Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Model 62760
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Probuilder 62760

  • Página 1 Model 62760 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! Läs bruksanvisningen före användning! Använd hörselskydd! Lue käyttöohje ennen käyttöä! Käytä kuulosuojaimia! GB: Read the instructions before use! GB: Always use ear protection! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! Gebrauchsanweisung! Zawsze stosować...
  • Página 3: Tekniske Data

    GENERATOR Introduktion Generatorens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Benzintank generator, beder vi dig gennemlæse denne 2. Tankdæksel brugsanvisning, før du tager generatoren i 3. Transporthåndtag brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme 4.
  • Página 4 4 5 6 7 8...
  • Página 5: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Belastningen skal holdes inden for de værdier, der fremgår af generatorens HUSK AT PÅFYLDE OLIE FØR BRUG! typeskilt. Fyld aldrig olieblandet benzin, petroleum Slut ikke elektrisk udstyr til generatoren, eller diesel i tanken. inden den startes, og vær opmærksom på, at de �...
  • Página 6 Tilkørsel Sæt chokeren (22) på positionen OFF for at gøre benzinblandingen federe, hvis motoren Undgå overbelastning de første 20 er kold. Chokeren skal sættes i positionen driftstimer, og kontrollér motorolien med ON, hvis motoren er varm. jævne mellemrum. Skift motorolien om nødvendigt.
  • Página 7: Transport Og Opbevaring

    Træk aldrig i starthåndtaget, når motoren Bemærk! Overhold så vidt muligt grænsen kører, da det kan medføre skade på motoren. for generatorens nominelle eff ekt. Sæt afbryderne (7, 8) i positionen ON for at Hvis generatorens 12 V-udtag overbelastes, slå strømudtagene til. udløses overbelastningssikringen, og generatoren slås fra.
  • Página 8: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Kontrol af oliestand Kontrollér altid oliestanden inden brug. Sluk altid motoren og lad generatoren køle af Skru olieproppen (14) af. inden vedligeholdelse. Træk oliepinden ud, og tør den af. Stik Generatoren kan rengøres ved at aftørre alle oliepinden ned i studsen igen uden at �...
  • Página 9 Brændstoffi lter Rens tændrøret med en stålbørste, eller udskift det om nødvendigt. Brændstoffi lteret forhindrer, at der kommer vand eller urenheder fra benzintanken ind i Skru tændrøret tilstrækkeligt fast igen, og karburatoren. sæt tændrørshætten på plads. Hvis generatoren ikke har været brugt i lang tid, skal du rense brændstoffi...
  • Página 10: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Danmark Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer herved, at produktet Produktidenti� kation: Generator 5000 W Brand: PROBUILDER Art.-nr. 62760 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer):) Reference-nr. Titel 2014/30/EU EMC-direktivet...
  • Página 11: Servicecenter

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Página 12 GENERATOR Innledning Generatorens deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Bensintank den nye generatoren, bør du lese denne 2. Tanklokk bruksanvisningen før du begynner å bruke 3. Bærehåndtak generatoren. Vi anbefaler også at du tar 4. Tenningslås vare på...
  • Página 13 4 5 6 7 8...
  • Página 14 Spesielle sikkerhetsregler Belastningen må holdes innenfor de verdiene som er oppgitt på generatorens merkeskilt. HUSK Å FYLLE PÅ OLJE FØR BRUK! Ikke kople elektrisk utstyr til generatoren Fyll aldri oljeblandet bensin, petroleum eller før den startes, og vær oppmerksom på diesel på...
  • Página 15 Innkjøring Sett choken (22) i posisjonen OFF for å gjøre bensinblandingen fetere, hvis motoren er Unngå overbelastning de 20 første kald. Choken skal settes i posisjonen ON, hvis driftstimene, og kontroller motoroljen med motoren er varm. jevne mellomrom. Skift motoroljen hvis nødvendig.
  • Página 16: Transport Og Oppbevaring

