Tabla de contenido
  • English

  • Français

    • Preparations

      • Connexions
      • Telecommande
      • Avant L'utilisation
      • Fenetre Clignotante
      • Reglage de L'horloge
    • Son

      • Reglages Audio
      • Egaliseur Graphique
    • Lecture de Cassettes

      • Operations de Base
    • Reception Radio

      • Memorisation de Stations
      • Reception Par Numero de Prereglage
      • Recherche Avec L'aide de Codes Rds
    • Lecture de Disques Compacts

      • Operations de Base
      • Lecture Programmee
    • Enregistrement

      • Enregistrement de Base
      • Duplication Manuelle D'une Cassette
      • Duplication de la Totalite D'une Cassette
      • Enregistrement Avec Montage et Calcul du Temps
      • Enregistrement Avec Montage Programme
    • Minuterie

      • Reglage de la Minuterie D'arret
      • Reglage de la Minuterie
    • Autres Caracteristiques

      • Demo(Démonstration)
    • Autres Connexions

      • Connexion D'un Appareil Optionnel
      • Ecoute de Sources Externes
    • Generalites

      • Soins et Entretien
      • En cas de Probleme
      • Specifications
      • Zur Besonderen Beachtung
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Anschlüsse
      • Fernbedienung
      • Vor dem Betrieb
      • Einstellung der Uhr
    • Ton

      • Toneinstellungen
      • Graphischer Equalizer
    • Wiedergabe eines Bandes

      • Grundlegende Bedienung
    • Empfang mit dem Radio

      • Speichern von Sendern
      • Einstellung eines Gespeicherten Senders
      • Sendersuche mit Hilfe von Rds-Codes
    • WIEDERGABE von Cds

      • Grundlegende Bedienung
      • Programm-Wiedergabe
    • Aufnahme

      • Grundlegende Aufnahme
      • Manuelle Aufnahme von Band zu Band
      • Bandüberspielung
      • Ai-Editieraufnahme
      • Programmierte Editieraufnahme
    • Timer

      • Einstellung des Ausschalt-Timers
      • Einstellung des Timers
    • Weitere Merkmale

      • DEMO-Betriebsart (Demonstration)
    • Sonstige Anschlüsse

      • Anschluss anderer Geräte
      • Wiedergabe Externer Geräte
    • Allgemeines

      • Pflege und Wartung
      • Fehlersuchtabelle
      • Technische Daten
        • Telecomando
        • Prima Dell'uso
        • Finestrella Lampeggiante
        • Impostazione Dell'orologio
        • Regolazioni Audio
        • Preselezione Delle Stazioni
        • Per Cercare un Pty Specificato
        • Operazioni DI Base
        • Riproduzione Programmata
        • Registrazione DI Base
        • Impostazione del Timer
        • Cura E Manutenzione
        • Guida Alla Soluzione DI Problemi
        • Caratteristiche Tecniche
  • Dutch

    • Voorbereidingen

      • Aansluitingen
      • Afstandsbediening
      • Voor de Bediening
      • Gelijkzetten Van de Klok
    • Geluidsweergave

      • Bijregelen Van Het Geluid
      • Grafiek-Toonregeling
    • Cassette-Weergave

      • Basisbediening
    • Radio-Ontvangst

      • Voorinstellen Van Radiozenders
      • Afstemmen Op Een Vooringestelde Zender
      • Zenders Opzoeken Met de Rds Codes
    • CD-Weergave

      • Basisbediening
      • Programma-Weergave
    • Opnemen

      • Basisbediening Voor Bandopname
      • Handmatig Kopieren Van Bandopnamen
      • Kopieren Van Een Gehele Cassette
      • Ai Edit Volautomatische Opnamefunctie
      • Programma-Opnamefunctie
    • Schakelklok

      • Automatisch Uitschakelen Met de Sluimerfunctie
      • Instellen Van de Schakelklok
    • Andere Mogelijkheden

      • DEMO (Demonstratie of Cijferspel)
    • Overige Aansluitingen

      • Aansluiten Van Los Verkrijgbare Apparatuur
      • Luisteren Naar Een Externe Geluidsbron
    • Algemeen

      • Onderhoud
      • Verhelpen Van Storingen
      • Technische Gegevens
      • Bezpečnostní Opatření
  • Čeština

    • Příprava

      • Zapojení
      • Dálkový Ovladač
      • Než Začnete Přístroj Používat
      • Seřízení Hodin
    • Zvuk

      • Nastavení Zvuku
      • Grafický Ekvalizér
    • Reprodukce Kazet

      • Základní Obsluha
    • Rozhlasový Příjem

      • Naprogramování Stanic
      • Příjem Podle Čísel Předvolby
      • VyhledáVání Pomocí Rds KóDů
    • Reprodukce CD

      • Základní Obsluha
      • Programované PřehráVání
    • Záznam

      • Základní Záznam
      • Ruční Kopírování Kazety
      • Kopírování Celé Kazety
      • Střihový Záznam Ai Edit
      • Naprogramovaný Střihový Záznam
    • Časovač

