Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Personal multi-effect processor
Owner's manual
Processeur d'effetsmultiples personnel
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
EFGS 1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Korg PANDORA mini

  • Página 130: Fuente De Alimentación

    Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol  • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un  tiempo largo. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este  dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni  compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca  coloque  ningún  recipiente con líquido cerca  de  este equipo,  podría  causar  un cortocircuito,  fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
  • Página 131 Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usu‐ ario,  la  batería,  o  el  embalaje  de  cualquiera  de  éstos,  significa  que  cuando  tire  dichos  artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Euro‐ pea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga  en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería  contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un mate‐ rial químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus  respectivos propietarios. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje  aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través  de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al  país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso ...
  • Página 132 Cargar los datos de fábrica ..158 Características Principales ..133 Conectar PANDORA mini  Insertar la Batería ....135 a un ordenador .
  • Página 133: Introducción

    Características Principales PANDORA mini es una versátil unidad multi efectos con una increíble gama  de Efectos de Amplificador de guitarra, de bajo y otros Efectos que utiliza la  tecnología  “ ”  exclusiva  de  KORG  para  crear  Sonidos  detallados  y  potentes. 158 tipos de variaciones de efecto con un máximo de siete efectos que se pueden utilizar simultáneamente. 200 Programas de usuario y 200 Programas preset (Por favor, consulte la página 214 para los nombres de programas.)
  • Página 134: Función Aux Pitch

    ¿Qué es (Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) es una tecnología de modelado exclusiva de KORG que reproduce con precisión el complejo carácter y naturaleza de instrumentos acústicos y eléctricos. Simula una gran variedad de caracte- rísticas de generación de sonido incluyendo las cajas de los instrumentos, altavoces y...
  • Página 135: Insertar La Batería

    Insertar la Batería Retire la tapa de batería, situada en la parte inferior de  PANDORA mini deslizando en la dirección de la fle‐ cha. Insertar una pila alcalina AA como se muestra en  la ilustración.  Asegúrese  de insertar la  batería  obser‐ vando la polaridad correcta. Icono de batería baja Cuando  la  batería  comienza  a  agotarse,  se  iluminará  el icono de batería baja  . Cuando este icono se ilumina, debe reemplazar la  batería tan pronto como sea posible. Los Programas y otros datos (a excepción  de  los  datos  que  se  están  editando)  no  se  perderán  incluso  si  la  batería  se  extrae y es cambiada.
  • Página 136: Controles Y Conectores

    Controles y conectores 1. TAP/TUNER, botón: Use  este  botón  para  configurar  el  tiempo  de  retardo  para  modelos  de  retardo (véase p.152) o para establecer el tempo en el modo de Ritmo (véase  p.146). En el modo de Reproducción, si pulsa este botón pondrá PANDORA  mini en el modo de Bypass o Mute y activará el afinador (véase p.144).
  • Página 137 2. RHYTHM, botón: Use este botón para entrar en Modo de Ritmo (vea p.146). 3. UTILITY, botón: Use este botón para entrar en Modo de Utilidad (vea p.156). 4. PLAY/EDIT, botón: Pulse este botón para entrar en Modo de Reproducción (vea p.142). Pulse y  mantenga pulsado este botón durante aproximadamente un segundo para  entrar en Modo de Edición (vea p.147). 5. USB, conector: Puede conectar su ordenador a este conector mediante un cable USB para  que usted pueda editar los Programas de PANDORA mini con el Software  instalado  en  su  ordenador.  Cuando  se  conecta  la  unidad  a  un  ordenador  mediante  un  cable  USB, se suministra  a  la  unidad  la  alimentación  de  bus  USB del ordenador.
  • Página 138 Si utiliza PANDORA mini con una batería, Ajuste este control en ON. Si uti‐ liza PANDORA mini con alimentación de bus USB, Ajuste este control a USB. 7. INPUT, jack: Conecte su guitarra (o bajo) a esta toma. 8. OUTPUT, jack:  Conecte su Amplificador de guitarra o de bajo, o Mezclador a esta toma. 9. VOLUME, dial: Utilice  este  dial  para  ajustar  el  nivel  de  volumen  del  conector  de  salida  OUTPUT y del conector de auriculares. 10. Botones de Memoria de Programa (A, B, C, D): Se pueden asignar a cuatro de sus programas favoritos a los botones A–D  (véase p.142). En modo de edición, utilice estos botones para seleccionar los  tipos de efecto o editar los parámetros. 11. Toma de auriculares: Conecte aquí unos auriculares. 12.
  • Página 139: Pantalla Lcd

