Página 1
Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ----------- Traducción del manual de instrucciones original ----------- GDH 330 55268 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service FRANÇAIS...
Página 7
Montage Montaż Assembly Montaje Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés T I P Art.-Nr. 55136 Art.-Nr. 55442...
Página 9
Überlastungsschutz Montage Zabezpieczenie przeciążeniowe Montaż Engine protection Assembly Protección contra sobrecargas Montaje Protection contre la surcharge Assemblage Protezione contro i sovraccarichi Montaggio Overbelastingsbeveiliging Montage Ochrana proti přetížení Montáž Ochrana proti preťaženiu Montáž Túlterhelés elleni védelem Szerelés A U T O - S T O P °c 10 min S T A R T...
Página 10
Montage Dickenhobeln Montaż Struganie grubościowe Assembly Thicknessing Montaje Cepillos planeadores Assemblage Raboter Montaggio Piallare a spessore Montage Vandikteschaven Montáž Tloušťkování Montáž Hrúbkovanie Szerelés Vastagoló gyalulás Настройка на дебелината на Hobeldicke einstellen Nastavte tloušťku hoblování рендосване Adjusting the plane thickness Nastavte hrúbku hobľovania Reglarea grosimii de rindeluire Régler la hauteur de rabotage Gyalulási vastagság beállítása...
ESPAÑOL Datos técnicos Cepillo planeador y regruesador GDH 330 N.º de artículo ......................................55268 Conexión ..................................230 V ~ 50 Hz Potencia máx..................................1500 W Velocidad máx. de avance ............................7,4 m/min Revoluciones en ralentí ..............................6700 rpm Ancho máx. del cepillo ..............................330 mm Grosor del cepillo ................................
ESPAÑOL Está estrictamente prohibido desmontar, ¡Peligro de lesiones! modificar o alejar los dispositivos de protección de • Los dedos y las manos pueden quedar aplastadas la máquina o instalar otros dispositivos de al tocar el eje de la cuchilla en áreas descubiertas protección.
ESPAÑOL Conserve todas las instrucciones de seguridad y ¡Utilizar gafas de protección! las instrucciones generales para el futuro. ¡Utilizar protección auditiva! ¡Atención! La máquina debe fijarse al suelo firmemente con los tornillos adecuados, pues Utilizar calzado de seguridad existe el riesgo de que vuelque. Desconecte el motor y retire el cable de red cuando ¡Advertencia/Precaución! no trabaje con el dispositivo, cuando lo deje desaten-...
ESPAÑOL cuada o de que las condiciones de iluminación sean Está estrictamente prohibido retirar virutas o astillas buenas cuando trabaje con el dispositivo. mientras la máquina está en funcionamiento. Compruebe antes de cada uso: En caso de bloqueo, desconecte inmediatamente la máquina.
ESPAÑOL ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce la GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de cantidad de residuos. Las distintas partes del embala- Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos je (p. ej., láminas, Styropor®) pueden ser peligrosas burocrática posible.
ESPAÑOL Resolución de fallos Antes de eliminar el fallo del dispositivo, apáguelo y desenchufe el cable de red. Causa Solución Fallo Máquina sin función o • Corte de corriente • Comprobar el fusible, comprobar que se detiene repenti- la protección contra sobrecarga del •...
Página 78
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Página 79
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 55268 GDH 330 EN 61029-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 61029-2-3:2011 Prohlášení...