detención de caídas.   El FALL SAFE® S‑Line Vertix no debe usarse como un sistema de posicionamiento para el trabajo.   Cualquier reparación del equipo solo puede ser realizada por FALL SAFE® o por una persona  competente autorizada por FALL SAFE®.   El FALL SAFE® S‑Line Vertix debe dejar de usarse inmediatamente si:   Cualquier duda que surja sobre su condición de uso seguro o;   Se ha utilizado para detener una caída y no se ha vuelto a utilizar hasta que una persona  competente confirme por escrito que es aceptable.   Para la instalación de una línea de anclaje rígida (EN 353‑1) en escalera, la resistencia mínima del  peldaño de la escalera es de 1,5kN. Uso prohibido Solo un usuario trabaja en altura, pero sin el apoyo de una segunda persona capaz de brindar asistencia si  es necesario. ・ Más de 1 persona sujeta al dispositivo anticaídas de tipo guiado, incluida una línea de anclaje rígida  simultáneamente. ・ Un obstáculo debajo de la pasarela que reduce el espacio libre especificado en la etiqueta del fabricante. ・ Depósitos de hielo en el cable y los anclajes.
  • Página 244: Instrucciones De Almacenamiento Y Mantenimiento

    MANUAL DE INSTALACIÓN ・ Está estrictamente prohibido utilizar el anticaídas de tipo guiado que incluya una línea de anclaje rígida fuera de los  límites especificados en este documento o fuera ・ Está prohibido utilizar cualquier otro mosquetón para sujetar el cordón al parapente proporcionado por FALL  SAFE®. La función de seguridad del parapente podría verse afectada si el mosquetón utilizado no es el mosquetón  suministrado por FALL SAFE®. Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento. El planeador debe almacenarse en un lugar alejado de la humedad. ・ El FALL SAFE® S‑Line Vertix debe ser inspeccionado por una persona calificada al menos una vez al año, así  como después de cada otoño. ・ La seguridad de los usuarios depende del mantenimiento de la eficacia y la resistencia del equipo. ・ El reacondicionamiento de la línea después de una caída requiere un retensado del cable con  herramientas FALL SAFE®, así como el reposicionamiento de los cables guía en sus soportes. Este trabajo  debe ser realizado por una persona calificada que haya recibido una formación adecuada por parte de FALL  SAFE® y esté en posesión del manual de instalación. ・ Se recomienda la lubricación del cable una vez al año para facilitar el movimiento del parapente. Esta  recomendación es aplicable solo en un entorno o instalación donde el dispositivo anticaídas de tipo guiado  que incluye una línea de anclaje rígida puede aceptar lubricación con aceite. ・ Se prohíbe cualquier adición o alteración al equipo sin el consentimiento por escrito de FALL SAFE®. ・ Si el equipo puede estar en contacto con una sustancia química, comuníquese con FALL SAFE® e indíquenos el nombre  exacto de la sustancia química en cuestión. ・ Debe comprobarse el correcto apriete de tornillos y tuercas. ・ El equipo se embalará cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Vida operativa de la instalación Todos los componentes del anticaídas de tipo guiado, incluida una línea de anclaje rígido, están fabricados  en acero inoxidable según la norma AISI 316/304, los cuales tienen una gran resistencia a la degradación  atmosférica. ・ La vida operativa es función de la estructura del edificio y de su capacidad para mantener sus  propiedades físicas en el transcurso del tiempo. ・ La vida útil del FALL SAFE® S‑Line Vertix está limitada a 20 años. FALL SAFE® 13...
  • Página 245 MANUAL DE INSTALACIÓN Anticaídas de tipo guiado que incluye un sistema de línea de anclaje rígido Sistema compuesto por:   2 puntos de anclaje   Tensor en anclaje inferior   Distancia entre guardacables de acero a una distancia máxima de 8 m entre sí y / o de los puntos  de anclaje; FS‑LDV‑3001 Anclaje superior / inferior FS‑680 Kit de agarre S‑Line Tensor FS‑LDV‑3003 Guía de cables FS‑LDV‑3004 FS‑LDV‑7198 Cable de acero inoxidable 10‑1663 Abrazaderas de cable de acero FALL SAFE® 14...
