Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

AKKU-NAGLER
HIGH FREQUENCY
CORDLESS FRAMING NAILER
HIGH FREQUENCY
ASN 5090 HF
Art. 5700 301 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth ASN 5090 HF

  • Página 1 AKKU-NAGLER HIGH FREQUENCY CORDLESS FRAMING NAILER HIGH FREQUENCY ASN 5090 HF Art. 5700 301 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Página 41: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Signos y símbolos Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instruc- Los signos y símbolos reflejados en estas instruccio- ciones de servicio y actúe en nes le ayudarán a utilizar las mismas y la máquina consecuencia.
  • Página 42: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones de seguridad En este caso, si se presiona involuntariamente  Estructura de indicaciones de seguri- el casquillo de colocación, es posible activar un proceso de fijación involuntario y provocar lesiones graves. ¡PELIGRO! ▸ Adopte una postura segura y mantenga el equili- Tipo y fuente de riesgo brio en todo momento.
  • Página 43: Información Sobre Ruido/Vibración

    Uso conforme a lo previsto Información sobre ruido/vibración El aparato está concebido exclusivamente para ¡ADVERTENCIA! introducir clavos en piezas de madera. Cualquier otro uso se considera contrario a lo El nivel de ruido puede superar previsto. 80 dB(A) durante el trabajo. Riesgo de lesiones serias y traumatis- Â...
  • Página 44: Puesta En Servicio

    Vida útil de la pila Carga de cargador (fig. III) ¡ADVERTENCIA! Indicación La vida útil de un acumulador depende Lesiones o daños materiales. exclusivamente de su manejo. Por ello es El proceso de inserción involuntario  especialmente importante cómo y en qué podría activarse y provocar lesiones condiciones se utiliza y guarda la pila.
  • Página 45: Funcionamiento

    Frecuencia de inserción (fig. I) Funcionamiento ▸ Para reducir la frecuencia de inserción, poner el Bloqueo de seguridad (fig. II) selector [3] en la posición . ▸ Para aumentar la frecuencia de inserción, poner El aparato está equipado con un bloqueo de segu- el selector [3] en la posición .
  • Página 46 Fijar un clavo (fig. VI) Eliminación de un clavo enganchado (fig. II) ¡ADVERTENCIA! Si se engancha un clavo en la boquilla, se enciende el piloto de indicación de enganche/bloqueo [10]. Lesiones o daños materiales causados por disparo involuntario. ▸ Extraer la pila del aparato. El proceso de inserción involuntario ▸...
  • Página 47: Indicaciones Para La Búsqueda De Fallos

    Indicaciones para la búsqueda de fallos Avería Posible causa Solución Bloqueo de seguridad en posición Desbloquear el bloqueo de seguridad. bloqueada. Bloqueo de gatillo activado Asegúrese de que haya clavos suficientes en el cargador. Gire la palanca de desbloqueo del aparato y el mecanismo se El aparato se ha ahogado;...
  • Página 48 Avería Posible causa Solución Retire el clavo enganchado y desplace la cuchilla manualmente Clavo enganchado. hacia atrás en caso necesario. Subgrupo de inserción dañado. Diríjase a un taller autorizado de Würth. La cuchilla de inserción se asienta firmemente en El material y la longitud del clavo no son Si el aparato sigue bloqueado, seleccione la longitud de clavo la posición inferior.
  • Página 49: Mantenimiento, Conservación

    Mantenimiento / conservación Eliminación Las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes ¡ADVERTENCIA! deben llevarse a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Riesgo de lesiones o daños Sólo para países de la UE: materiales causados por actividades La herramienta eléctrica no debe inadecuadas.

Tabla de contenido