    13. AUX, jack: Conectar un reproductor de CD o Mp3 a este conector. 14. LCD, pantalla: Por favor, consulte la página 139 y las páginas siguientes. Pantalla LCD 1. Guitarra/Bajo, iconos:  Estos iconos indican el tipo de programa seleccionado. 2. Ritmo, icono: Este icono aparece en modo de ritmo. 3. Utilidad, icono: Este icono aparece en modo de utilidad.
  • Página 140 4. USB, icono: Este icono aparece cuando PANDORA mini está conectado a un ordenador  mediante un cable USB. 5. Batería Baja, icono: Este icono se iluminará cuando las baterías están bajas. 6. Nombre Programa/Tipo Efecto, pantalla: Este área muestra el tipo de efecto o nombre de programa. Cuando PAN‐ DORA mini está puenteado o silenciado, funcionará como el afinador. 7. Cadena de Efectos: Este campo indica el estado on/off de los Efectos DYNA, AMP, CAB, MOD,  DLY, y REV. 8. Indicador de Edición: Este indicador aparece en modo de edición. 9. Pantalla de número/valor: Esta pantalla indica el número de programa o el valor del parámetro.
  • Página 141: Realizar Conexiones

    Realizar conexiones Cuando se conecta un dispositivo externo (amplificador de guitarra, de bajo,  reproductor de CD, etc.) asegúrese de que apague la unidad. ● Si un reproductor de CD o de otra fuente de audio está conectada a la cla‐ vija  AUX,  puede  tocar  junto  con  su  guitarra  o  bajo.  Sin  embargo  se  debe  ajustar el volumen desde el dispositivo conectado. ● Utilice  un  cable  monoaural  estándar  para  conectar  al  conector  de  salida  OUTPUT  de  PANDORA  mini  a  un  amplificador  de  guitarra  o  bajo.  Se  escucha sólo la salida de canal (izquierdo) L.
  • Página 142: Modo De Reproducción: Play

    Modo de Reproducción: Play Modo  de  Reproducción  es  el  modo  que  normalmente  va  a  utilizar  en  PAN‐ DORA mini. Selección de Programa Utilice el dial de valor para seleccionar un programa (véase la página 214 para  los  nombres  de  programa).  La  pantalla  de  nombre/efecto  de  programa  indi‐ cará el nombre del programa. La visualización de número y valor indicará el  número de programa. Puede elegir entre 200 programas de usuario (000–199)  y 200 ajuste preestablecido en programas (200–399). Botones de Memoria de Programa (A, B, C, D) Puede asignar cuatro programas a los botones A–D. Estos pueden ser sus pro‐...
  • Página 143: Ajuste De Volumen

    1 Gire el dial de valor para seleccionar un programa que desea asignar para el  botón A. 2 Presione y mantenga presionado el botón A durante aproximadamente un  segundo.  “PGM  >  A”  aparecerá  en  la  pantalla  LCD,  lo  que  indica  que  el  programa está asignado al botón. Ajuste de volumen Utilice el dial de volumen VOLUME para ajustar el nivel de volumen proce‐ dente de los conectores de salida y auriculares. Para ajustar el volumen para cada programa, utilice el parámetro de nivel de  programa en modo de edición (véase p.153). Bypass/Silencio Cuando  presione  y  mantenga  presionado  el  botón  TAP/TUNER durante aproximadamente un segundo,  el PANDORA mini desactiva los efectos y la salida de  sonido es el original (sin ningún efecto). Los indicado‐ res de cadena de efecto en la pantalla LCD parpadea‐ rán, “BYPASS” aparecerá, la unidad entrará en modo Afinador.
  • Página 144: Afinador