    Ikke trekk i startsnoren når motoren går, for Merk! Grensen for generatorens nominelle det kan føre til skader på motoren. eff ekt må overholdes så langt det er mulig. Sett bryterne (7, 8) i posisjonen ON for å slå Hvis generatorens 12 V-uttak overbelastes, på...
  • Página 17: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Kontroll av oljenivå Kontroller alltid oljestanden før bruk. Slå alltid av motoren og la generatoren kjøle Skru av oljepluggen (14). seg ned før vedlikeholdsarbeid. Dra ut peilepinnen, og tørk av den. Stikk Generatoren kan rengjøres ved å tørke av alle peilepinnen ned i stussen igjen uten å...
  • Página 18 Drivstoffi lter Rengjør tennpluggen med en stålbørste, eller bytt den om nødvendig. Drivstoffi lteret hindrer at det kommer vann eller urenheter fra bensintanken og inn i Skru tennpluggen godt fast igjen, og sett på forgasseren. plass tennplugghetten. Hvis generatoren ikke har vært brukt på en lang stund, må...
  • Página 19 Danmark Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med dette at produktet Produktidenti� kasjon: Generator 5000 W Merke: PROBUILDER Art.-nr. 62760 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gjeldende endringer):) Referansenr. Tittel 2014/30/EU...
  • Página 20 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 21: Tekniska Data

    GENERATOR Inledning Generatorns delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Bensintank din nya generator rekommenderar vi att du 2. Tanklock läser denna bruksanvisning innan du börjar 3. Transporthandtag använda den. Vi rekommenderar dessutom 4. Tändningslås att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika 5.
  • Página 22 4 5 6 7 8...
  • Página 23: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Anslut aldrig generatorn till vägguttaget. Belastningen ska hållas inom de värden som KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ OLJA INNAN DU anges på generatorns märkplåt. ANVÄNDER ANLÄGGNINGEN! Anslut inte elektrisk utrustning till Fyll aldrig på oljeblandad bensin, fotogen generatorn innan den startas, och var eller liknande i tanken.
  • Página 24 Drift Skjut choken (22) till läget OFF för att göra bensinblandningen fetare om motorn är kall. Undvik överbelastning de första 20 Choken ska försättas i läget ON om motorn driftstimmarna och kontrollera motoroljan är varm. med jämna mellanrum. Byt motorolja om nödvändigt.
  • Página 25: Transport Och Förvaring

    Dra aldrig i starthandtaget när motorn är Observera! Följ gränsen för generatorns igång, eftersom det kan medföra skada på nominella eff ekt i så stor utsträckning som motorn. möjligt. Sätt strömbrytarna (7, 8) i läge ON för att Om generatorns 12 V-uttag överbelastas aktivera strömuttagen.
  • Página 26: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Kontroll av oljenivå Kontrollera alltid oljenivån före användning. Stäng alltid av motorn och låt generatorn Skruva av oljepluggen (14). svalna före underhåll. Dra ut oljestickan och torka av den. Stick Rengör generatorn genom att torka av alla ner oljestickan i hålet igen, utan att skruva ytor med en fuktig trasa.
  • Página 27 Bränsle� lter Rengör tändstiftet med en stålborste, eller byt det om så erfordras. Bränsle� ltret förhindrar att det kommer vatten eller föroreningar från bensintanken Skruva fast tändstiftet tillräckligt igen och in i förgasaren. sätt på locket till tändstiftet. Om generatorn inte har använts under lång tid ska du rengöra bränsle�...
  • Página 28: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Danmark Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren försäkrar härmed att produkten Produktbeteckning: Generator 5000 W Märke: PROBUILDER art. nr. 62760 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar): Referensnr. Titel 2014/30/EU EMC-direktivet...
  • Página 29: Servicecenter

    Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    GENERAATTORI Johdanto Generaattorin osat Saat uudesta generaattorista suurimman 1. Bensiinisäiliö hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. Polttoainesäiliön kansi generaattorin käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Kuljetuskahva käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. Käynnistyslukko mieleesi generaattorin toiminnot. 5. Merkkivalo 6. Jännitemittari Tekniset tiedot 7.
  • Página 31 4 5 6 7 8...
  • Página 32 Turvallisuusohjeet Generaattori on maadoitettava sen suojaamiseksi sähköiskuilta. Aseta voimakas MUISTA LISÄTÄ ÖLJYÄ MOOTTORIIN johto generaattorin maadoitusliittimen ja ENNEN GENERAATTORIN ENSIMMÄISTÄ ulkoisen maadoitusliittimen välille. KÄYTTÖKERTAA! Älä koskaan liitä generaattoria Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä sähköverkkoon. sekoitetulla bensiinillä, petrolilla tai Kun kuormitat generaattoria, älä ylitä sen dieselpolttoaineella, johon on sekoitettu arvokilpeen merkittyjä...
  • Página 33 Sisäänajo Vältä ylikuormitusta ensimmäisten 20 käyttötunnin aikana ja tarkasta moottoriöljy säännöllisesti. Vaihda moottoriöljy tarvittaessa. Valmistelut ennen käynnistystä Jos moottori on kylmä, aseta rikastin (22) Muista lisätä generaattoriin öljyä, ennen OFF-asentoon, jotta bensiinisekoituksesta kuin otat sen käyttöön! tulee rasvaisempi. Rikastimen on oltava ON- Tarkasta öljymäärä...
  • Página 34: Kuljetus Ja Säilytys

    Älä koskaan vedä käynnistyskahvasta Jos laite toimii epänormaalilla tavalla, moottorin käydessä, koska se voi vaurioittaa liian hitaasti tai pysähtyy äkkiä, kun se on moottoria. liitettynä generaattoriin, pysäytä generaattori heti. Tutki, onko liitetyssä laitteessa vikaa. Aseta katkaisimet (7 ja 8) ON-asentoon virtalähtöliitäntöjen aktivoimiseksi.
  • Página 35: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Öljyn määrän tarkistus Vedä käynnistyskahvaa hitaasti, kunnes tunnet vastuksen. Tarkasta öljyn määrä aina ennen Säilytä generaattori kuivassa paikassa, jossa generaattorin käyttöä. on hyvä ilmanvaihto. Kierrä öljytilan korkki (14) auki. Vedä mittatikku ulos ja kuivaa se. Työnnä Puhdistaminen ja kunnossapito mittatikku takaisin aukkoon kiertämättä korkkia kiinni.
  • Página 36 Polttoainesuodatin Sopiva kärkiväli on 0,7–0,8 mm. Polttoainesuodatin estää vettä ja Puhdista sytytystulppa teräsharjalla tai epäpuhtauksia siirtymästä polttoainesäiliöstä vaihda se tarvittaessa. kaasuttimeen. Kierrä sytytystulppa kunnolla takaisin kiinni, Jos generaattoria ei ole käytetty pitkään ja aseta sytytystulpan hattu paikalleen. aikaan, puhdista polttoainesuodatin. Aseta bensiinihana OFF-asentoon.
  • Página 37: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Paikkakunta Kolding Tanska Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla, ja valmistaja vakuuttaa täten, että tuote Tuotteen tunnistetiedot: Generaattori 5000 W Merkki: PROBUILDER Tuotenro 62760 on seuraavien EY-direktiivien säännösten mukainen (mukaan lukien mahdolliset muutokset): Viitenro Nimi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2006/42/EY Konedirektiivi 2000/14/EY Direktiivi ulkona käytettävien laitteiden melupäästöistä...
  • Página 38 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 39: Technical Data

    GENERATOR Introduction Main components To get the most out of your new generator, 1. Petrol tank please read through these instructions 2. Fuel cap before use. We also recommend that you 3. Transport handle save the instructions in case you need to 4.
  • Página 40 4 5 6 7 8...
  • Página 41: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Do not connect electrical equipment to the generator before it is started, and note that REMEMBER TO FILL WITH OIL BEFORE USE! most electrical devices require more watts than stated on the rating plate when starting. Never use mixed petrol, petroleum or diesel Only connect electrical equipment that is in a mixed with oil in the tank.
  • Página 42: Starting And Stopping The Engine

    Preparations before start Remember to � ll the generator with oil before using it! Check the oil level as described under Checking the oil level. Check the petrol level. Top up the petrol if necessary. Place the ignition key in the ignition lock Check the fuel cap (2) is correctly closed after (4) and turn the key to the START position.
  • Página 43: Before Use

