Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Finger-Pulsoximeter
Finger-Pulsoximeter
Finger-Pulsoximeter
Finger-Pulsoximeter
Finger-Pulsoximeter
Finger-Pulsoximeter
Fingertip Pulse Oximeter
Fingertip Pulse Oximeter
Finger-Pulsoximeter
Fingertip Pulse Oximeter
Fingertip Pulse Oximeter
Fingertip Pulse Oximeter
Fingertip Pulse Oximeter
Oxymètre de pouls  ngertip
Oxymètre de pouls  ngertip
Fingertip Pulse Oximeter
Oxymètre de pouls  ngertip
Oxymètre de pouls  ngertip
Oxymètre de pouls  ngertip
Oxymètre de pouls  ngertip
Pulsossimetro da dito
Pulsossimetro da dito
Oxymètre de pouls  ngertip
Pulsossimetro da dito
Pulsossimetro da dito
Pulsossimetro da dito
Pulsossimetro da dito
Oxímetro de pulso de dedo
Oxímetro de pulso de dedo
Pulsossimetro da dito
Oxímetro de pulso de dedo
Oxímetro de pulso de dedo
Oxímetro de pulso de dedo
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Oxímetro de pulso de dedo
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Oxímetro de pulso de dedo
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Vinger-pulsoximeter
Vinger-pulsoximeter
Oxímetro de pulso, diagnóstico
Vinger-pulsoximeter
Vinger-pulsoximeter
Vinger-pulsoximeter
Parmak Tipi Pulse Oksimetre
Vinger-pulsoximeter
Vinger-pulsoximeter
Vinger-pulsoximeter
‫عبصألاب يضبنلا جسكأتلا سايقم‬
através do dedo
através do dedo
através do dedo
através do dedo
através do dedo
através do dedo
através do dedo
D
D
D
D
D
DE
GB
GB
D
GB
GB
EN
GB
F
F
GB
F
FR
F
F
I
I
F
IT
I
I
I
E
ES
I
E
E
E
E
PT
P
E
P
P
P
NL
P
NL
NL
P
NL
NL
TR
NL
NL
NL
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GERATHERM oxy control

  • Página 51: Oxímetro De Pulso De Dedo

    Oxímetro de pulso de dedo ٔ ‫ﻤﻗﻴﺎس اﻠﺘ ٔﻜﺳﺞ اﻠﻨﺒﻀﻲ ﺑﺎﻻﺻﺒﻊ‬ ‫دﻠﻴﻞ اﻻﺴﺘﺨﺪام‬ Instrucciones de uso ‫ﻳﺮﺠﻰ ﻘﺮاءﺗﻪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻘﺒﻞ اﻻﺴﺘﺨﺪام‬ Lea minuciosamente antes del uso. GT-300C203...
  • Página 52: Descripción General

    INDICE Descripción general Medidas de precaución durante el uso Ámbito de aplicación del producto y función Colocación de las baterías Descripción de la pantalla Aplicación Valoración de los valores obtenidos Especificaciones Posibles problemas y soluciones Instrucciones de limpieza Instrucciones sobre el desecho Limitación de la garantía Índice de símbolos Anexo...
  • Página 53: Medidas De Precaución Durante El Uso

    El funcionamiento del Geratherm oxy control puede verse in- fluido por el uso de una unidad electroquirúrgica. No utilice el pulsoxímetro en situaciones en que sea necesa- ria una alarma.
  • Página 54: Área De Empleo Del Producto

    ÁREA DE EMPLEO DEL PRODUCTO ® El Geratherm oxy control se puede emplear para medir la sa- turación de la hemoglobina humana y la frecuencia cardiaca por un dedo. El producto es apropiado para usar en la casa, el hos- pital (inclusive el empleo clínico en la medicina interna/cirugía,...
  • Página 55: Aplicación

    Das Pulsoximeter w Halten Sie die Batterien von Kleinkindern fern. Die Batterien nicht ins Feuer werfen, schützen. sie könnte explodieren. Bewertung der ge Beschreibung des Displays Bei einem gesunden unterhalb von 95 % k Batterieanzeigestatus Behandlung erforder konsultieren Sie bitte Normale Pulswerte h / Sauerstoff-Sättigung Im Folgenden ein pa...
  • Página 56: Especificaciones

    ≤93 % durante el almacenamiento Presión del aire: 86 kPa a 106 kPa Garantía de calidad: Geratherm Medical AG está certificado según DIN EN ISO 13485 y cumple con la Directiva del Consejo 93/42 / EEC. Esto permitió la colocación del marcado 0197 (organismo registrado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
  • Página 57: Posibles Problemas Y Soluciones

    POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible causa Solución o la El dedo no está correc- Intente de nuevo colocan- frecuencia del tamente colocado. do el dedo. pulso no se 2. El valor de oxihemo- Intente otra vez si está puede indicar de globina del paciente seguro que el problema forma normal.
  • Página 58: Indicaciones Para La Limpieza

    = El dispositivo no se puede desechar junto con la basura doméstica = Almacenamiento entre 10 % R.H. y 93 % R.H. = Almacenamiento entre -20 °C y +55°C = Denominación del lote (mm/aaaa; mes/año) = Número de serie Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 = Fabricante 98716 Geschwenda Alemania = Fecha de fabricación...
  • Página 59: Anexo

    Este pulsoxímetro fabricado por Geratherm Medical AG es con- forme a la norma EN 60601-1-2 tanto en relación con la inmuni- dad como en relación con las emisiones. Aun así, deben obser- varse determinadas medidas de precaución:...
  • Página 60 Indicaciones y declaración del fabricante: inmunidad elec- tromagnética. El dispositivo o el sistema es apropiado para su uso en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del dispositivo o el sistema deberá ocuparse de que se utilice en un entorno electromagnético como el que se describe a continuación.
  • Página 61 Para emisores cuya potencia máxima de emisión no aparece re- cogida arriba, se puede evaluar la distancia calculándola a partir de la columna correspondiente, de tal modo que P sea la máxima potencia de salida del emisor en vatios según indicación del fab- ricante del emisor.
  • Página 62: Indicaciones Y Declaración Del Fabrican- Te: Inmunidad Electromagnética

