Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

DRUCKLUFTNAGLER
PNEUMATIC NAIL GUN
DSN 160
Art. 0703 560 0
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth DSN 160

  • Página 1 DRUCKLUFTNAGLER PNEUMATIC NAIL GUN DSN 160 Art. 0703 560 0 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 53: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las Indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad! Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Página 54: Generalidades

    Indicaciones de seguridad Generalidades Antes de utilizar la herramienta, verifíquela ■ siempre en cuanto a piezas rotas, conectadas No ignore en ningún caso las indicaciones de erróneamente o desgastadas. ■ seguridad. Evite posturas corporales anormales. Utilice ■ Durante el uso de la herramienta, tenga en la herramienta sólo en un lugar de trabajo se- ■...
  • Página 55 Indicaciones de seguridad • Antes de utilizar la herramienta, comprobar • Mantenga la cara y otras partes del cuerpo que todos los tornillos y pernos se hayan lejos de aberturas de la herramienta. apretados firmemente y colocado de forma Se ha de tener precaución al trabajar cerca ■...
  • Página 56: Riesgos Durante El Funcionamiento

    Indicaciones de seguridad Durante el funcionamiento, asegúrese de que Al utilizar una herramienta, el usuario debería ■ ■ los elementos de sujeción penetren correcta- adoptar una postura adecuada y ergonómica. mente en el material y no puedan dispararse/ Procure una estabilidad segura y evite posturas desviarse en dirección al usuario y/o a otras corporales incómodas o desequilibradas.
  • Página 57: Riesgos Por Contaminación Acústica

    Indicaciones de seguridad Tenga especial precaución si introduce ele- Las vibraciones pueden provocar daños en los ■ ■ mentos de sujeción en las paredes existentes o nervios y el suministro de sangre de manos y en otras zonas ciegas, para evitar el contacto brazos.
  • Página 58: Equipamiento De Protección

    Indicaciones de seguridad Equipamiento de protección En las situaciones siguientes, los clavos pueden romperse en varias piezas y provocar lesiones graves después de su La ropa suelta, las joyas, caídas de objetos, el inserción: ruido y aspectos similares pueden constituir un riesgo para personas.
  • Página 59: Uso Previsto

    ■ determinados riesgos. Dichos riesgos son: Uso previsto Datos técnicos El aparato está diseñado exclusivamente para DSN 160 Art.: 0703 560 0 la conexión a un compresor de aire comprimido Presión de trabajo 5,5 - 8,3 bar regulable y puede utilizarse para la colocación de elementos de sujeción.
  • Página 60: Protección Del Aparato

    Protección del aparato Antes de buscar un problema en el aparato, ■ primero deberían verificarse eventuales causas en la alimentación y en la fuente de aire com- ¡PRECAUCIÓN! primido que menoscaben el caudal (suciedad, agua). Riesgo de lesiones o daños materiales.
  • Página 61: Protección Antiastillas

    Seguro DRY-FIRE Ajustar el aire comprimido a aproximadamente ■ 6,5 bar, y para realizar la prueba, colocar Si el cargador está vacío, el seguro “Dry-Fire“ algunos elementos de sujeción con un material impide el funcionamiento sin elementos de similar al material de la pieza. sujeción.
  • Página 62: Funcionamiento Con Clima Frío

    Retirar los elementos de sujeción del Funcionamiento con clima frío aparato El aparato puede congelarse si el clima es frío y se alcanza o se desciende por debajo del punto ¡PRECAUCIÓN! de congelación y la humedad de aire es alta. Con ello puede impedirse un funcionamiento Riesgo de lesiones o daños materiales adecuado.
  • Página 63: Piezas De Repuesto

    Subsanar fallos a un empleado de servicio externo Würth o a un centro de servicio técnico autorizado Würth. ¡PRECAUCIÓN! Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas. Riesgo de lesiones o daños materiales No asumimos ninguna responsabilidad por errores de impresión. ¾...
  • Página 295 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses EU-Konformitätserklärung Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Doku- menten übereinstimmt: Druckluftnagler Technische Unterlagen bei:* We herewith declare that this product conforms to the EC Declaration of Conformity following standards and directives: Technical documentation with:* Pneumatic nail gun Dichiariamo, sotto nostra esclusiva responsabilità, che Dichiarazione di conformità...

Este manual también es adecuado para:

0703 560 0

Tabla de contenido