    Stopping the engine The generator must not operate at maximum output for more than 30 minutes! Switch off or disconnect all electrical equipment before stopping the engine. Transport and storage Place the switches (7, 8) in the OFF position. Turn the ignition key to the OFF position. If the generator is not to be used for a Turn the petrol cock to OFF.
  • Página 44: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Checking the oil level Always check the oil level before use. Always switch off the engine and allow the Unscrew the oil bung (14). generator to cool before undertaking any Remove the dipstick and wipe. Replace the maintenance.
  • Página 45 Fuel � lter Clean the spark plug with a steel brush or replace it if necessary. The fuel � lter prevents water or impurities from the petrol tank getting into the Retighten the spark plug fully and replace carburettor. the spark plug cap. If the generator has not been used for a long time, you will need to clean the fuel �...
  • Página 46: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer and herewith declares that the product Product identi� cation: Power Generator 5000 W Brand name: PROBUILDER. Item no. 62760 is in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title...
  • Página 47: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 48: Technische Daten

    GENERATOR Einleitung Teile des Generators Damit Sie an Ihrem neuen Generator 1. Benzintank möglichst lange Freude haben, bitten 2. Tankdeckel wir Sie, die Gebrauchsanweisung 3. Transportgriff vor Ingebrauchnahme sorgfältig 4. Zündschloss durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 5.
  • Página 49 4 5 6 7 8...
  • Página 50: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise Schließen Sie den Generator ans Stromnetz VOR DEM GEBRAUCH ÖL EINFÜLLEN! Die Belastung muss innerhalb der auf dem Füllen Sie niemals mit Öl gemischtes Benzin, Typenschild des Generators genannten Petroleum oder Diesel in den Tank. Werte gehalten werden. Entfernen Sie eventuell beim Einfüllen Schließen Sie keine elektrischen Geräte an verschütteten Kraftstoff...
  • Página 51 Einfahren Bringen Sie den Choke (22) in die Stellung OFF, um die Benzinmischung zu verdichten, Vermeiden Sie während der ersten 20 wenn der Motor kalt ist. Wenn der Motor Betriebsstunden Überlastungen und warm ist, muss der Choke in die Stellung ON überprüfen Sie das Motoröl in regelmäßigen gebracht werden.
  • Página 52: Transport Und Lagerung

    Ziehen Sie niemals am Startergriff , während Verwenden Sie Projektoren niemals der Motor läuft, da dies zu Schäden am zusammen mit anderen Gerätetypen. Motor führen kann. Falls ein Gerät nicht normal funktioniert, zu Bringen Sie die Schalter (7, 8) in die Stellung langsam läuft oder plötzlich stoppt, während ON, um die Stromausgänge einzuschalten.
  • Página 53: Reinigung Und Wartung

    Reinigen Sie den Generator von außen. Reinigen Sie das Filterelement mit warmem Wasser, dem ein mildes Reinigungsmittel Motoröl wechseln. zugesetzt wurde. Spülen Sie mit klarem Bauen Sie die Zündkerze aus und geben Sie Wasser nach. Drücken Sie das Wasser ein paar Tropfen Motoröl in das Loch bei der aus dem Filterelement und lassen Sie Zündkerze.
  • Página 54 Öff nen Sie den Ölpfropfen (14) und schrauben Sie den Ölablasspfropfen ab. Kippen Sie den Generator und lassen Sie das gebrauchte Motoröl ab. Entsorgen Sie das gebrauchte Motoröl gemäß den jeweiligen örtlichen Vorschriften. Tipp: Das Motoröl kann am einfachsten abgelassen werden, wenn der Motor warm und das Öl dünn�...
  • Página 55: Eg-Konformitätserklärung

    Land Dänemark Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als alleinverantwortlich erstellt und der Hersteller erklärt hierdurch, dass das Produkt Produktbezeichnung: Generator 5000 W Marke: PROBUILDER Art.-Nr. 62760 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht: Referenz-Nr. Titel 2014/30/EU EMV-Richtlinie...
  • Página 56: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 57: Dane Techniczne

