• El monitor de PIC Codman® CereLink™ (monitor de PIC) es un dispositivo portátil autónomo que monitoriza continuamente la presión intracraneal (PIC). Cuando se conecta a un sensor de PIC Codman CereLink (sensor PIC), el monitor de PIC proporciona una pantalla numérica de la PIC media, de forma de onda de la PIC y de tendencias de la PIC media. Para proporcionar un análisis detallado de la forma de onda, el monitor de PIC genera datos digitales en tiempo real y una señal de salida que se...
ES – ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL DEL SISTEMA El perfil delgado y el peso ligero del monitor de PIC lo hacen ideal para la monitorización de la PIC durante el traslado del paciente. El monitor de PIC incluye una fuente de alimentación de CA, una batería recargable y un alargador de PIC CereLink (alargador) que se utiliza para conectar el sensor de PIC al monitor de PIC.
Página 155
ES – ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL DEL SISTEMA • Utilice únicamente las fuentes de alimentación aprobadas por Codman que se enumeran en la sección Accesorios recomendados e información para nuevos pedidos. Es posible que otra fuente de alimentación no proporcione aislamiento eléctrico de la red eléctrica y protección contra peligros eléctricos. •...
ES – ESPAÑOL DISEÑO DEL MONITOR DE PIC: FRENTE Figura 1: Parte frontal y lateral del monitor de PIC Botón de encendido Patas de goma • Pulse durante 1 segundo para encender el Botón de silenciamiento de la alarma: dispositivo. • Luz azul = el dispositivo está encendido. •...
ES – ESPAÑOL DISEÑO DEL MONITOR DE PIC: PARTE TRASERA Figura 2: Parte trasera del monitor de PIC Etiqueta de información del sistema Mecanismo de retención del cable de alimentación Consulte la sección Glosario de símbolos de etiquetado. Consulte la figura 3. Acceso a la batería Sujetador cóncavo Consulte la sección Reemplazo de la batería.
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de forma de onda de la PIC (pantalla predeterminada) Figura 4: Pantalla de forma de onda de la PIC Pantallas numéricas y de estado de la PIC media Sensor de PIC conectado, puesto a cero y adquiriendo datos en milímetros de mercurio (mmHg). El valor de la PIC parpadeará...
Página 159
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de forma de onda de la PIC (pantalla predeterminada) (continuación) Figura 4: Pantalla de forma de onda de la PIC Indicador del monitor de cabecera del paciente NO se ha detectado un monitor de cabecera. Se ha detectado un monitor de cabecera.
Página 160
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de tendencias de la PIC media La pantalla de tendencias de la PIC muestra los valores medios históricos de la PIC a lo largo de un período de tiempo. Además, en esta pantalla también se presenta la dosis de tiempo de presión (PTD).
Página 161
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de diagrama de caja de la PIC media La pantalla de diagrama de caja de la PIC muestra los mismos datos que la pantalla de tendencias de la PIC media, pero como una representación gráfica de los datos estadísticos.
Página 162
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de histograma de la PIC media La pantalla de histograma de la PIC muestra la distribución de los valores medios de la PIC a lo largo de un período de tiempo. Además, se calcula el tiempo por encima del umbral.
Página 163
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de inicio La pantalla de inicio proporciona acceso a varias funciones de uso frecuente del monitor y se accede a ella pulsando el botón de inicio en la pantalla de interfaz del usuario. Figura 9: Pantalla de inicio Brillo / Volumen (Brillo/Volumen) Zero Sensor (Poner a cero el sensor)
Página 164
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Pantalla de configuración La pantalla Settings (Configuración) proporciona acceso a funciones como la hora/fecha y el idioma. Figura 10: Pantalla de configuración Time / Date (Hora/Fecha) Technician Access (Acceso del técnico) Ajuste la hora y la fecha actuales. Información para el personal de mantenimiento y reparación de Codman.
Página 165
ES – ESPAÑOL PANTALLAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO Ajuste de alarma de PIC Para acceder a la pantalla PIC Alarm Setup (Ajuste de alarma de PIC), seleccione HOME > ALARM SETUP (Inicio > Configuración de la alarma). Utilice esta pantalla para seleccionar la alarma de HIGH (Alto) y LOW (Bajo) para el valor de la PIC media.
Pulse el botón de encendido que se encuentra en el frente del monitor de PIC durante al menos 3 segundos (consulte la Figura 1). El monitor de PIC mostrará el logotipo de “Codman CereLink” para indicar que el proceso de apagado ha comenzado.