  • Página 246: Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Instalación El sistema debe ser instalado por una persona u organismo competente, debidamente capacitado y certificado por FALL SAFE®,  que cuente con un certificado válido que lo acredite. El fabricante y el distribuidor declinan cualquier responsabilidad en caso de uso incorrecto, aplicación  incorrecta o modificaciones / reparaciones por personas no autorizadas por FALL SAFE®. El anticaídas de tipo guiado FALL SAFE® “S‑Line Vertix” que incluye una línea de anclaje rígida está  compuesto por una gama de componentes que se pueden ensamblar para construir una línea de anclaje  rígida para la instalación central en escaleras. Asegúrese de que la escalera sea adecuada para la  instalación de un sistema permanente. Una vez montado el anticaídas de tipo guiado que incluye una línea de anclaje rígida, es obligatorio  verificar la conformidad de todo el sistema. Instale el anticaídas de tipo guiado que incluya una línea de anclaje rígida en la escalera utilizando exclusivamente los  componentes indicados. Las cargas máximas que se pueden transmitir en servicio desde la línea de anclaje rígido a la estructura y  direcciones de carga relevantes al tipo de fijación y estructura. Todos los puntos de la línea de anclaje rígido donde el dispositivo anticaídas de tipo guiado podría salir de la línea de  anclaje rígido deben estar equipados con un tope tipo A o B, según corresponda. El dispositivo anticaídas de tipo guiado, que incluye una línea de anclaje rígida de acero inoxidable, no  debe instalarse en atmósferas altamente corrosivas (por ejemplo, encima de una piscina) porque no se  verían signos de agrietamiento debido a grietas por corrosión bajo tensión. Sin embargo, la instalación  puede realizarse en el caso de que se hayan implementado medidas de control o se haya determinado la  compatibilidad. El FS680 “S‑Line Grab Kit” se puede quitar de la línea de anclaje rígida. El FS680 solo se puede utilizar  junto con FS‑LDV‑7198, cable de acero inoxidable con Ø8 mm y construcción 7x19. Se prueban y certifican  juntos. FALL SAFE® 15...
  • Página 247: Instalación De Fall Safe® "S-Line Vertix" En Escalera

    MANUAL DE INSTALACIÓN Instalación de FALL SAFE® “S‑Line Vertix” en escalera Instalación central en escalera 1) Coloque el anclaje superior / inferior FS‑LDV‑3001 en los dos escalones de la parte superior de la  escalera. Fijar las dos contraplacas con cuatro tornillos (Ø 12 x 90) y apretarlas con una llave N ° 19,  con un par de 50/55 Nm. 2) Coloque otro anclaje superior / inferior FS‑LDV‑3001 en los dos escalones de la parte inferior de la  escalera. Fijar las dos contraplacas con cuatro tornillos (Ø 12 x 90) y apretarlas con una llave N ° 19,  con un par de 50/55 Nm. 3) Si es necesario, preparar alguna guía de cable de acero FS‑LDV‑3004 a una distancia máxima de 8 m  entre sí y / o de los puntos de anclaje. Montar el soporte guía mediante la contraplaca con cuatro  tornillos (Ø 12 x 90) y apretarlos con la llave N ° 19, con un par de 50/55 Nm. 4) Para instalar el cable en el anclaje superior FS‑LDV‑3001, abra el maillon y pase por la abertura del  ancla. Apriete el maillon con una llave Nº14, con un par de 3,0 Nm. 5) Pase el otro extremo del cable de acero FS‑LDV‑7198 a través del tensor FS‑LDV‑3003 y apriete con 3  abrazaderas de cable espaciadas unos 10 cm con un par de 4,2 Nm. 6) Fijar el tensor al ancla, quitar el pasador del tensor y colocarlo en el punto de anclaje, pasando  nuevamente el pasador para fijarlo. Gire el tensor para tensar el cable en 1 kN, use un tensiómetro  opcional. Ancla inferior FALL SAFE® dieciséis...
  • Página 248 MANUAL DE INSTALACIÓN Anclaje superior Guía de cable Tensor y abrazadera de alambre FALL SAFE® 17...
  • Página 249: Tensor / Anclaje Inferior

    MANUAL DE INSTALACIÓN Tensor / anclaje inferior FALL SAFE® 18...
  • Página 250 MANUAL DE INSTALACIÓN Conexión a la línea de fondeo. El kit de agarre FS680 S‑Line solo se puede usar en combinación con un anticaídas de tipo guiado FALL SAFE® “S‑ Line Vertix” que incluye una línea de anclaje rígida. Sistema de seguridad unidireccional. El dispositivo está equipado con el sistema de seguridad  unidireccional que al dar la vuelta al dispositivo evita que la leva de bloqueo se abra, lo que reduce el  riesgo de una inserción incorrecta del cable.Advertencia: ¡Riesgo de muerte! El dispositivo solo funciona  en una dirección. Si se instala incorrectamente o en la dirección incorrecta, existe el riesgo de muerte. Prueba de funcionamiento. Deslice el dispositivo anticaídas hacia arriba; pasándolo por el conector para verificar que se deslice  libremente. A continuación, tire del dispositivo rápidamente hacia abajo para verificar que el dispositivo anticaídas bloque en el cable. FALL SAFE® 19...