    GENERATOR Wprowadzenie Główne elementy Aby najlepiej wykorzystać generator, przed 1. Zbiornik paliwa użyciem należy zapoznać się z instrukcją 2. Korek wlewu paliwa obsługi dołączonymi do wentylatora. 3. Uchwyt do przenoszenia Zalecamy zachowanie tych instrukcji na 4. Stacyjka wypadek, gdyby zaszła potrzeba odwołania się...
  • Página 58 4 5 6 7 8...
  • Página 59 Specjalne instrukcje w zakresie Nigdy nie podłączać do sieci elektrycznej. bezpieczeństwa Obciążenie nie może przekraczać wartości znamionowych wskazanych na tabliczce NALEŻY PAMIĘTAĆ, ABY PRZED znamionowej generatora. ROZPOCZĘCIEM PRACY WLAĆ OLEJ. Nie podłączać sprzętu elektrycznego Nigdy nie używać mieszanki benzyny, do generatora, dopóki nie zostanie ona benzyny lub ropy wymieszanej z olejem włączona.
  • Página 60: Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika

    Docieranie się Nie obciążać zbyt mocno generatora przez pierwszych 20 godzin pracy i regularnie sprawdzać poziom oleju. Wymienić olej w razie potrzeby. Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ustawić przepustnicę (22) w położenie OFF, aby wzbogacić mieszankę paliwową, Należy pamiętać, aby przed rozpoczęciem jeżeli silnik jest zimny.
  • Página 61: Przed Użyciem

    Nigdy nie ciągnąć rączki rozrusznika, gdy UWAGA! Nie obciążać generatora powyżej silnik pracuje, aby uniknąć uszkodzenia jego mocy znamionowej. silnika. Jeżeli gniazdo 12 V generatora jest Ustawić przełączniki (7, 8) w położenie ON, przeciążone, aktywuje się wyłącznik aby włączyć gniazda zasilania. automatyczny, powodując wyłączenie generatora.
  • Página 62: Czyszczenie I Konserwacja

    Pociągnąć rączkę rozrusznika powoli do Sprawdzanie poziomu oleju oporu. Przed użyciem należy sprawdzać poziom Urządzenie należy przechowywać w suchym oleju. i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Odkręcić zatyczkę oleju (14). Wyjąć wskaźnik prętowy i wytrzeć go. Włożyć Czyszczenie i konserwacja wskaźnik prętowy w otwór bez wkręcania zatyczki oleju.
  • Página 63 Filtr paliwa Oczyścić świecę zapłonową szczotką stalową lub wymienić w razie potrzeby. Filtr paliwa uniemożliwia dostanie się wody lub zanieczyszczeń ze zbiornika paliwa do Wkręcić świecę zapłonową do oporu i założyć gaźnika. osłonę świecy zapłonowej. Jeżeli generator nie był używany przez długi czas, należy oczyścić...
  • Página 64: Deklaracja Zgodności We

    Dania Niniejszą deklarację zgodności wydaje się na całkowitą odpowiedzialność producenta i stwierdza, że produkt Identy� kator produktu: Prądnica 5000 W Nazwa marki: PROBUILDER. Nr artykułu 62760 jest zgodna z postanowieniami następujących dyrektyw WE (wliczając wszystkie obowiązujące poprawki) Nr referencyjny Tytuł...
  • Página 65: Informacje Dotyczące Środowiska

    Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 66: Tehnilised Andmed

    GENERAATOR Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue generaatori tõhusaimaks 1. Kütusepaak kasutamiseks lugege palun enne seadme 2. Kütusepaagi kork kasutamist läbi käesolevad juhised. Samuti 3. Teisalduskäepide soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks 4. Süütelukk alles hoida. 5. Indikaatortuli 6. Voltmeeter Tehnilised andmed 7. Kaitselüliti 230/400 V pesale Mootor: 13 hobujõudu, 389 cm³, 4-taktiline 8.
  • Página 67 4 5 6 7 8...
  • Página 68 Ohutuse erijuhised Koormus peab jääma generaatori andmesildil näidatud võimsuse piiridesse. TÄITKE ENNE KASUTAMIST ÕLIGA! Ärge ühendage elektriseadmeid Ärge kunagi kasutage paagis segatud generaatoriga enne selle sisselülitamist; bensiini, naftat ega õliga segatud diislikütust. pidage meeles, et suurem osa elektriseadmeid vajavad käivitumiseks Pühkige igasugune mahaläinud kütus pärast andmesildil märgitust suuremat võimsust.
  • Página 69: Mootori Käivitamine