    NOTA 1: Con 80 MHz y 800 MHz debe utilizarse el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2: Estas directrices posiblemente no son aplicables a todas las situaciones. La irradiación electromagnética se ve in- fluida por la absorción y la reflexión por parte de estructuras, objetos y personas.
  • Página 99 ٔ ‫ﻤﻗﻴﺎس اﻠﺘ ٔﻜﺳﺞ اﻠﻨﺒﻀﻲ ﺑﺎﻻﺻﺒﻊ‬ ‫دﻠﻴﻞ اﻻﺴﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺮﺠﻰ ﻘﺮاءﺗﻪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻘﺒﻞ اﻻﺴﺘﺨﺪام‬...
  • Página 100 ‫ﻓﻬﺮس اﻠﻣﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺸﺮح ﻋﺎم‬ ‫ﺗﺪاﺑﻴﺮ اﻠﻮﻘﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻻﺴﺘﺨﺪام‬ ‫ﻤﺟﺎل اﺴﺘﺨﺪام اﻠﻣﻨﺘﺞ واﻠﻐﺮض ﻤﻦ اﻻﺴﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺮﻜﻴﺐ اﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺸﺮح اﻠﺷﺎﺸﺔ‬ ‫اﻻﺴﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻗﻴﻴﻢ اﻠﻗﻴﻢ اﻠﻣﻗﻴﺳﺔ‬ ‫اﻠﻣﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻠﻣﺷﻛﻼت اﻠﻣﺤﺘﻣﻟﺔ واﻠﺤﻟﻮل‬ ‫إرﺸﺎدات اﻠﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫إرﺸﺎدات اﻠﺘﺨﻟﺺ ﻤﻦ اﻠﺟﻬﺎز‬ ‫اﻠﻀﻣﺎن اﻠﻣﺤﺪود‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻠﺮﻤﻮز‬ ‫ﻤﻟﺤﻖ‬ ‫ﺸﺮح ﻋﺎم‬ ٔ ‫(،...
  • Página 101 ‫ﺻﻐﯾﺭة ﻣﻥ اﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻭﻗـــﺩ ﯾﺑـــﺗﻠﻊ اﻷطﻔﺎل ھﺫﻩ اﻟﺟﺯﯾﺋﺎت أﻭ ﯾﻛﻭﻥ ھﻧﺎك ﺧطﺭ ﻣﻥ‬ .‫اﻻﺧﺗﻧﺎق ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﻧﺷﺎق ھﺫﻩ اﻟﺟﺯﯾﺋﺎت‬ ‫ﺑﻔﻌل اﺳﺗﺧﺩام ﻭﺣﺩة‬ Geratherm oxy control ‫ﯾﻣﻛﻥ أﻥ ﯾﺗﺄﺛﺭ ﺗﺷﻐﯾل ﺟﻬﺎﺯ‬ .(ESU) ‫ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﯾﺔ ﺟﺭاﺣﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺳـﺗﺧﺩم ﻣﻘـﯾﺎﺱ اﻟﺗﺄﻛﺳـﺞ اﻟﻧﺑـﺿﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻭاﻗــﻑ اﻟﺗﻲ ﯾﻠﺯﻣﻬﺎ إﻧﺫاﺭ. ﻓﺎﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ‬...
  • Página 102 ‫ﻣﺟﺎل اﺳﺗﺧﺩام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭاﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ اﻻﺳﺗﺧﺩام‬ ‫ﻟﻘـﯾﺎﺱ ﺗﺷﺑـﻊ‬ Geratherm oxy control ‫ﯾﻣﻛﻥ اﺳـﺗﺧﺩام ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫اﻟﻬﯾﻣﻭﺟﻠﻭﺑﯾﻥ ﻓﻲ ﺟﺳم اﻹﻧﺳﺎﻥ ﻭﻧﺑﺽ اﻟﻘـﻠب ﻣﻥ ﺧﻼل اﻷﺻﺑـﻊ. ﻭھﺫا‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻧﺎﺳــب ﻟﻼﺳــﺗﺧﺩام ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺯل ﻭﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﺷــﻔﻰ )ﺑـــﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟك‬ ‫اﻻﺳــﺗﺧﺩام ﻓﻲ اﻟﻌﯾﺎﺩات ﻭﻓﻲ اﻟطب اﻟﺑﺎطﻧﻲ/اﻟﺟﺭاﺣــﺔ٬ اﻟﺗﺧﺩﯾﺭ ﻭطب‬...
  • Página 103 ‫ﻣﺎﺩﺧﺗﺎﻟﺳﺎ‬ ٌ ٌ ٌ ٌ .‫ﻛﺭت ت ﻗﺑﻼﺭﻟﺑطﺎا ﺭج‬ ‫ﻏطﺎءﻻ ٌ ﺑ‬ ‫ﺩ ً ﻑ‬ ‫ﻧﺗﺭب ﺑطﺎﻛﺭﺗب ﻗم‬ ٌ ً ‫ﻟﻔﺧﻼ ﺯءﺟﻼ ﻟﯩﻊ ﻧﺑﻧﻠﺟﺎا ﻧم ﺯھﺎﺟﻼ طﻐﺿﺎ‬ .‫ﻣﺎاأل ﺯءﺟﻼ ﺣﺗﻔل‬ ‫ﻋﺑﺻﺎأل ﺑﺎﻟﻘﺗﺎﻟﺱ ً ﻣ‬ ً ‫ﻣﺎﺩﻧﻊ‬ ‫ﺑ ٌ ﺞ ٬ﺟﻛﺳﺗﺄﻻ ٌ ﺳﺎﻗم ﻋك ﻓﺑﺻﺄ ﻧﻭ ٌ ك‬ ‫ﻅﻼ...
  • Página 104 ‫اﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت‬ GT-300C203 :‫ﺭﻗم اﻟﻣﻭﺩﯾل‬ OLED ‫ﻧﻭع اﻟﺷﺎﺷﺔ: أﺣﺎﺩﯾﺔ اﻟﻠﻭﻥ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻧطﺎق اﻟﺑﯾﺎﻥ: 0% إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻌﺩل‬ ‫ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎﺱ: 07% إﻟﻰ‬ ‫% ﻏﯾﺭ ﻣﻌﺭﻑ‬ ‫%؛ 0% إﻟﻰ‬ 99%: ±3 ‫اﻟﺩﻗﺔ: 07% إﻟﻰ‬ %1 :‫اﻟﺩﻗﺔ‬ :‫اﻟﺗﺭﺩﺩ اﻟﻧﺑﺿﻲ‬ ‫ﻧطﺎق اﻟﻌﺭﺽ : 0 إﻟﻰ 452 ﺿﺭﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺩﻗﯾﻘﺔ‬ ‫ﻗﯾﻣﺔ...
  • Página 105 ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ وﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫اﻟﺣل‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻼت‬ ‫1.ﻣﺣﺎﻭﻟﺔ إﺩﺧﺎل اﻷﺻﺑﻊ‬ .‫1. ﻟم ﯾﺗم إﺩﺧﺎل اﻷﺻﺑﻊ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫أﻭ اﻟﺗﺭﺩﺩ اﻟﻧﺑﺿﻲ‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛﻥ ﻋﺭﺽ‬ ً .‫ﻣﺟﺩﺩا‬ ‫2. ﻗﯾﻣﺔ اﻷﻭﻛﺳﻲ ھﯾﻣﻭﺟﻠﻭﺑﯾﻥ‬ .‫( ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﻣﻌﺗﺎﺩ‬ ‫2. ﺣﺎﻭل ﻣﺭة أﺧﺭﻯ‬ ‫ﻟﻠﻣﺭﯾﺽ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ ﻟﺩﺭﺟﺔ أﻧﮫ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ...
