Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Quick Start Guide
KRYPTON
XG50
Thermal Imaging
Monocular
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pulsar KRYPTON XG50

  • Página 2 EN 55032:2015, Classe A. Attenzione: l’uso di questo prodotto in un’area residenziale può causare dei radiodisturbi. Attenzione! I visori termici Krypton XG50 necessitano di un certificato nel caso in cui vengano esportati. Per migliorare le proprietà del prodotto nella sua costruzione possono essere apportate delle modifiche.
  • Página 3 Quick Start Guide ENGLISH Thermal Imaging Monocular Krypton XG50 FRANÇAIS 9-16 Module d’imagerie thermique Krypton XG50 DEUTSCH 17-24 Wärmebildgeräte Krypton XG50 ESPAÑOL 25-32 Dispositivo de imagen térmica Krypton XG50 ITALIANO 33-40 Visore termico Krypton XG50 РУССКИЙ 41-48 Тепловизор Krypton XG50 v.0820...
  • Página 11 ENGLISH...
  • Página 19 FRANÇAIS...
  • Página 27 DEUTSCH...
  • Página 28: Paquete De Entrega

    • Tarjeta de garantía Descripción El dispositivo de imagen térmica Krypton XG50 está diseñado para una gran variedad de aplicaciones como la caza, actividades de seguridad, toma de fotos y grabación de vídeo de día y de noche. El módulo de imagen térmica que forma parte del Krypton XG50, con la ayuda de adaptadores especiales puede montarse en objetivos de diversos dispositivos ópticos diurnos,...
  • Página 29: Funcionamiento De Botones

    Open Close Funcionamiento de botones BOTÓN PULSACIÓN CORTA PULSACIÓN PROLONGADA ON/OFF Encender el dispositivo / Apagar el dispositivo / (encender / Encender la pantalla / Apagar la pantalla apagar) (9) Calibración del dispositivo MODE (8) Cambiar entre modos de Seleccionar el modo de observación / Navegar por el menú...
  • Página 30: Carga De La Pila Recargable

    Carga de la pila recargable • Levante la palanca (4) del dispositivo de carga. • Inserte la pila recargable (5) en el cargador hasta el tope, fije la pila bajando la palanca (4). • Conecte la clavija microUSB del cable USB (23) al conector microUSB (22) del cargador de red.
  • Página 31: Funcionamiento

    Funcionamiento Instalación del módulo de imagen térmica en un dispositivo óptico • Retire la cubierta del ocular (2). • Seleccione el adaptador (se adquiere por separado) con un casquillo de diámetro adecuado en dependencia del diámetro externo del objetivo de su dispositivo óptico (véase la tabla).
  • Página 32 Close Open Instalación del monocular en el módulo de imagen térmica El monocular Pulsar 5x30 B (21) le permite transformar un módulo de imagen térmica en un dispositivo de observación de imagen térmica con un aumento de 5 veces. • Alinee los resaltos del monocular con las ranuras del punto de acoplamiento (20).
  • Página 33: Aplicación Stream Vision

    Descargue la aplicación Stream Vision para transmitir la imagen de su dispositivo a su teléfono inteligente o tableta por Wi-Fi, asimismo para ver los archivos grabados y actualizar el soporte lógico del dispositivo. El detallado manual de usuario está disponible en el sitio web pulsar-vision.com ESPAÑOL...
  • Página 34: Especificaciones

    Especificaciones MODELO KRYPTON XG50 77375 MICROBOLÓMETRO Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 640x480 Tamaño de píxel, micrómetro Tasa de actualización de fotogramas, Hz CARACTERÍSTICAS ÓPTICAS Aumentos del monocular, x Aumentos recomendados para dispositivos ópticos diurnos, x 1,5-6 Lente F50/ 1,2 Zoom digital, x Distanciamiento de la pupila de salida del ocular, mm Diámetro de la pupila de salida del ocular, mm...
  • Página 35 ESPAÑOL...
  • Página 43 ITALIANO...
  • Página 51 РУССКИЙ...
  • Página 52 pulsar-vision.com...

Tabla de contenido