    Sissetöötamine Ärge koormake seadet üle esimese 20 töötunni jooksul ning kontrollige regulaarselt õli. Vajaduse korral vahetage õli. Ettevalmistused kasutamiseks Täitke generaator enne selle kasutamist Seadke kütusesegu rikastamiseks õhuklapp õliga! (22) asendisse OFF (väljas), kui mootor on külm. Seadke õhuklapp asendisse ON (sees), Kontrollige õlitaset nagu on kirjeldatud jaotises Õlitaseme kontrollimine.
  • Página 70: Enne Kasutamist

    Mootori kahjustamise vältimiseks ärge NB! Jääge nii kauaks kui võimalik generaatori kunagi tõmmake käivituskäepidemest, kui nimivõimsuse piiresse. seadme mootor töötab. Kui generaatori 12 V pistikupesa on Pistikupesade sisselülitamiseks seadke lülitid ülekoormatud, siis kaitselüliti aktiveerub (7, 8) asendisse ON (sees). ja lülitab generaatori välja. Lülitage mootor välja, lülitage välja üks või Mootori seiskamine rohkem ühendatud seadet ja vajutage...
  • Página 71: Puhastamine Ja Hooldus

    Õlitaseme kontrollimine Tõmmake starteri käepidet nii, et mootor pöörleks 2–3 korda. Kontrollige alati enne kasutamist õlitaset. Tõmmake aeglaselt käiviti käepidet, kuni Kruvige lahti õlikork (14). tunnete vastusurvet. Eemaldage õlivarras ja pühkige see puhtaks. Hoidke generaatorit kuivas hea Asetage õlivarras uuesti otsakusse, kuid ärge ventilatsiooniga kohas.
  • Página 72 Kütuse� lter Vajaduse korral puhastage süüteküünal terasharjaga või asendage see. Kütuse� lter takistab kütusepaagist pärineva vee või mustuse jõudmist karburaatorisse. Pingutage süüteküünalt uuesti täies ulatuses ja asetage süüteküünla piip tagasi kohale. Kui generaatorit ei ole kaua kasutatud, vajab kütuse� lter puhastamist. Seadke kütusekraan asendisse OFF (väljas).
  • Página 73 Kolding Riik Taani Vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuisikulisel vastutusel ja käesolevaga kinnitatakse, et toode Toote identi� tseerimine: Toitegeneraator 5000 W Kaubamärk: PROBUILDER Artikkel nr 62760 vastab järgmiste EÜ direktiivide (sh kohaldatavate muudatuste) sätetele) Viitenr. Pealkiri 2014/30/EÜ Elektromagnetilise sobivuse direktiiv 2006/42/EÜ...
  • Página 74 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 75: Introducción

    GENERADOR Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nuevo 1. Depósito de gasolina generador, le rogamos lea estas instrucciones 2. Tapa del depósito de combustible antes de usarlo por primera vez. También le 3. Asa de transporte recomendamos que guarde las instrucciones 4.
  • Página 76 4 5 6 7 8...
  • Página 77: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones especiales de seguridad No conecte el generador nunca a la toma de corriente. ¡RECUERDE LLENARLO CON ACEITE ANTES La carga debe mantenerse en el alcance DE USARLO! indicado en la placa del generador. No use nunca mezcla, petróleo o diésel No conecte equipos eléctricos al generador mezclado con aceite en el depósito.
  • Página 78: Preparaciones Antes De Empezar

    Preparaciones antes de empezar ¡Recuerde llenar el generador con aceite antes de usarlo! Compruebe el nivel de aceite tal y como se explica en la sección Cómo comprobar el nivel de aceite. Compruebe el nivel de gasolina. Añada gasolina si es necesario. Ponga el estárter (22) en posición OFF para Asegúrese de que la tapa del depósito de que la mezcla de petróleo sea más rica si...
  • Página 79: Antes Del Uso

    Para prevenir daños al motor, no tire nunca Si un dispositivo no funciona bien, va de la manivela de arranque cuando el motor demasiado lento o de repente se para esté en marcha. mientras está conectado al generador, apáguelo inmediatamente. Compruebe que Ponga los interruptores (7, 8) en la posición el dispositivo conectado no sea defectuoso.
  • Página 80: Limpieza Y Mantenimiento