      • Nastavení Časovaného Vypnutí
      • Nastavení Časovaného Zapnutí
    • Další Funkce

      • DEMO (Demonstrace)
    • Další Zapojení

      • Připojení Doplňkového Zařízení
      • Poslech Vnějších Zdrojů
    • Všeobecné

      • Péče a Údržba
      • Odstranění Drobných Závad
      • Technická Specifikace
        • Használatbavétel
        • Az IDőzítő Beállítása
        • Gondozás És Karbantartás
        • Műszaki Adatok
        • Środki OstrożnośCI
  • Polski

    • Przygotowanie

      • Połączenia
      • Nadajnik Zdalnego Sterowania
      • Przed Podjęciem Eksploatacji
      • Nastawianie Zegara
    • Dźwięk

      • Regulacja Dźwięku
      • Korektor Graficzny
    • Odtwarzanie Taśmy

      • Operacje Podstawowe
    • Odbiór Radiowy

      • Programowanie Stacji Radiowych
      • Strojenie Stacji Wg Numerów
      • Wyszukiwanie Stacji Z Pomocą Kodów Rds
    • Odtwarzanie Płyt Kompaktowych

      • Operacje Podstawowe
      • Odtwarzanie Programowane
    • Nagrywanie

      • Operacje Podstawowe Przy Nagrywaniu
      • Ręczne Kopiowanie Taśmy
      • Kopiowanie Całej Taśmy
      • Nagrywanie Z Montażem Ai
      • Nagrywanie Z Montażem Programu
    • Timer

      • Nastawianie Timera Na Dobranoc
      • Nastawianie Timera
    • Inne Funkcje

      • DEMO (Demonstracja)
    • Inne Połączenia

      • Podłączenie Sprzętu Dodatkowego
      • Słuchanie Z Zewnętrznych Źródeł Dźwięku
    • Ogólne

      • Konserwacja
      • W Razie TrudnośCI
      • Dane Techniczne
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

COMPACT DISC STEREO SYSTEM
NSX-BL56
8A-NFJ-916-01
EZ
000120AMI-U-9
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASĺTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
En
(English)
E
(Español)
F
(Français)
D
(Deutsch)
I
(Italiano)
NL
(Nederlands)
Č
(Česky)
M
(Magyar)
Po
(Polski)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa NSX-BL56

  • Página 1 COMPACT DISC STEREO SYSTEM NSX-BL56 (English) OPERATING INSTRUCTIONS (Español) MANUAL DE INSTRUCCIONES (Français) MODE D’EMPLOI (Deutsch) BEDIENUNGSANLEITUNG (Italiano) ISTRUZIONI PER L’USO (Nederlands) GEBRUIKSAANWIJZING Č NÁVOD K OBSLUZE (Česky) (Magyar) HASZNÁLATI UTASĺTÁS (Polski) INSTRUKCJA OBSŁUGI 8A-NFJ-916-01 000120AMI-U-9...
  • Página 26 PARTS INDEX/INDICE DE LAS PARTES/NOMENCLATURE/KENNZEICHNUNG DER BEDIENELEMENTE/INDICE DELLE PARTI/ BEDIENINGSORGANEN/PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ/FUNKCIONÁLIS ELEMEK LISTÁJA/WYKAZ CZĘŚCI Name/Nombre/Nom Page/Página/Page Name/Nombre/Nom Page/Página/Page Name/Nome/Naam Seite/Pagina/Pagina Name/Nome/Naam Seite/Pagina/Pagina Název/Cím/Nazwa Strama/Oldalszám/Strona Název/Cím/Nazwa Strama/Oldalszám/Strona ! ! DISC DIRECT PLAY1-3 ....14,15,18,19 1 POWER .......... 6,20-24 ECO ..........6 @ @ 0-9,+10 ...........
  • Página 27 8 Montaje en pared o techo — La unidad no se deberá montar AIWA CO.LTD. - JAPÓN - DECLARA BAJO SU en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.
  • Página 28 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ....24 ESPECIFICACIONES ............25 INDICE DE LAS PARTES ......Cubierta trasera Compruebe su sistema y los accesorios NSX-BL56 CX-NBL56 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estéreo SX-WNBL56 Altavoces delanteros...
  • Página 29: Conexiones

    PREPARATIVOS CONEXIONES IMPORTANTE Antes de conectar el cable de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás es de 230 V CA. Compruebe que esta tensión nominal concuerde equipos opcionales.
  • Página 30: Control Remoto

    Conecte las antenas suministradas. CONTROL REMOTO Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω y la de MW/ LW a los terminales MW/LW LOOP. Antena de MW/LW Antena de FM Inserción de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).
  • Página 31: Antes De La Operacion

    1 Pulse ECO. ANTES DE LA OPERACION Se visualizará“ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía.
  • Página 32: Puesta En Hora Del Reloj

    Y el sistema de altavoz de subgraves AIWA incorporado incluye un altavoz de subgraves capaz de reproducir graves potentes y 2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG satisfactorios con una verdadera separación estéreo.
  • Página 33: Ajustes De Audio

