Página 1
Wichtig Vor Gebrauch sorgfältig lesen Zum Nachschlagen aufbewahren Operating Instructions Käyttöohje Notice d’utilisation KezelésiUtasítás Bedienungs- und Wartungsanleitungen Instrukcja obslugi (Original) Návod k obsluze Istruzioni d’uso Návod na obsluhu Gebruiksaanwijzing Uputstvo za upotrebu Instrucciones para el manejo Uputa za uporabu Instruções de utilização Navadila za uporabo Bruksanvisning Pуководствопозксплуатации...
Página 2
⑩ Ⓓ Ⓒ Ⓒ ① ② ③ ⑨ ⑲ ⑦ ⑧ ⑱ ⑰ ④ ⑤ ⑥ ⑩ ⑯ Ⓖ ⑪ ⑫ ⑭ ⑮ ⑬ Ⓗ Ⓓ Ⓒ...
Página 3
① ① Cover handle Poignée couvercle ② ② Handle Poignée ③ ③ Switch plate Panneau des interrupteurs ④ ④ Rotary switch Interrupteur rotatif ⑤ ⑤ Fill level indicator Indicateur de niveau de remplissage ⑥ ⑥ Plug socket Prise Speed control/ Régulation du nombre de tours/ ⑦/⑧...
Español Explicación de los símbolos y signos utilizados Símbolo / Palabra de Descripción advertencia Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas las instrucciones que vayan acompañadas de este símbolo, a fin de evitar cualquier potencial riesgo de lesiones, incluso mortales.
Página 72
l ¡PELIGRO! ¡Riesgo de explosión y de incendio! No utilice el aspirador para aspirar lo siguiente: • disolventes inflamables o explosivos • materiales empapados en disolventes • polvos potencialmente explosivos • líquidos tales como gasolina, aceite, alcohol, diluyentes • materiales a una temperatura superior a los 60 °C l ¡ADVERTENCIA! Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden suponer un peligro para el usuario.
Página 73
l ¡ADVERTENCIA! Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas así como con falta de experiencia y conocimiento. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No dirija la tobera, la manguera o el tubo hacia personas o animales.
Elementos de visualización y control Posición del Función Descripción conmutador Aspirador desconectado - La caja de enchufe suministra tensión - La caja de enchufe suministra tensión Aspirador en funcionamiento - Función automática de vibración desconectada - La caja de enchufe suministra tensión Preparado para el funcionamiento - Función automática de vibración desconectada - La caja de enchufe suministra tensión...
4.2.4 Ajuste de la potencia de succión* NOTA ▶ Ajuste la velocidad del motor en el conmutador. Cuando el conmutador se encuentra en la posición >0< es posible utilizar la caja de enchufe del aspirador como cable de prolongación. ▶ Coloque el deslizador de aire auxiliar en el tubo del mango. l Valor de conexión: Aspirador + aparato conectado (máximo 2000 W) máx.
NOTA l ¡ADVERTENCIA ! ¡Peligro para la salud! Limpie los sensores de nivel de agua (1) regularmente y compruebe si presentan Fibras de asbestos en el aire. daños. ▶ Suministre suficiente aire exterior (aire fresco) al área de trabajo. ▶ Guíe o limpie el aire extraído de tal manera que las fibras de asbestos no entren en el aire que respiran otras personas.
7.1 Deseche la bolsa de filtro de lana ▶ Apague el aspirador. ▶ Desconecte el enchufe de la red. ▶ Use máscaras de respiración apropiadas. ▶ Retire la manguera de aspiración. ▶ Cierre la toma de admisión con la tapa. ▶...
▶ Cierre inmediatamente los cartuchos de filtro en fuelle retirados Medidas de seguridad para los aspiradores de las clases H y M dentro de una bolsa de plástico hermética al polvo y elimínelos Se recomienda limpiar la parte exterior del aspirador mediante un de acuerdo a las disposiciones.
▲(consulte “7.3 Inserte la bolsa de filtro de lana” en se acumula en el recipiente la página 77) No intente nada más, contacte con los departamentos de atención al cliente. Datos técnicos Tipo: ISP AC 1630 P Tensión 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia nominal 1400 Potencia máx.
Requisitos de la categoría II El siguiente instituto ha probado y certificado el producto: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach Representante autorizado de documentación: Spit S.A.S., 150 Avenue de Lyon, B.P.104, 26501 BOURG LES VALENCE CEDEX, FRANCE 30.07.2019...
Página 213
Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Οι ηλεκτρικές σκούπες της κατηγορίας L είναι κατάλληλες για von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων, επικίνδυνων για την Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. υγεία...
Página 216
Class H vacuum devices are suitable for aspiration/clearing Gli aspiratori di classe H sono adatti all'aspirazione/ of dry, non-combustible dusts, carcinogenic and pathogenic assorbimento di polveri asciutte non infiammabili, particelle particles as well as non-combustible liquids, wood dusts and patogene e cancerogene, nonché liquidi non infiammabili, toxic dusts with workplace limit values of <...
Página 220
Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να διατηρηθεί πάντα με το εργαλείο. Spit reserves the right to modify the characteristics of its products at any time. The photographs may show equipment or accessories supplied as options and not included with standard versions.