    Tire de la manivela de arranque para que el Cómo comprobar el nivel de aceite motor dé 2 o 3 revoluciones. Compruebe siempre el nivel de aceite antes Tire lentamente de la manivela de arranque de usarlo. hasta notar resistencia. Desenrosque el tapón del aceite (14).
  • Página 81 Rellene el depósito con aceite de motor SAE Retire el polvo que pueda haber en la zona 10W-40 nuevo y limpio hasta que el aceite que rodea la bujía. llegue al borde del pitorro. Desenrosque la bujía usando una llave de Enrosque el tapón de aceite bien apretado bujía.
  • Página 82: Declaración De Conformidad Ce

    Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante y en ella se declara que el producto Identi� cación del producto: Generador de potencia 5000 W Marca: PROBUILDER. Nº de artículo 62760 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº de referencia Título...
  • Página 83: Centro De Servicio

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
  • Página 84: Dati Tecnici

    GENERATORE DI CORRENTE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni del 1. Serbatoio benzina vostro nuovo generatore di corrente, prima 2. Tappo serbatoio dell’uso leggere queste istruzioni. Si consiglia 3. Manico per il trasporto di conservare le presenti istruzioni per un 4.
  • Página 85 4 5 6 7 8...
  • Página 86 Istruzioni di sicurezza particolari Per la carica rimanere entro i valori indicati sulla targhetta del generatore. NON DIMENTICARE DI RIEMPIRE D’OLIO Non collegare attrezzature elettriche al PRIMA DELL’USO! generatore prima di accenderlo e considerare Non utilizzare miscela di benzina, petrolio o che all’accensione la maggior parte dei gasolio mescolati con olio nel serbatoio.
  • Página 87: Avviamento E Arresto Del Motore

    Operazioni preliminari prima dell’accensione Non dimenticare di rifornire il generatore di olio prima dell’uso! Controllare il livello dell’olio come indicato alla sezione Controllo del livello dell’olio. Veri� care il livello della benzina. Se necessario rifornire il generatore di benzina. Se il motore è freddo, per rendere più carica la miscela di benzina portare la valvola Dopo quest’operazione controllare che il dell’aria (22) nella posizione di OFF.
  • Página 88: Prima Dell'uso

    Non tirare la maniglia di avviamento mentre lentamente o si arresta all’improvviso il motore è in funzione per evitare che quando è collegato al generatore. Veri� care quest’ultimo possa danneggiarsi. che i dispositivi collegati non presentino anomalie. Portare gli interruttori (7, 8) su ON per accendere le prese elettriche.
  • Página 89: Pulizia E Manutenzione

    Tirare la maniglia di avviamento in modo da Non dimenticare! Non accendere il far girare il motore 2-3 volte. generatore se non è installato il � ltro dell’aria. Controllare il livello dell’olio. Tirare lentamente la maniglia di avviamento � no ad avvertire una certa resistenza. Prima dell’uso controllare sempre il livello Conservare il generatore in un luogo asciutto dell’olio.
  • Página 90 Avvitare di nuovo il tappo di scarico dell’olio Con una spazzola pulire la polvere facendo attenzione a stringerlo bene. tutt’intorno alla candela di accensione. Riempire con olio per motore SAE 10W-40 Svitare la candela utilizzando una chiave per nuovo e pulito � nché l’olio non raggiunge il candele.
  • Página 91 La presente dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del produttore e dichiara che il prodotto Denominazione del prodotto: Generatore elettrico 5000 W Marchio commerciale: PROBUILDER N. articolo 62760 è conforme alle disposizioni della seguente direttiva/delle seguenti direttive CE (incluse tutte le modi� che applicabili) N. riferimento...
  • Página 92: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 93: Technische Gegevens

    GENERATOR Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe generator 1. Benzinetank te halen, gelieve deze aanwijzingen voor 2. Brandstofdop gebruik door te lezen. Wij adviseren u ook 3. Transport-handgreep om de instructies te bewaren voor het geval 4. Ontstekingsvergrendeling u deze later wilt raadplegen.
  • Página 94 4 5 6 7 8...
  • Página 95: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies De belasting moet binnen het nominaal vermogen blijven, zoals aangegeven op het DENK ERAAN OM DE OLIE BIJ TE VULLEN producttypeplaatsje van de generator. VOOR GEBRUIK! Sluit geen elektronische apparatuur Gebruik nooit gemengde benzine, petroleum aan op de generator voordat deze is of diesel gemengd met olie in de tank.
  • Página 96: De Motor Starten En Stoppen

