Graco Silhouette Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Silhouette:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

©2011 Graco PD173183A 08/11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Silhouette

  • Página 1 ©2011 Graco PD173183A 08/11...
  • Página 4: Deje De Usar El Columpio

    Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. MANUAL DEL PROPIETARIO pueden sentar en la posición PARA USO FUTURO. vertical o reclinada y tienen necesidades especiales. ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
  • Página 5 not include some incluir algunas de las pas inclure certaines Check indican a continuación. that you have all Verifique vous avez toutes les the parts for this todas las piezas de este model BEFORE modelo ANTES de armar AVANT d'assembler assembling your su producto.
  • Página 6 Installer les pieds sur le tube Ponga las patas en el tubo con Conecte la pata trasera al tubo en proceso en la otra pata trasera. Fixer solidement le pied avec un Asegure la pata con la tuerca y del otro lado...
  • Página 7 Slide upper arm onto rear Faire glisser le bras Deslice el brazo superior Battery compartment el procedimiento del otro Compartiment de la pile lado. Compartimiento de las pilas Secure leg and arm couvercle. Inserte el tornillo en el agujero Fixer solidement le para asegurar la otra pata.
  • Página 9 Attach vibration unit to bottom Fixer l’appareil vibratoire au bas Sujete la unidad vibratoria a la parte de abajo del armazón como se indica. Installer le plateau, tel Sujete la bandeja como se indica. Close and secure tray. Fermer et fixer le plateau. Cierre y asegure la bandeja.
  • Página 10 Fixer le sommet du cadre, tel Sujete la parte de arriba del armazón como se indica. vis. Inserte tornillos exactamente como se indica con las tuercas en el interior del armazón. Ajuste los tornillos.
  • Página 11 the crotch strap and the shoulder straps are through seat fourche et les courroies Abra la bandeja. Asegúrese de pasar la correa de la entrepierna y las correas de los hombros a asiento como se indica. Pull seat pad snug over edges of seat.
  • Página 12 Attach body support by pulling straps through the holes as Fixer le support du corps en de ceinture à travers les orifices, Sujete el soporte del cuerpo pasando las correas de los de los agujeros como se indica. Fasten the snap straps to the Accrocher les sangles à...
  • Página 13 Attach elastic loops onto hooks Sujete lo nudos elásticos a los el procedimiento del otro lado. Make sure all 6 straps are side of the unit. en cada costado de la unidad.
  • Página 14 balançoire dans l'ouverture languette au sommet du bras el procedimiento del otro lado. arriba del brazo debe mirar en el sentido opuesto al asiento. Set recline brackets to the same recline position on both sides of the seat. holes on left and right bracket Ponga los soportes de reclinación en la misma posición de reclinado en...
  • Página 15 Attaching Seat to Frame the top brackets. la balançoire sur les Deslice el asiento del columpio sobre los soportes de arriba. de la balançoire en appuyant doucement dessus; les bras vont s'enclencher en place. Asegure el asiento del columpio empujando suavemente hacia abajo, los brazos se trabarán en su lugar.
  • Página 24: Para El Uso Seguro De Las Pilas

    Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
  • Página 25 ADVERTENCIA no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el han sido determinados para proporcionar una protección razonable si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
  • Página 26 Starting Swing (6 Speed) Cadran rapide del dial de velocidad nature Music Apagado de la música/naturaleza Música Volume control Commande de volume Minuterie Control del volumen Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza WARNING use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant.
  • Página 27: Para Activar El Columpio

    MISE EN GARDE de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : tourner le cadran vers sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre en marche. POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : tourner le cadran vers le ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:...
  • Página 28: Apagado De La Música/Naturaleza

    SPEED - VITESSE - balancement dans le sens contraire des aiguilles piles sont faibles. VELOCIDAD - Gire la perilla de “velocidad del seleccione una velocidad de 1 a 6. gire la perilla a las agujas del reloj para reducir la velocidad. Cuando se haya detenido la velocidad, se apagarán el movimiento parará...
  • Página 29 MUSIC “Music” button to turn on music through to track 10. Push button to continue to next track. Music cycles back to track 1. MUSIQUE Musique MÚSICA Música la selección de la música y la luz verde se con el volumen 3 y continuará hasta la pista 10. VOLUME volume settings.
  • Página 30: Bruits De La Nature

    NATURE SOUNDS “Nature” button to BRUITS DE LA NATURE Nature SONIDOS DE LA NATURALEZA botón “Naturaleza selección de sonidos de la naturaleza. Cada vez volverá a la primera pista. TIMER “Timer” button to set the timer for to 30 minutes. MINUTERIE Minuterie pour activer la commande des bruits de la nature et...
  • Página 31 compartiment de la pile le couvercle. se encuentra debajo del asiento con una llave e en el módulo. Vuelva a poner la tapa. Vibration: settings. Vibration: deux positions. Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores. Slow Fast Lent Rapide Lento Rápido...
  • Página 32 to remove front legs for storage. retirer les pattes pour permettre le rangement. Apriete los botones en cada costado del columpio para sacar las patas delanteras antes del almacenamiento.
  • Página 33 Features on Certain Modeles not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features. características. body support on any other product. support de corps avec cette cet support de corps avec un autre produit. soporte del cuerpo en este soporte del cuerpo con ningún otro producto.
  • Página 34 Styles may vary peuvent varier pueden variar...
  • Página 39: El Columpio No Funciona

    EL COLUMPIO NO FUNCIONA: y negativos. lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio). LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO: 3.
  • Página 42 EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading Soins et entretien DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des Graco. est lavable à la machine à l'eau POUR NETTOYER L’ARMATURE: UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut...
  • Página 44 To purchase parts or accessories or for warranty accesorios o para obtener information in the United States, please contact us at en los Estados Unidos, por favor www.gracobaby.com 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, 1-800-667-8184...

Tabla de contenido