Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

EN -
Instructions and warnings for
Nice Moon
installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per
Transponder reader
l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour
MOMB
l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la
instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanlei-
tungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji
i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor
installatie en gebruik
0682
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Moon MOMB

  • Página 1 EN - Instructions and warnings for Nice Moon installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per Transponder reader l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour MOMB l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 33: Advertencias Y Precauciones Generales

    • Antes de iniciar la instalación compruebe si este producto es apto para el uso deseado (consulte las secciones “Límites de uso” y “Características técnicas mediante las unidades de programación O-Box y MOU de Nice. del producto”). Si no es apto, NO lo instale.
  • Página 34: Instalación Y Conexiones Eléctricas

    ¡ATENCIÓN! – Todas las conexiones deben efectuarse sin alimentación eléctrica. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS 01. Retire el panel frontal (fig. 1). 02. Separe el módulo electrónico del fondo, como lo ilustra la fig. 2: con un destornillador, ejerza presión primero sobre una aleta (“A” - fig. 1) ) y luego 3.1 - Controles previos a la instalación sobre la otra.
  • Página 35: Procedimiento Para Retirar La Memoria Bm Interna

    Acerque la tarjeta al lector; este emitirá un tono acústico. La memoria interna es extraíble y puede programarse con las unidades de pro- gramación O-Box o MOU de Nice (consulte el manual de instrucciones corres- b) Mantenga inmóvil la tarjeta; tras 1 segundo se activará el mando 1.
  • Página 36: Procedimientos De Programación En Modalidad

    da. El procedimiento termina después de 10 segundos a partir de la lectura de 4.3.1 - CREACIÓN DE LAS TARJETAS “MASTER” la última tarjeta. Crear 2 tarjetas “MASTER” En la modalidad EASY también es posible: Este procedimiento se utiliza para crear 2 tarjetas MASTER que podrán gestio- –...
  • Página 37: Programación De Las Tarjetas

    ticos seguidos y 1 tono individual de haber creado la tarjeta “MASTER” única: 04. Al terminar los tonos acústicos, retire la tarjeta del lector • Modalidad “ESTÁTICO 1” (mando n° 1) Esta función permite programar una o varias tarjetas nuevas, solo para activar el mando n°...
  • Página 38: Procedimiento Para Contar Las Tarjetas Memorizadas

    02. Pase 1 vez la tarjeta nueva que desea borrar delante del lector ponde a las decenas (*)Nota – Es necesario utilizar la tarjeta MASTER 1 o la MASTER 2 o la MASTER 06. Espere 2 segundos; se emitirá 1 tono acústico (habilita las unidades) ÚNICA según el grupo al que pertenece la tarjeta que se va a borrar.
  • Página 39: Inspección Y Pruebas

    lector y manténgala delante del mismo BM250 BM1000 04. Espere a que se emitan 5 tonos acústicos (beeps) Indica que la memoria presenta códigos no válidos 05. Al terminar los beeps, retire la tarjeta de delante del lector Error durante la lectura de la memoria 5 (lentos) Memoria vacía El procedimiento termina después de los 3 beeps y a continuación se emiten 5...
  • Página 40 aprendizaje del lector por parte de l central de mando (véase el manual de ins- mando programado, seguidos de una pausa trucciones correspondiente). 03. Pulse la tecla “P” (fig. 4) para seleccionar el nuevo mando (cada vez que se pulsa la tecla P el led L1 emite otro parpadeo) 01.
  • Página 41: Mantenimiento Del Producto

    se pulsa la tecla P el led L1 emite otro parpadeo) 04. a) Acerque de nuevo la tarjeta al lector; este emitirá un tono acústico MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO b) Aleje entonces la tarjeta y en no más de 2 segundos vuélvala a acercar al lector 05.
  • Página 42: Características Técnicas Del Producto

    Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede de Nice Spa. Este texto ha sido redactado por motivos editoriales.
  • Página 73 EN - Images “A” IT - Immagini FR - Images ES - Imágenes DE - Bilder PL - Zdjęcia NL - Afbeeldingen...
  • Página 75 “P” “L1” - electric jumper - elektrischen Überbrückung - ponticello - mostka - cavalier électrique elektrycznego - puente eléctrico - elektrische bruggetje...
  • Página 76 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 info@uk.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Sarmeola di Rubano PD Italia infomarseille@fr.niceforyou.com Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia infopd@niceforyou.com Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...

Tabla de contenido