Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

SGS 43
D
Gebrauchsanweisung
Glaswaage
G
Instruction for use
Glass scale
F
Mode d'emploi
Pèse-personne en verre
E
Instrucciones para el uso
Báscula de vidrio
o
Инструкция по применению
RUS
Cтеклянные весы
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66
Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23
E-mail: service@sanitas-online.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanitas SGS 43

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Glaswaage Instruction for use Glass scale SGS 43 Mode d'emploi Pèse-personne en verre Instrucciones para el uso Báscula de vidrio Инструкция по применению Cтеклянные весы Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: service@sanitas-online.de...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Mesure de poids erronée causes possibles d‘erreurs Remède La balance se trouve sur le tapis. Posez la balance sur un sol plan et stable. Le point zéro de la balance est mauvais. Allumez la balance et attendez qu‘elle s‘éteigne d‘elle-même (le témoin DEL s‘éteint). Répétez ensu- ite la mesure.
  • Página 25: Introducción

    1. Introducción Funciones del aparato Esta báscula digital sirve para pesar. La báscula está equipada con una pantalla que indica los valores de medición por transmisión de infrarrojos. El peso se indica en pasos de 100 gramos. La báscula está de- stinada para el uso propio en el sector privado.
  • Página 26: Reparación

    • Proteja el dispositivo frente a los golpes, la humedad, el polvo, los productos químicos, los cambios bruscos de temperatura y la proximidad a las fuentes de calor (hornos, radiadores). • Sólo el servicio de asistencia al cliente o los comerciantes autorizados pueden realizar reparaciones en el aparato.
  • Página 27: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato Vista general 1 Elemento de mando con pantalla 2 Botón ON/OFF 3 Unidad receptora 4 Báscula 5 Unidad emisora 6 LED 7 Soporte para montaje mural 5. Puesta en marcha colocación de las pilas Si la hay, tire de la cinta aislante de las pilas situada en la tapa del compartimento de las pilas, extraiga las pilas de la protección del embalaje y colóquelas con la polaridad correcta en la báscula y el elemento de mando.
  • Página 28: Información

    Montaje en la pared Con las cintas adhesivas de doble cara puede fijar el soporte para montaje mu- ral a la pared. Para ello, la superficie de la pared debe estar limpia, seca, lisa y sin grasa. max. 50° • Extraiga la lámina protectora de la cinta adhesiva del lado trasero del soporte para montaje mural.
  • Página 29: Cambio De Pilas

    Posibilidad 2: encender la plataforma de la báscula y luego el elemento de mando Pise la báscula de forma breve, fuerte y bien audible para activar el sensor de vibraciones Primero el LED se ilumina en rojo y, pasados 5 segundos, cambia a verde. Pulse el botón “ON/OFF”...
  • Página 30: Eliminación

    11. eliminación Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a devolver las pilas usadas. Puede entregar las pilas usadas en los puntos limpios oficiales de su municipio o en cualquier sitio donde se vendan pilas de este tipo. Aviso: En las pilas que contienen sustancias nocivas aparecen los siguientes símbolos: Pb = la pila contiene plomo,...
  • Página 31: Características Técnicas

    No es posible realizar la medición Posible fallo Reparación La báscula no se ha activado antes de subirse. Active la báscula correctamente (espere a que in- Si sube a la báscula antes de que la pantalla in- dique „0.0“) y vuelva a repetir la medición. Antes de dique „0.0“, la báscula no funciona correcta- la medición, primero encienda el elemento de man- mente.

Tabla de contenido