ES – ESPAÑOL INSTALACIÓN PARA USO CLÍNICO Coloque el monitor de PIC El monitor de PIC se ha diseñado para colocarse en una superficie firme y plana o para sujetarlo de forma segura a un portasueros o al poste de un equipo junto al paciente. Colóquelo sobre una superficie firme y plana Coloque el monitor a la altura de los ojos para que la pantalla se pueda ver cómodamente.
Página 168
ES – ESPAÑOL INSTALACIÓN PARA USO CLÍNICO Prepare el dispositivo para la puesta a cero; para ello coloque la punta del sensor de PIC plana en un charco poco profundo de agua estéril o solución salina estéril. Para acceder al menú de puesta a cero del sensor, seleccione el botón de inicio en cualquiera de las pantallas principales y luego la opción Zero Sensor (Poner a cero el sensor).
Página 169
ES – ESPAÑOL INSTALACIÓN PARA USO CLÍNICO Alarmas El monitor de PIC activa tres tipos de alarmas sonoras y visuales para indicar que hay problemas o situaciones que requieren atención inmediata: 1. Alarmas fisiológicas PRECAUCIÓN: La alarma fisiológica puede desactivarse al apagarla manualmente o al seleccionar límites extremos. Alerta al usuario de que el valor de la PIC media del paciente ha superado el umbral de alarma establecido por el usuario.
Página 170
ES – ESPAÑOL INSTALACIÓN PARA USO CLÍNICO Tomar una “captura de pantalla” Para guardar una imagen que se muestra en la pantalla del monitor de PIC, pulse el botón de captura de pantalla. Se pueden almacenar hasta 50 imágenes (10 por cada pantalla principal) al mismo tiempo. Después de 10 imágenes, del mismo tipo de pantalla, se sobrescribirá...
Página 171
ES – ESPAÑOL INSTALACIÓN PARA USO CLÍNICO Traslado del paciente: Alimentación por batería PRECAUCIÓN: El monitor de PIC está protegido contra la entrada de líquidos que gotean cuando se inclina hasta 15 grados desde su posición vertical. Sin embargo, la protección contra la entrada de líquidos puede verse comprometida si no se coloca en posición vertical;...
Página 172
Inicie el proceso de calibración Para iniciar el proceso de calibración, seleccione el botón “0” en el monitor de PIC Codman CereLink (consulte la Figura 20). El monitor enviará una señal de 0 mmHg al monitor externo.
Página 173
ES – ESPAÑOL INSTALACIÓN PARA USO CLÍNICO Vuelva al monitor de PIC CereLink Codman y pulse la flecha para continuar el proceso de sincronización (consulte la Figura 21). Figura 21: Configuración del monitor de paciente externo: Flecha para continuar Utilice las señales de calibración disponibles (0, 20 y 100 mmHg) en el monitor de PIC para confirmar la calibración y el escalado correctos del monitor externo de cabecera.
ES – ESPAÑOL LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpieza de superficies exteriores PRECAUCIÓN: No sumerja el cable ni el monitor de PIC en ningún líquido ni permita que ingrese líquido en los receptáculos. PRECAUCIÓN: No esterilice el monitor de PIC. Limpie el exterior del monitor de PIC y los cables según sea necesario con un paño o esponja suave y húmedo.
ES – ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes del sistema Mensaje del sistema Causa Recomendación Battery not detected. La batería no está conectada. • Si la batería está conectada, sustitúyala. Consulte la sección Power down monitor and attach battery. Sustitución de la batería. (La batería no está...
Página 176
ES – ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes del sistema (continuación) Mensaje del sistema Causa Recomendación Sensor / system time mismatch. El sensor parece estar • Confirme que el monitor tenga la fecha correcta. Update time or reconnect a new puesto a cero en el futuro. •...
Página 177
ES – ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error: Código de error Causa Recomendación 2027 2036 Batería no instalada o defectuosa. Sustituya la batería Consulte la sección Sustitución de la batería 2026 Batería muy baja. La carga de Para cargar la batería, conecte el monitor a la fuente de la batería no es suficiente para alimentación.
ES – ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECNOLOGÍA DE DETECCIÓN: Sensor de PIC CereLink Tecnología de sensores de presión Medidor de tensión Configuraciones Kit básico Perno metálico Perno de plástico Catéter ventricular Duración del implante < 30 días Puesta a cero Automática, almacenada en la memoria del sensor Medio de puesta a cero Agua estéril o solución salina estéril Reconexión a otros monitores CereLink...
