Página 1
Quadro elettrico di comando Electric control box Coffret électrique de commande Cuadro eléctrico de mando Schaltgerät ùÎÂÍÚÓ˘ËÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl PFC-T ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO P 473.08 I Pagina Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 473.08 GB Page English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION P 473.08 F Page 12 Français...
Tipo Corriente máxima (sistema patentado). en salidas Materiales PFC-T 11 - Caja de material termoplástico PFC-T 16 - Seccionador de línea de bloqueo puerta - Fusibles de la línea de potencia - Fusible de los circuitos auxiliares...
3.1. Centralita electrónica PFC-T P461.REV01 - ENTER – RESET. El funcionamiento de la bomba está totalmente función ENTER activa gestionado por la centralita electrónica PFC-T. automáticamente cuando se entra en El usuario puede introducir y modificar los valores programación. Presionando este o acceder a los parámetros de programación a pulsador se entra en el parámetro que...
3.1.2. Parámetros de programación Centralita electrónica PFC-T programada para motor tipo: ___________________________ N° Descripción Valor Modificación Notas de fabrica 01 Idioma 02 Corriente nominal del motor (Amp) 03 Cos ϕ alarma 0,50 04 Primer tiempo arranque (minutos) 05 Segundo tiempo arranque (minutos) 06 Tercer tiempo arranque (minutos)
Nota 1 - SOBRE VOLTAJE LÍNEA. Bomba parada. La : Tiempos de rearranque. tensión de línea ha superado el valor ajustado Se pueden ajustar los tiempos de 0 en el parámetro 10. (cero) a 250 minutos. Si se selecciona un tiempo igual a 0 (cero), no se produce - ERRADA SECUENCIA DE LAS FASES.
5. Conexión eléctrica Arrancar la bomba con la compuerta abierta al mínimo, y controlar que la tubería de impulsión La conexión eléctrica debe ser efectuada quede liberada completamente de aire. por un electricista calificado, en el Con la compuerta semi abierta, controlar la presión, respeto de las disposiciones locales.
Página 32
9. Fronte quadro Outside of box cover Façade coffret Parte frontal del cuadro Schalttafelfront Передняя панель пульта Solo per quadri con staffe di fissaggio Only for control panels with fixing brackets made in italy...
Página 33
10. Interno quadro Inside of the box Intérieur coffret Interior del cuadro Schalttafel innen Внутренний вид пульта 1 2 3 4 5 RA 100 380-400 V 50/60 Hz Pompa Galleggiante, Float switch Pump Interrupteur à flotteur, Nivostato Pompe Schwimmer, èÓÔ·‚ÓÍ Bomba Pumpe Pressostato, Pressure switch...
Página 35
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A., declare that our electric control box, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2014/30/CE, 2014/35/CE, and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.