    Alternativamente, para silenciar el sonido durante el  ajuste,  pulse  y  mantenga  pulsado  el  botón  TAP/ TUNER  durante  aproximadamente  dos  segundos.  Los  Indicadores  de  cadena  de  Efectos  parpadeará  rápidamente en la pantalla LCD, “MUTE” aparecerá,  la unidad entrará en modo Afinador. Para volver  al  modo de  reproducción  desde  estos modos,  vuelva  a  pulsar  el  botón TAP/TUNER, o pulse el botón PLAY/EDIT. Afinador El afinador está operativo en Modos bypass o silencio. medidor sostenido nombre nota calibración marca central...
  • Página 145 1 Toque una sola cuerda en su guitarra o bajo. La pantalla LCD mostrará el nombre de la nota y la calibración. Si el tono es  más que un semitono superior al nombre de la nota, un símbolo de soste‐ nido aparecerá en la parte superior derecha del nombre de la nota. 2 El área de visualización actuará como un medidor para mostrar el tono. Ajuste cada cuerda de su guitarra o bajo, para que se ilumine el indicador  de la marca de centro. Calibración (Tono estándar A = 440) Puede utilizar el dial de valor para ajustar la calibración en la gama de A = 438  Hz–445 Hz. El ajuste de calibración que realice permanecerá hasta que apague  la unidad. Una vez que la unidad esté apagada, la calibración se restablecerá a  A = 440 Hz.
  • Página 146: Modo De Ritmo

    Modo de Ritmo Sel Patrón Puede  elegir  entre  100  patrones  rítmicos  (véase  página 217 para los nombres de patrón de ritmo). Para  entrar  en  modo  de  ritmo,  pulse  el  botón  de  RYTHM en modo de reproducción (pero no en el  Tempo patrón modo  de  silencio  o  bypass).  El  patrón  de  ritmo  seleccionado  comenzará  a  sonar.  El  icono  de  Rhythm ...
  • Página 147: Modo De Edición

    También  puede  establecer  el  tempo  presionando  el  botón  TAP/TUNER  en  modo de Ritmo, varias veces con el intervalo deseado. Esto utiliza la misma reverberación que el efecto del programa. Este paráme‐ tro no tiene ningún efecto si se ha seleccionado un programa que no utilice  modelado de reverberación, o si el nivel de efecto de reverberación es “0”. No se retendrán los cambios que realice en este Modo si apaga la unidad  sin volver al Modo de reproducción Play. Modo de Edición Efectos En  este  modo  puede  activar  o  desactivar  cada  on / off efecto  y  editar  el  tipo  de  efecto,  los  valores  de  parámetro ...
  • Página 148: Selección De La Página De Efectos Que Desea Editar

    También puede cambiar el nombre o escribir programas (que puede guardar  como programas de usuario) en modo de edición. Selección de la Página de Efectos que desea editar Pulse el botón A o B para seleccionar la página que desea editar. Si selecciona  la página de efecto, el indicador correspondiente de cadena de efecto parpa‐ deará (véase p.140).
  • Página 149: Edición De Un Efecto

    Edición de un Efecto Para cada efecto, puede seleccionar el tipo de efecto y establecer sus valores de  parámetro. Pulsando el botón UTILITY(ENTER) repetidamente se activa / des‐ activa el efecto o desactivar. Si selecciona el tipo de efecto utilizando el botón  D o C para un efecto que se ha desactivado, ese efecto se activará automática‐ mente. Si un programa no fue guardado después de que fue editado,  Antes se encenderá el punto decimal del número de programa. La configuración editada volverá a la configuración del  Después programa  original  si  cambia  de  programa  o  apaga  el  sistema sin guardar. Para obtener detalles sobre los tipos de efecto y los parámetros, consulte pará‐ metros de efectos (p.160). Para salir del modo de edición, pulse el botón PLAY/EDIT(EXIT) para volver  al modo de Reproducción.
  • Página 150: Páginas De Edición

    Páginas de Edición Selección y configuración de los parámetros de dinámica y efectos de modelado pickup Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Use el dial de valor para definir los parámetros. Selección de efectos de modelado de Amplifi- cador Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Se deshabilitará el dial de valor La  pantalla  de  número  y  valor  indicará  “Gt”  si  ha  seleccionado  un  modelo  de  guitarra.  La  visualización  indicará  “bA”  si  ha  seleccionado un modelo de bajo.
  • Página 151 Ajustar el corte y el aumento para los agudos del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. Ajustar el corte y el aumento para los medios del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. Ajustar el corte y el aumento para los graves del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D.
  • Página 152: Establecer El Tiempo De Retardo Para El Retardo Seleccionado