ES – ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INTERFAZ DE MONITOR DE PACIENTE EXTERNO Sensibilidad de la señal de salida 5 uV/Vex/mmHg Rango de voltaje de excitación de entrada 2,5 a 6,5 V CC (incluidas las tensiones de alimentación simétricas) Precisión de salida +/–0,5 mmHg en el rango de –50 a 50 mmHg y +/–1 % en el rango de 50 a 150 mmHg (sin incluir el sensor) Señales de calibración de salida...
ES – ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONECTIVIDAD Puerto USB 2.0 Transmisión USB a RS232 Configuración del puerto serie: Velocidad: 115200 Datos: 8 bits Paridad: ninguna Bits de parada: 1 bit Control de flujo: ninguno PIC media y forma de onda Descarga de datos USB, archivo.csv, forma de onda de 24 horas, tendencias de la PIC media de 14 días, 50 capturas de pantalla, alarmas y marcadores de datos.
ES – ESPAÑOL NORMAS APLICABLES, ACCESORIOS RECOMENDADOS E INFORMACIÓN PARA NUEVOS PEDIDOS Normas aplicables Este dispositivo cumple con las normas siguientes: • IEC 60601-1-2:2014 Equipos eléctricos médicos: partes 1-2: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial: estándar colateral: Compatibilidad electromagnética: Requisitos y ensayos •...
(transformador) aprobado Clase II. Se recomienda la realización anual de comprobaciones y tareas de mantenimiento preventivo por parte de Integra LifeSciences a fin de detectar cualquier posible desgaste que degrade el funcionamiento o el rendimiento fundamental del sistema del monitor de PIC CereLink, incluida la prueba de seguridad eléctrica de conformidad con 62353:2014.
Página 183
ES – ESPAÑOL APÉNDICE A: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: ORIENTACIÓN Y RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DECLARACIONES Este equipo eléctrico médico exige el cumplimiento de unas medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética, y se debe instalar y poner en funcionamiento según la información de compatibilidad electromagnética especificada en este documento.
ES – ESPAÑOL APÉNDICE A: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: ORIENTACIÓN Y RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DECLARACIONES TABLA 3: Declaración del fabricante y guía de uso: Inmunidad electromagnética . El monitor de PIC se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del monitor de PIC debe asegurarse de que el entorno sea adecuado.
Página 185
ES – ESPAÑOL APÉNDICE A: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: ORIENTACIÓN Y RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DECLARACIONES TABLA 4: Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación RF portátiles y móviles y el monitor de PIC . desviaciones del entorno de emisiones e inmunidad de este dispositivo pueden afectar a su vida útil prevista. El monitor de PIC se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos en los que las perturbaciones de RF radiada están controladas.
Página 186
ES – ESPAÑOL APÉNDICE B: FORMATO DEL ARCHIVO DE DESCARGA DE DATOS • (#) = número de archivo El monitor de PIC puede descargar datos a una unidad flash USB • xxxxxxxxx = número de serie del sensor (utiliza “x” externa con las siguientes especificaciones: •...
Página 187
ES – ESPAÑOL APÉNDICE C: PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN DE TRANSMISIÓN DE DATOS DIGITALES El monitor puede transmitir datos a través del puerto USB utilizando una comunicación de USB a serie. La configuración del puerto serie necesarios para conectar un PC al monitor de PIC a través de una aplicación terminal u otro programa serie personalizado son los siguientes.
Página 188
ES – ESPAÑOL APÉNDICE C: PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN DE TRANSMISIÓN DE DATOS DIGITALES Descripción del paquete de tendencias de la PIC media Descripción Cadena Tamaño (bytes) Detalles Inicio del paquete ID de producto CERELINK NS del dispositivo CLKxxxxxxx Versión del protocolo Tipo de paquete ICPTR Datos de tendencias de la PIC media...
ES – ESPAÑOL Símbolos usados en el etiquetado Símbolo Nombre del símbolo Símbolo Nombre del símbolo Representante autorizado en la Comunidad Europea Límite de temperatura Solo para uso por prescripción médica Límite de presión atmosférica No estéril Símbolo de residuos de aparatos eléctricos y Proteger contra descargas eléctricas electrónicos estáticas (ESD)