  • Página 251 MANUAL DE INSTALACIÓN Conexión al arnés Conecte el conector del terminal al punto de conexión esternal de un arnés de cuerpo entero EN 361. Antes de  usarlo, ajuste el arnés para que quede perfectamente ajustado al cuerpo del usuario y no deba estar suelto. El peso del usuario, incluidas las herramientas y el equipo, no debe superar las cargas nominales máximas  marcadas en el dispositivo. El peso del usuario, excluyendo herramientas y equipos, no debe ser menor que las cargas nominales  marcadas en el dispositivo. En el caso de que el arnés se afloje durante el ascenso o el descenso, será necesario volver a ajustarlo  desde una posición segura. Advertencia: Está absolutamente prohibido alargar o acortar el cordón integrado, añadiendo o quitando  un conector, por ejemplo. Está igualmente prohibido reemplazar el cordón provisto por el fabricante por  otro tipo de cordón. Usar El dispositivo permite el ascenso o descenso de una línea de ancla rígida o flexible con total seguridad y sin la  intervención del usuario. En caso de caída, el sistema se bloquea instantáneamente. Advertencia: Durante el ascenso preste atención a no solicitar el cable con una carga horizontal hacia atrás  porque esto podría retrasar la leva de bloqueo, aumentando la distancia de frenado de la caída y  exponiendo potencialmente al usuario a graves consecuencias. La activación de la función de liberación del manejo del dispositivo durante el ascenso del descenso podría  impedir el funcionamiento seguro del mecanismo de frenado y solo debe realizarse desde una posición  segura donde no haya riesgo de caída. FALL SAFE® 20...
  • Página 252: Distancia De Caída Libre

    MANUAL DE INSTALACIÓN No utilice el dispositivo para colocarlo en el trabajo, pero si es necesario, utilice un sistema adicional por separado. Después de haber extraído y reinsertado el cable metálico dentro de las guías de cable presentes, verifique que el  cable esté correctamente insertado dentro de ellas. En caso de daños en las guías de cable, si están presentes, deben reemplazarse inmediatamente. No utilice guías de cable dañadas. Distancia de caída libre La distancia libre de caída es la distancia mínima necesaria bajo los pies del operador para evitar la colisión  con la estructura, el suelo u otros obstáculos, en caso de una caída desde una altura. Antes y durante cada uso, debe tener en cuenta el valor de distancia de caída libre indicado. Si el usuario se encuentra por debajo de la altura de distancia libre de caída indicada, puede suceder que  no esté protegido de las caídas, por lo que se sugiere adoptar medidas complementarias durante la  escalada o el descenso. La distancia mínima es de 2 metros. Documentación La documentación de instalación proporciona una certificación de que la instalación se realizó  correctamente. También sirve como base para inspecciones periódicas, con información esencial ya que  las fijaciones pueden no ser visibles o accesibles. Inspección Inspección periódica El anticaídas de tipo guiado que incluye una línea de anclaje rígida debe ser inspeccionado por una  persona competente acreditada por FALL SAFE®, al menos una vez cada 12 meses o siempre que ocurra una  caída o daño. Deben seguirse los siguientes parámetros: Se deben verificar todos los aprietes y conexiones y se deben colocar bloqueadores roscados siempre que  sea posible FALL SAFE® 21...
  • Página 253 MANUAL DE INSTALACIÓN FALL SAFE® 22...
  • Página 276 INSTALLATION MANUEL FALL SAFE®...
  • Página 299 MANUALE DI INSTALLAZIONE FALL SAFE® 22...
  • Página 322 INSTALLATIE HANDLEIDING VALVEILIG®...
  • Página 345 PAIGALDUSJUHEND FALL SAFE®...
  • Página 368 MONTAVIMO VADOVAS FALL SAFE®...
  • Página 391 UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA FALL SAFE®...
  • Página 483 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU FALL SAFE®...
  • Página 506 MANWAL TAL-INSTALLAZZJONI FALL SAFE®...
  • Página 529 PRIROČNIK ZA MONTAŽO FALL SAFE®...