    La pantalla de valor indicará “Gt” durante aproximadamente un segundo,  si ha seleccionado una caja de Amplificador de guitarra, o “bA” si ha selec‐ cionado una caja de Amplificador de bajo. Selección y configuración de los parámetros para el tipo de modulación y filtro Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Utilice el dial de valor para ajustar los parámetros. Selección de efectos de modelado de retardo Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Utilice el dial de valor para definir los parámetros. Establecer el tiempo de retardo para el retardo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. SLAP1–5 (0–500 ms) , DELAY1–MULTI5 (0–2 segundos) También puede establecer el tiempo de retardo presionando el botón TAP/ TUNER repetidamente con el intervalo deseado.
  • Página 153 Si se ha seleccionado uno de SLAP1‐5, se usará como tiempo de retardo  un cuarto del intervalo entre cada pulsación del botón TAP/TUNER. Selección de Efectos de Reverberación Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Utilice el dial de valor para ajustar los parámetros. Establecer el valor de reducción de ruido Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. (0.0–10.0) Al  Incrementar  este  valor  producirá  más  reduc‐ ción  de  ruido.  Normalmente  ajustará  esto  para  que no se oiga ruido molesto cuando las cuerdas  se silencian ligeramente. Configuración del nivel de programa Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. (0.0–10.0)
  • Página 154 Dar nombre a programas Utilice el botón C o D para seleccionar la letra  que  desea cambiar. Gire el dial de valor para seleccionar un carácter. Puede  cambiar  el  nombre  de  un  programa  usando  hasta 10 caracteres. Puede utilizar los siguientes caracteres: Configuración del icono de tipo de programa Los botones de C y D están desactivados. Utilice  el  dial  de  valor  para  seleccionar  el  icono  de  guitarra o bajo.
  • Página 155 Guardar: WRITE Aquí puede escribir (guardar) un programa que ha  creado.  Utilice  el  dial  de  valor  para  seleccionar  el  destino  de  escritura  (sólo  programas  de  usuario:  000–199).  Para  cancelar  el  guardado  de  un  pro‐ grama, presione el botón  A  (o B)  para seleccionar  una pantalla diferente. Para guardar el programa, pulse el botón UTILITY  (ENTER). Cuando el programa se ha guardado, la  pantalla  LCD  indicará  “COMPLETED”  durante  aproximadamente un segundo. Antes de guardar un ...
  • Página 156: Modo De Utilidad: Utility

    Modo de Utilidad: Utility En este modo, puede establecer la retroiluminación de la pantalla LCD, AUX  pitch de clave y otros parámetros. En el modo de reproducción, pulse el botón  de  utilidad  UTILITY.  Aparecerá  el  icono  de  utilidad  y  la  unidad  entrará  en  modo de utilidad. Seleccionar y configurar las páginas de utilidad Pulsando  el  botón  de  utilidad  UTILITY  repetidamente  cambiará  las  páginas  de configuración de utilidad. Gire el dial de valor para Ajustar los parámetros  de  cada  página.  Para  cancelar  la  configuración,  pulse  el  botón  PLAY/EDIT  para salir a modo de Reproducción.
  • Página 157: Lcd Backlight, Iluminación

    El Sonido que entra al jack AUX saldrá en monaural. LCD backlight, iluminación Use el dial de valor para activar / desactivar la luz  de pantalla. Si  está  utilizando  baterías,  la  duración  de  la  batería  será  más  corta  si  la  luz  de  fondo  se  encuentra activada. Especificar el tipo de batería Para  mostrar  la  energía  de  la  batería  restante  correctamente, debe especificar el tipo de batería  que utiliza. Seleccione “AL” para una batería alca‐ lina y “nH” para una batería de NiMH.
  • Página 158: Cargar Los Datos De Fábrica

    Cargar los datos de fábrica Aquí explicamos cómo cargar los datos precargados. Esto cargará los progra‐ mas de Efectos de fábrica, ajuste de modo de Rhythm del Modo de utilidad. Tenga en cuenta que si vuelve a cargar los programas de fábrica, los progra‐ mas de usuario y cualquier Ajuste de usuario realizado se sobrescribirán. 1 Mientras mantiene pulsado el botón de RYTHM y el botón A, encienda la unidad. 2 Suelte sus dedos de los botones cuando la pantalla LCD indique “PX MINI.” La pantalla LCD le preguntará “RELOAD?” 3 Pulse el botón UTILITY(ENTER). La pantalla indicará “RELOAD”, “VERIFY”, “COMPLETED” por un corto  tiempo, y los programas de fábrica serán cargados en el área de programa  de usuario. Entonces aparecerá la pantalla inicial. Si decide que no desea cargar, presione el botón PLAY/EDIT(EXIT) mientras  que todavía se muestra la indicación “RELOAD?”.  Los  programas  de  fábrica  no  se  cargan;  aparecerá  la  pantalla  inicial  y  PAN‐ DORA mini estará en modo de reproducción. Nunca apague la unidad durante la operación de carga.
  • Página 159: Conectar Pandora Mini A Un Ordenador