    SONIDO AJUSTES DE AUDIO ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad proporciona las cinco curvas de ecualización CONTROL DE VOLUMEN diferentes siguientes. ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio. control remoto.
  • Página 34: Operaciones Basicas

    REPRODUCCION DE CINTAS Para seleccionar una platina de reproducción OPERACIONES BASICAS Cuando haya cintas cargadas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una de las platinas. El número de la platina seleccionada se visualiza. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2 solamente), pulse a.
  • Página 35: Preajuste De Emisoras

    RECEPCION DE LA RADIO PREAJUSTE DE EMISORAS PREAJUSTE MANUAL La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. El preajuste le permitirá sintonizar directamente una emisora preajustada. A las emisoras se les asignan números de preajuste, empezando por el 1 y aumentando en orden consecutivo para cada banda (FM, MW, LW).
  • Página 36 Para visualizar texto de radio (* RT) durante la recepción RECEPCION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE de RDS Cuando la emisora sintonizada esté transmitiendo códigos RT, cuando se pulse RT aparecerá texto en el visualizador. Si la emisora sintonizada no transmite códigos RT, cuando se pulse RT se visualizará...
  • Página 37: Busqueda Con La Ayuda De Codigos Rds

    BUSQUEDA CON LA AYUDA DE CODIGOS RDS PARA BUSCAR UN PTY ESPECIFICADO 1 Pulse PTY. El tipo de programa de la emisora actualmente sintonizada Cada emisora RDS identifica el tipo de programa (* PTY) que se visualizará. está siendo emitido. Si especifica un PTY, la unidad podrá 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f detectar automáticamente una emisora apropiada de entre las DOWN o g UP para seleccionar un tipo de...
  • Página 38: Otras Funciones De Los Codigos Rds

    Para cancelar el modo de espera de búsqueda EON Mantenga pulsado PTY. (No suelte PTY aún.) “EON PTY” y el Identificación del tipo de programa (PTY) PTY especificado se visualizan alternativamente. Ahora, pulse PTY permite seleccionar la escucha mediante uno de 30 a SET mientras pulsa PTY.
  • Página 39: Reproduccion De Discos

    REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS OPERACIONES BASICAS REPRODUCCION DE DISCOS Introduzca los discos. Para reproducir todos los discos del compartimiento de los discos, pulse d. La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1. Número de la canción que Tiempo de reproducción está...
  • Página 40: Reproduccion Aleatoria/ Repeticion De Reproduccion

    REPRODUCCION PROGRAMADA REPRODUCCION ALEATORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera Utilice el control remoto. de los discos introducidos. Reproducción aleatoria Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente. Repetición de reproducción Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente.
  • Página 41: Grabacion Basica

    GRABACION GRABACION BASICA INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR La inserción de espacios sin grabar de 4 segundos le permite activar la función del sensor musical. (Puede aplicarse cuando Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del la fuente de sonido es TUNER o VIDEO/AUX). reproductor de discos compactos o de un equipo exterior.
  • Página 42: Copiado Manual De Una Cinta

    COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA Esta función le permite hacer copias exactas de la cinta original. • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. • Tenga en cuenta que la grabación se hará en una cara de la cinta solamente.
  • Página 43: Grabacion Con Edicion Ai

    6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación GRABACION CON EDICION AI de la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 entrará...
  • Página 44: Grabacion Con Edicion Programada

    6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones GRABACION CON EDICION PROGRAMADA para la cara A. Una canción cuyo tiempo de grabación sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
  • Página 45: Ajuste Del Temporizador Para Dormir

    TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad se podrá apagar automáticamente después de La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los transcurrido un tiempo especificado. días gracias al temporizador incorporado. Utilice el control remoto. Preparación Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta.
  • Página 46: Grabacion Con Temporizador

    5 Ajuste el volumen. GRABACION CON TEMPORIZADOR El sonido de la fuente se reproducirá al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada La grabación con temporizador sólo podrá utilizarse con las por el temporizador. fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 17 o más, éste externo).
  • Página 47 OTRAS CARACTERISTICAS Para reponer la demostración del juego DEMO (Demostración) Pulse CLOCK y luego pulse d. Para cambiar las probabilidades de igualación de los tres números Pulse repetidamente f o g para seleccionar uno de los tres niveles de probabilidad cuando juegue con la demostración del juego.
  • Página 48: Conexion De Un Equipo Opcional

    1 Pulse VIDEO/AUX. los cables de conexión necesarios. “VIDEO” aparecerá en el visualizador. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. 2 Haga la reproducción en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el...
  • Página 49: Cuidados Y Mantenimiento

    GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
  • Página 50: Especificaciones

    Generalidades ESPECIFICACIONES Alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo 150 W Consumo en el Si el modo de ahorro de energía modo de espera es ECO OFF: 20 W Unidad principal CX-NBL56 Si el modo de ahorro de energía es ECO ON o ECO AUTO: 0,9 W Sección del sintonizador de FM Dimensiones (An ×...

Tabla de contenido