Página 18
ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Índice de Categoria de Riesgo ......52 Avisos importantes del producto e Cómo recuperar los valores de la memoria ..53 instrucciones de seguridad ......35 Cómo borrar los valores de la memoria ..55 Sobre la presión sanguínea ......37 Notas importantes con respecto a las ¿Qué...
AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO • Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para mujeres embarazadas y E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD para usuarios con diabetes, mala circulación, trastornos Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe renales o usuarios que han sufrido una apoplejía. seguir siempre las precauciones básicas.
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA La presión sanguínea tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen ¿Qué es la presión sanguínea? por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, es posible que La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico.
CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA DE PRESIÓN SANGUÍNEA Tubo de aire y conector Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar su presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor infle y desinfle automáticamente al nivel apropiado para Pantalla LCD cada persona.
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Indicador Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las de fecha/ pilas.
Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor interior del compartimiento. de HoMedics por el 1-800-466-3342 para comprar un adaptador 3. Colocar la tapa de las pilas, luego presione el extremo de CA compatible.
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN USO DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set Este monitor está equipado con brazaletes de dos tallas: Talla Normal, de 9”...
Página 25
1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el lado interior del aro formado por 7.
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 2. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP. No infle el brazalete a menos que esté puesto Notas importantes: en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón funciones de la pantalla.
5. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO por completo. Se mostrarán simultáneamente las lecturas Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla riesgo que compara automáticamente cada lectura con los LCD.
CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado MEMORIA a las últimas 3 memorias. Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2.
CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas Usuario 1 o Usuario 2. pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). •...
Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
ESPECIFICACIONES Cuatro pilas alcalinas de 1,5V CC (AA) o adaptador 5,9”(L) x 4,4”(A) x 2,2”(H) Fuente de energía: Dimensiones: de 6V para CC y CA (no incluido) 149mm (L) x 111,5mm(A) x 57mm(H) (4) pilas alcalinas AA, estuche, 2 brazaletes con Método de medición: Oscilométrico Accesorios...
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y ser-...