    Conectar PANDORA mini a un ordenador Puede editar programas utilizando el software editor instalado en un ordena‐ dor conectado a PANDORA mini a través de un cable USB. Uso del software Editor Puede  editar  los  programas  de  PANDORA  mini  y  administrar  la  biblioteca  mediante el software editor especial que se instale en el ordenador junto con el  controlador de Korg USB‐MIDI. Puede  descargar  el  controlador  de  Korg  USB‐MIDI  y  software  editor  desde el sitio de Web de Korg siguiente: http://www.korg.com/ Para obte‐ ner información sobre cómo instalar y utilizar el software editor, consulte  el manual de instrucciones del software editor.
  • Página 160: Parámetros De Efectos

    Parámetros de Efectos DYNA: Modelado de Dinámica & Pickup Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor COMP Ajusta sensibilidad. (1.0–10.0) DYNAEXC Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0) VOX WAH Ajusta la ubicación de un pedal. (1.0–10.0) WAHUP1, WAHUP2, WAHDWN1, WAHDWN2 Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0) SLOWATK Especifica la velocidad de ataque.
  • Página 161: Amp: Modelado De Amplificador

    C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor PREAMP1*, PREAMP2*, BALANCE* Ajusta el tono. (0.0–10.0) LOWCUT* Ajusta la frecuencia. (0.0–10.0) FRETLES* Ajusta el tono. (0.0–10.0) AMP: Modelado de Amplificador A fin de aprovechar al máximo las características de modelado de amplifica‐ dor,  le  recomendamos  que  lo  utilice  junto  con  el  modelado  de  caja  acústica  cuando se escucha a través de auriculares o cuando se graba desde la salida de ...
  • Página 162: Parámetros Synth

    C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor en cada Parámetro Desactivado cuando se muestra TYPE. VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*,  <MIDFREQ>: frecuencia de medios. (1–5) SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, <TREBLE>: agudos. (0.0–10.0) JAZZ* <MIDDLE>: medios. (0.0–10.0) <BASS>: graves. (0.0–10.0) Desactivado cuando se muestra TYPE.
  • Página 163 0: Diente de sierra, 2 octavas abajo. 1: Diente de sierra, 1 octava abajo. 2: Sinusoidal, 1 octava abajo. 3: Diente de sierra. OSC TYPE 4: Sinusoidal. 5: Diente de sierra, 1 octava arriba. 6: Sinusoidal, 1 octava arriba. 7: Sinusoidal, 2 octavas arriba. Osciladores 8–15 son osciladores 0–7 pero con portamento.
  • Página 164: Cab: Modelado De Caja Acústica

    CAB: Modelado de caja acústica Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, Presencia: Ajusta el tono de 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*,  agudos. (0.0–10.0) UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*,  UK 4X15*, LA 1X18*, COMBI* MOD: Efectos de Modulación y Filtro C, D botones (TYPE ▲, ▼)
  • Página 165 C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor Ajusta velocidad modulación.  ROTARY1 (1.0–10.0 [Hz]) Ajusta velocidad de cambio de rota- ROTARY2, ROTARY3 ción. (1.0–10.0) Cambio de tono (-24, -17, -12…-01, PITCH1, PITCH2, PITCH3 -d, d, 01…12, 19, 24) (d =desafinación) MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN, PER4TH, Cambio tono Inteligente: PER5TH, MAJ6TH...
  • Página 166 Acerca del cambio de tono Inteligente El cambiador de tono inteligente (MAJ3UP–MAJ6TH) crea armonías musical‐ mente  útiles  mediante  la  variación  de  la  cantidad  de  cambio  de  tono  de  acuerdo con la nota que toque y la clave en que está tocando. Por ejemplo, si  selecciona un valor de cambio de tono de una tercera en una tonalidad mayor  (MAJ3UP), la cantidad de cambio de tono variará automáticamente entre tres  semitonos (una tercera menor) y cuatro semitonos (una tercera mayor). ● MAJ3UP con una clave   El tono creado por el cambiador de tono inteligente se muestra en paréntesis (  ). El PANDORA mini proporciona siete tipos de cambio de tono inteligente, con  intervalos de 3ª, 4ª, 5ª y 6ª. (Para la tercera, puede seleccionar la parte superior  o inferior y en una clave mayor o menor.) Si el instrumento no se afina correctamente, los resultados pueden no ser  como lo espera. En este caso, reafine su instrumento. El  cambiador  de  tono  inteligente  sólo  es  eficaz  si  se  tocan  notas.  No  se  obtendrá el efecto deseado si se tocan acordes.
  • Página 167: Dly: Modelado De Retardo

