Tabla de contenido
  • Deutsch

  • Français

    • Fr - Sommaire

      • Symboles Utilisés
      • Dans la Documentation
      • Avertissements - Conception et Signification
      • Symboles - Désignation
      • Sur le Produit
      • Remarques Importantes
      • Groupe D'utilisateurs
      • Consignes de Sécurité
      • Danger de Brûlures
      • Risque D'explosion
      • Risque de Trébuchement
      • Description du Produit
      • Utilisation Conforme
      • Conditions
      • Accessoires Fournis
      • Accessoires Spéciaux
      • Description de L'appareil SMT
        • Vue de Face
        • Indications D'état
        • Régulateur de Flux de Fumée
        • Débitmètre
        • Vue Arrière
      • Description des Composants
      • Glossaire
    • Première Mise en Service

      • Transport et Mise en Place
      • Mesures Préparatoires
        • Remplissage de la Solution Fumigène
        • Raccord D'air Comprimé
    • Utilisation

      • Lampe Multifonction
      • Contrôle de Fuite Avec un Manomètre
        • Contrôle Via le Vide
      • Contrôle de Fuite Avec un Débitmètre
      • Recherche D'emplacement Non Étanche
        • De Fuites
        • Dépôts UV
    • Remarques en cas de Dysfonctionnements

      • Indicateur D'état LED
        • Recherche de Panne
    • Maintenance

      • Changement de Pile de la Lampe Multifonction
        • Pièces de Rechange et D'usure
        • Mise Hors Service Provisoire
      • Déplacement
        • Elimination et Mise au Rebut
    • 10. Caractéristiques Techniques

      • Smt
        • Dimensions et Poids
        • Température, Humidité de L'air et Pression de L'air
        • Caractéristiques Électriques
        • Niveau de Protection
      • Lampe Multifonction
    • It - Indice

      • Gruppo DI Utenti
      • Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E Significato
      • Indicazioni Importanti
      • Simboli Nella Presente Documentazione
      • Simboli Utilizzati
      • Sul Prodotto
      • Avvertenze DI Sicurezza
      • Pericolo DI Ustione
      • Accessori in Dotazione
      • Accessori Speciali
      • Descrizione del Prodotto
      • Requisiti Necessari
      • Utilizzo Conforme alle Indicazioni
      • Vista Frontale
      • Indicatori DI Stato
      • Descrizione Dei Componenti
      • Glossario
      • Vista Posteriore
      • Operazioni Preliminari
      • Prima Messa in Esercizio
      • Trasporto Ed Installazione
      • Alimentare SMT 300 con Tensione
      • Controllo Mediante Sovrapressione
      • Controllo Mediante Vuoto
      • Ricerca Delle Anomalie
      • Cambio DI Ubicazione
      • Dati Tecnici
      • Messa Fuori Servizio Temporanea
      • Smaltimento E Rottamazione
    • Nl - Inhoud

      • Belangrijke Opmerkingen
      • Gebruikte Symbolen
      • Op Het Product
      • Symbolen - Benaming en Betekenis
      • Veiligheidsinstructies
      • Beoogd Gebruik
      • Productbeschrijving
      • Speciaal Toebehoren
      • Eerste Inbedrijfstelling
      • Transport en Opstelling
      • Voorbereidende Maatregelen
      • Wind- en Waterlekkages
      • Instructies Bij Storingen
      • Storingen Zoeken
      • Reserve- en Slijtdelen
      • Technische Gegevens
      • Tijdelijke Buitenbedrijfstelling
      • Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
    • No - Innholdsfortegnelse

      • Advarsler - Struktur Og Betydning
      • Symboler Som Brukes
      • Viktige Henvisninger
      • Beregnet Bruk
      • Reserve- Og Slitedeler
      • Sette Ut Av Drift
    • Pl - Spis TreśCI

      • Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie
      • Stosowane Symbole
      • Symbole - Nazwa I Znaczenie
      • Ważne Wskazówki
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Akcesoria Dodatkowe
      • Opis Produktu
      • Widok Z Przodu
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis Komponentów
      • Widok Z Tyłu
      • CzynnośCI Przygotowawcze
      • Pierwsze Uruchomienie
      • Przyłącze Sprężonego Powietrza
      • Wyszukiwanie Usterek
      • CzęśCI Zamienne I Eksploatacyjne
      • Dane Techniczne
      • Tymczasowe Wyłączenie Z Eksploatacji
      • Usuwanie I Złomowanie
      • Zmiana Miejsca
    • Pt - Contéudo

      • Grupo de Utilizadores
      • Símbolos Utilizados
      • Instruções de Segurança
      • Perigo de Choque Elétrico
      • Perigo de Queimadura
      • Perigo de Explosão
      • Perigo de Ferimento, Perigo de Esmagamento
      • Acessórios Especiais
      • Acessórios Fornecidos
      • Condições Prévias
      • Descrição Do Produto
      • Utilização Adequada
      • Regulador de Caudal de Fumo
      • Descrição Dos Componentes
      • Vista de Trás
      • Conexão de Ar Comprimido
      • Medidas Preparatórias
      • Primeira Colocação Em Funcionamento
      • Transporte E Instalação
      • Procurar O Local de Falta de Estanqueidade
      • Indicador de Status LED
      • Solução de Problemas
      • Manutenção
      • Peças de Reposição E de Desgaste
      • Colocação Fora de Serviço
      • Dados Técnicos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