  • Página 106 ‫% ﻭ‬ ‫= اﻟﺗﺧﺯﯾﻥ ﺑﯾﻥ‬ ‫°م‬ + ‫°م ﻭ‬ - ‫= اﻟﺗﺧﺯﯾﻥ ﺑﯾﻥ‬ (‫؛ ﺷﻬﺭ/ﺳﻧﺔ‬ mm/yyyy ) ‫= ﻣﺳﻣﻰ اﻟﺩﻓﻌﺔ‬ Geratherm Medical AG ‫= اﻟﺷﺭﻛﺔ اﻟﺻﺎﻧﻌﺔ‬ Fahrenheitstraße 1 ‫= ﺗﺎﺭﯾﺦ اﻹﻧﺗﺎج‬ D-98716 Geschwenda ‫أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‬ ‫= اﻟﺭﻗم اﻟﻣﺳﻠﺳل‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬...
  • Página 107 EN 60601-1-2 ‫اﻟﻣﻭاﺻﻔﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺎت ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ اﻟﺗﺷﻭﯾﺷﺎت‬ .‫اﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻭﻗﯾم اﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت اﻟﻘﺻﻭﻯ ﻟﻺﺷﻌﺎﻋﺎت اﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻟﻸﺟﻬﺯة اﻟطﺑﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﺳﺎھﻣﺔ٬ ﻭھﻭ‬ Geratherm Medical ‫ﻣﻘﯾﺎﺱ اﻟﺗﺄﻛﺳﺞ اﻟﻧﺑﺿﻲ ھﺫا ﻣﻥ إﻧﺗﺎج ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﻭﻛﺫﻟك ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق ﺑﻣﻘﺎﻭﻣﺔ اﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت‬ EN 60601-1-2 ‫ﯾﺳﺗﻭﻓﻲ اﻟﻣﻭاﺻﻔﺔ‬ :‫ﻭﻋﻠﻰ اﻟﺭﻏم ﻣﻥ ﺫﻟك٬ ﯾﺟب ﻣﺭاﻋﺎة اﻹﺟﺭاءات اﻟﻭﻗﺎﺋﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‬...
  • Página 108 ٌ ٌ ٌ ‫إﺭﺷﺎﺩات ﻭب اﻥ اﻟﺷﺭﻛﺔ اﻟﺻﺎﻧﻌﺔ - اﻧﻌﺩام اﻟﺣﺳﺎﺱ ة اﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎط ٌ ﺱ ة‬ ٌ ‫اﻟﺟﻬﺎﺯ أﻭ اﻟﻧﻅﺎم ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩام ﻑ اﻟﻣﺟﺎل اﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎط ٌ ﺱ اﻟﻣﺣﺩﺩ. ﻭ ﺗﻊ ٌ ﻥ ﻋﻠﻰ اﻟﻌم‬ ‫ٌ ل ﻭ/أﻭ ﻣﺳﺗﺧﺩم اﻟﺟﻬﺎﺯ أﻭ اﻟﻧﻅﺎم اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧﺩاﻣﮫ‬ ً...
  • Página 109 ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﺍﻹرﺳﺎﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﺪرﺝ ﻗﻮﺓ ﺧﺮﺟﮭﺎ ﺍﻟﻘﺼﻮى ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺒﻖ٬ ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ ﻫﻲ ﻗﺪرﺓ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ‬P ‫ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎدﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺠﻮﺓ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ٬ ﺣﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﻴﻢ‬ .‫( ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﻟﺠﮭﺎز ﺍﻹرﺳﺎﻝ‬W) ‫ﺍﻟﻘﺼﻮى ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹرﺳﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﺍﻁ‬ .‫ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ...
  • Página 110 ‫ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ و‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻅﺔ 1:ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﺎﻝ ﺗﺮدد ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻊ‬ .‫ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻅﺔ 2:ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺴﺮﻱ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ. ﻳﺘﺄﺛﺮ ﺍﻻﻧﺘﺸﺎر‬ ‫ﺍﻟﻜﮭﺮوﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻲ ﺑﺎﻣﺘﺼﺎﺹ وﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﻷﺑﻨﻴﺔ وﺍﻷﺷﻴﺎء وﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ ‫إرﺷﺎدﺍﺕ وﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ - ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻜﮭﺮوﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻗﻴﻢ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻹرﺳﺎﻝ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ٬ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬a) ‫ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ...

Este manual también es adecuado para:

Gt-300c203

Tabla de contenido