    DLY: Modelado de retardo Cada tipo de retardo, (1, 2, 3, 4, 5) tiene diferentes cantidades de retroalimentación.  C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5, Ajusta el nivel de ECHO1, ECHO2, ECHO3, ECHO4, ECHO5, MULTI1, MULTI2, Efecto.
  • Página 168: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si  el  PANDORA  mini  no  funciona  como  debiera,  compruebe  los  siguientes  puntos primero. ○ No se enciende. • ¿Está instalada una batería? Como alternativa, ¿el cable USB esté conec‐ tado correctamente y de forma segura? ○ No hay Sonido •  ¿Está  su  guitarra  o  bajo,  amplificador  o  auriculares  conectados  a  los  conectores correctos? • ¿El amplificador está encendido y configurado correctamente? •...
  • Página 169 • ¿Está silenciado PANDORA mini? Tenga en cuenta que si todos los efectos están desactivados, desaparecerá  la  visualización  de  la  cadena,  y  no  será  posible  distinguir  bypass  o  el  silencio en la pantalla LCD. • ¿Está el volumen de su guitarra bajado? ○ El volumen del dispositivo conectado a la toma AUX es demasiado alto o demasiado suave, o no se oye. • Ajustar el nivel de salida del dispositivo conectado. Pruebe a utilizar el conector de auriculares del dispositivo, en lugar de su ...
  • Página 170: Especificaciones

    Especificaciones Efectos: 158 tipos (Número máximo de efectos disponibles simultáneamente: 7) Número de Programas Usuario: 200, Preset: 200 Entradas: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini Estéreo jack) Salidas: Línea OUTPUT (1/4” jack), PHONES (mini Estéreo jack) Afinador rango de detección: 27.5 Hz–2,093 Hz (A0–C7) calibración: A = 438 Hz–445 Hz Ritmo nº patrones: 100 Tempo:  =40–240 Alimentación: Una pila alcalina AA seca o batería recargable de NiMH,  alimentación de bus USB Vida Batería: Batería alcalina / batería recargable de NiMH (1900mAh)  Permite aprox. 5 (Al) o 6 (NiMH) horas de uso continuado (ilu‐ minación OFF) Permite aprox. 3 (Al) o 4 (NiMH) horas de uso continuado (ilu‐ minación ON)
  • Página 171 Dimensiones (ancho x profundo x alto): 88 × 56 × 30mm (sin incluir protrusiones) Peso: 80g (sin incluir batería) Elementos Incluidos:Baterías alcalinas (para comprobar funcionamiento),  Manual de usuario, patas de goma * Las  especificaciones  y  el  aspecto  están  sujetas  a  cambios  sin  previo  aviso  por mejora.
  • Página 173 No. Name No. Name No. Name No. Name 264 SYMPHONY 281 PEACE FROG 298 CHERUB 315 TRAPPED 265 HALLELUJAH 282 SPIRIT 299 SCUTTLE 316 J-CLEAN 266 WALK THIS 283 ANIMAL 300 MONEY 317 VELVET 267 WANTED 284 CREEP 301 REAL ME 318 PHASCLN 268 REDEMPTION 285 CANT GET...
  • Página 174 No. Name No. Name No. Name No. Name 332 NEMO 349 FILTER 366 CHARLOT 383 JAZZ 333 PM CLEAN 350 E MINOR 367 SUBSYNT 384 BLUES 334 POP 351 CHORUS 368 ADD6MOR 385 FRETLES 335 JAZZY 352 OCTAVE 369 PARALIZ 386 RNB 336 UK 80 353 C MAJOR...

Tabla de contenido