    Aanloop Overbelast de generator de eerste 20 bedrijfsuren niet en controleer regelmatig de olie. Vervang de olie wanneer dit nodig is. Voorbereidingen voor het opstarten Denk eraan dat u de generator met olie vult Zet de gasklep (22) in de stand OFF (UIT) om voordat u deze gebruikt! het benzinemengsel rijker te maken wanneer Controleer het oliepeil zoals beschreven in...
  • Página 97: Vóór Gebruik

    Trek nooit aan de handgreep voor de Als een apparaat defect is, te langzaam startmotor wanneer de motor draait. werkt of plotseling stopt wanneer deze op Hierdoor kan de motor beschadigd raken. de generator is aangesloten, schakelt u het onmiddellijk uit. Controleer het aangesloten Zet de schakelaars (7, 8) naar de stand apparaat op defecten.
  • Página 98: Reiniging En Onderhoud

    Verwijder de bougie en giet een paar Reinig het � lterelement in warm water met druppels nieuwe motorolie in het gat naast een licht reinigingsmiddel. Spoel het � lter de bougie. Vervang de bougie, maar niet de af met schoon water. Druk het water uit het afdekking hiervan.
  • Página 99 Tip: de motorolie kan het eenvoudigst Veeg stof op het gebied rond de bougie weg. worden vervangen wanneer de motor warm Schroef de bougie los met een bougiesleutel. en de olie vloeibaar is. Gebruik een voelermaat om de tussenruimte Schroef de olie-afvoerdop voorzichtig en van de elektrode te meten.
  • Página 100: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Deze verklaring van overeenstemming is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant en deze verklaart hierbij dat het product Productidenti� catie: Stroomgenerator 5000 W Merknaam: PROBUILDER. Art. nr. 62760 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen)) Referentienr. Titel...
  • Página 101 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 102: Données Techniques

    GÉNÉRATEUR Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les 1. Réservoir d’essence possibilités off ertes par votre nouveau 2. Bouchon du réservoir à carburant générateur, veuillez lire entièrement 3. Poignée de transport les instructions avant toute utilisation. 4.
  • Página 103 4 5 6 7 8...
  • Página 104: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Le générateur doit être relié à la terre pour éviter toute électrocution. Branchez un PENSEZ À FAIRE LE PLEIN D’HUILE AVANT câble industriel entre la borne de masse du D’UTILISER L’APPAREIL ! générateur et une connexion externe à la terre.
  • Página 105: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Rodage Ne surchargez pas le générateur pendant les 20 premières heures de service et contrôlez l’huile régulièrement. Changez l’huile si nécessaire. Préparatifs avant le démarrage Placez le starter (22) sur la position OFF pour Pensez à faire le plein d’huile du générateur enrichir le mélange carburant si le moteur est avant de l’utiliser ! froid.
  • Página 106: Avant Utilisation

    Ne tirez jamais la poignée du démarreur Si un appareil est défectueux, fonctionne lorsque le moteur tourne pour ne pas trop lentement ou s’arrête soudainement l’endommager. lorsqu’il est branché au générateur, éteignez-le immédiatement. Inspectez Placez les commutateurs (7, 8) sur la position l’appareil en question pour repérer les ON pour mettre les prises de courant sous dysfonctionnements.
  • Página 107: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez l’élément � ltrant à l’eau chaude Retirez la bougie et versez quelques gouttes additionnée d’un produit détergent doux. d’huile moteur neuve dans le trou près de Rincez à l’eau claire. Essorez l’élément � ltrant la bougie. Replacez la bougie, mais pas le et laissez-le sécher.
  • Página 108 Conseil : il est plus facile de vidanger l’huile Brossez toute la saleté déposée autour de la moteur lorsque le moteur est chaud et que bougie. l’huile est � uide. Dévissez la bougie en vous servant d’une clé Revissez le bouchon de vidange d’huile avec à...
  • Página 109 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant et il déclare par la présente que le produit Identi� cation du produit : Groupe électrogène 5000 W Marque : PROBUILDER. Article n 62760 est conforme aux dispositions de la/des directive(s) CE suivante(s) (y compris tous les amendements applicables) Nº de référence...
  • Página 110: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Tabla de contenido