SMT 300
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ru Pуководство по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Lecksuchgerät
Leak tester
Přístroj na hledání netěsností
Lækagesøger
Buscador de fugas
Vuodonetsintälaite
Appareil de détection des fuites
Rivelatore di perdite
Lekzoeker
Lekkasjesøkeenhet
Wykrywacz nieszczelności
Aparelho de detecção de fuga
Детектор утечки
Läcksökningsapparat
Kaçak arama cihazı
查漏仪
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SMT 300

  • Página 2 2 | SMT 300 | Inclusive Optional 1 689 989 261 2019-04-08 Robert Bosch GmbH...
  • Página 68: Es - Índice

    68 | SMT 300 | es – Índice Manejo Lámpara multifuncional Símbolos empleados Suministrar tensión al SMT 300 En la documentación Comprobación de fugas con manómetro 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 69 6.3.1 Comprobación mediante vacío 1.1.2 Símbolos en esta documentación 6.3.2...
  • Página 69: Símbolos Empleados

    Atención Advierte de posibles daños materiales. productos de Bosch y por tanto, los riesgos ligados para Información Indicaciones de la aplicación y otras la seguridad. Aquél que entrega un producto de Bosch a informaciones útiles...
  • Página 70: Obligación Del Empresario

    70 | SMT 300 | Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Obligación del empresario El empresario tiene la obligación de llevar a cabo y Peligro de descarga eléctrica garantizar todas las medidas de protección contra acci- dentes, enfermedades laborales, peligros de la salud la- 3.1.1...
  • Página 71: Peligro De Quemaduras

    SMT 300. En caso de usar cuando están paradas. el SMT 300 durante un tiempo mayor, éste ¶...
  • Página 72: Radiación Láser

    Medida de seguridad: ¶ En todos los trabajos en el depósito de combustible debe conectarse el SMT 300 sólo a una botella de gas inerte o a una botella externa de CO 1 689 989 261 2019-04-08 Robert Bosch GmbH...
  • Página 73: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Accesorios especiales Uso conforme a lo previsto Los siguientes componentes amplían la función de SMT 300 es un equipo de comprobación con técnica de SMT 300 y pueden ser adquiridos adicionalmente. humo para reconocer Denominación Número de Fig.
  • Página 74: Indicaciones De Estado

    SMT 300 apagado. 0,5 mm (0,020") y 1,0 mm (0,040") corresponden a las indicaciones de fuga en un sistema EVAP a comprobar. SMT 300 debe estar conectado con la batería del vehículo 12 V. La bola en el caudalímetro visualiza la presencia de un 4.5.3 Regulador de caudal de humo caudal.
  • Página 75: Vista Posterior

    Descripción del producto | SMT 300 | 75 Descripción de componentes 4.5.5 Vista posterior Componente Función Mezcla de humo La única mezcla de color UV de produc- UltraTraceUV® ción de humo no contaminada y per- mitida por fabricantes de vehículos. La composición química de la solución in-...
  • Página 76: Primera Puesta En Servicio

    2. Retirar el SMT 300 y el maletín cuidadosamente de acceso óptima se encuentra en 6,2 bar (90 psi). la caja. ¶ 3. Depositar el SMT 300 y el maletín sobre una mesa Conectar el aire comprimido. de trabajo estable y lisa. 4. Retirar el material de embalaje de SMT 300.
  • Página 77 (véase el cap. 6.4.) 1. Conectar el SMT 300 al empalme de aire comprimi- do (3,4 bar – 12 bar) del taller. Lámpara multifuncional La batería del vehículo debe estar en buen estado y completamente cargada.
  • Página 78: Comprobación De Fugas Con Manómetro

    8. Tener en cuenta la visualización de vacío en el manó- ser realizadas con motor de vehículo desconectado. metro de SMT 300 para asegurarse que no se genere un vacío mayor a 70 mbar. Debido a posibles gases del tanque de combustible 9.
  • Página 79 SMT 300. En caso de usar go de error EVAP. Los puntos de referencia 0,25 mm el SMT 300 durante un tiempo mayor, éste (0,010"), 0,5 mm (0,020") y 1,0 mm (0,040") corres-...
  • Página 80: Ejemplos De Aplicaciones En La Búsqueda De Fugas

    Retirar la manguera de acceso de humo y el cable de conexión de la batería después de haber realizado 3. Conectar el tubo de acceso de humo de SMT 300 al un control de impermeabilización en el vehículo. distribuidor de humo.
  • Página 81: Instrucciones En Caso De Averías

    El vapor de humo de SMT 300 es muy denso. Por ello una condensación ocasional en la manguera de acceso de humo es normal y por lo general no es problema.
  • Página 82: Mantenimiento

    3 Soporte de baterías con microbaterías (3 x AAA) Mantenimiento 4 Tapa de cierre Vaciar SMT 300 antes de enviarlo al mantenimiento 1. Retirar la tapa de cierre del bastidor debido a que caso contrario puede salir el aceite. 2. Retirar el soporte de baterías con microbaterías del bastidor.
  • Página 83: Puesta Fuera De Servicio Pasajera

    Puesta fuera de servicio | SMT 300 | 83 Puesta fuera de servicio 10. Datos técnicos Puesta fuera de servicio pasajera 10.1 SMT 300 Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: 10.1.1 Dimensiones y pesos ¶ Separar la alimentación de tensión.
  • Página 260 260 | SMT 300 | 1 689 989 261 2019-04-08 Robert Bosch GmbH...
  • Página 261 | SMT 300 | 261 Robert Bosch GmbH 1 689 989 261 2019-04-08...

Tabla de contenido