Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

SM30 Control Card
Installation, Operation
and Maintenance Manual
it
Manuale programmazione gruppi velocità
fissa ..................................................
en Fixed speed booster sets programming
manual ............................................... 28
fr
Manuel de programmation groupes de
supression à vitesse fIxe........................ 55
de Programmierhandbuch für druckanlagen
mit fixer geschwindigkeit......................... 83
pt Manual de programação das unidades de
pressurização de velocidade fixa.............
es Manual de programación grupos de
presión de velocidad fija......................... 136
nl Programmeerhandleiding
drukverhogingsgroepen met vaste
snelheid............................................... 163
2
sv Manual för programmering av
tryckaggregat med fast hastighet.......... 190
fi
Kiinteänopeuksisten paineyksiköiden
ohjelmointiopas.................................
............................................
ru Pуководство по программированию
установок повышения давления,
работающих с постоянной частотой
вращения .......................................
......................................
is
Forritunarhandbók fyrir
þrýstingsaukadælustöðvar með fastan
hraða.............................................
110
...................................
302 ‫ال سرعة ذات ال ض غط مجموعات ب رمجة دل يل‬
‫ث اب تةال‬
Cod.001073624 rev.H d.09/2017
217
244
275
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Lowara SM30

  • Página 1 SM30 Control Card Installation, Operation and Maintenance Manual Manuale programmazione gruppi velocità nl Programmeerhandleiding fissa ………………………………………….. drukverhogingsgroepen met vaste snelheid……………........ 163 en Fixed speed booster sets programming sv Manual för programmering av manual ………………………….…………..28 tryckaggregat med fast hastighet………. 190 Manuel de programmation groupes de Kiinteänopeuksisten paineyksiköiden supression à...
  • Página 136: Advertencias Para La Seguridad De Las Personas Y Las Cosas

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSAS A continuación se indican los símbolos utilizados: PELIGRO Riesgo de daños a las personas y las cosas, si no se observan las prescripciones. ELECTROCUCIÓN Riesgo de electrocución, si no se observan las prescripciones. ADVERTENCIA Riesgo de daños a las cosas o al medio ambiente, si no se ATENCIÓN...
  • Página 137: Control Del Material

    En este manual se describe la programación de la tarjeta electrónica de control que en adelante se denominará SM30 BSETF3. Para las instrucciones de uso y mantenimiento del grupo referirse al manual correspondiente. Características y límites de empleo Tensión nominal de empleo tarjeta SM30 24 Vc.a./Vc.c.
  • Página 138 Símbolo Nombre Descripción Conmuta entre el modo Automático y Manual ↑UP/ARRIBA Desplazamiento adelante de las ventanas Incremento de un valor durante "modificación dato" ↓DOWN Desplazamiento atrás de las ventanas /ABAJO Decremento de un valor durante "modificación dato" Confirmación menú OK/MENÚ Confirmación dato introducido Modalidad manual, puesta en marcha (ON) y parada (OFF) bomba “n”.
  • Página 139: Instalación

    INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR 4 INSTALACIÓN La tarjeta se suministra ya conectada al cuadro y programada; si es necesario modificar la configuración, véase el capítulo Configuraciones. Para las conexiones hacer referencia al esquema del cuadro eléctrico. No poner en marcha las bombas antes de haberlas llenado con el líquido. ATENCIÓN Véase el manual de instrucciones de las bombas.
  • Página 140 4.1.1 Grupo A, B entradas digitales, optoaisladas N.° Sigla Descripción Terminal común para entradas digitales ON/OFF Presóstato mando bomba 1 Presóstato mando bomba 2 Presóstato mando bomba 3 TERM1 Protección térmica / PTC bomba 1 TERM2 Protección térmica / PTC bomba 2 TERM3 Protección térmica / PTC bomba 3 AUX1...
  • Página 141: Grupo G, Entradas/Salidas Analógicas

    4.1.6 Grupo G, Entradas/salidas analógicas N.° Sigla Descripción GND_A Ref. electrónica conexión pantalla cable sensor Out_A Salida señal analógica Entrada valor activo sensor 1 Entrada valor activo sensor 2 PWR_A Alimentación sensor +13,5 Vc.c. Características: Tensión 0-11 V, precisión 0,3%; Entrada corriente 0-22 mA, precisión 0,3%, protección contra el cortocircuito.
  • Página 142: Configuraciones Generales

    5 CONFIGURACIONES GENERALES Las regulaciones pueden influir en el correcto funcionamiento del grupo. ATENCIÓN 5.1 Modo automático / manual En el momento del encendido, la tarjeta electrónica se pone en modo automático. En caso de sistema con sensor de presión aparece la ventana: AUTOMÁTICO AI1 + ###.## bar ##.## es el valor de presión actual.
  • Página 143: Programación

    6 PROGRAMACIÓN Las regulaciones pueden influir en el correcto funcionamiento del grupo. ATENCIÓN 6.1 Menú de servicio Las modificaciones en el menú de servicio deben ser efectuadas por personal calificado. Al encender la tarjeta, pulsar las teclas OK/MENÚ y ↑UP hasta que en la pantalla aparezca el mensaje: CONTRASEÑA DE SERVICIO [00066]...
  • Página 144 AUT: PRESÓSTATOS ----------- Pulsar las teclas ↓DOWN y OK/MENÚ hasta que en la pantalla aparezca el mensaje: CONTRASEÑA PARÁM. [00066] Configurar la contraseña 00066 con las teclas ↑UP y ↓DOWN y confirmar con OK/MENÚ para entrar en el menú parámetros. Si la contraseña es incorrecta, se propone el menú...
  • Página 145: Umbrales Start/Stop De Las Bombas

    COM(24). SENSIB. Regulación de la sensibilidad de 5-100 kOhmios SONDAS las sondas según la kOhmios conductibilidad del agua. RETROACCIÓN Configuración de la señal AI1/AI2 analógica utilizada como retroacción del sistema. AI1/AI2 Si está seleccionado AI1 o AI2, en caso de avería de un sensor la retroacción la realiza automáticamente el sensor alternativo...
  • Página 146: Temporizaciones

    en marcha el grupo después de una parada en automático. La bomba piloto, si está presente, no está sujeta al intercambio cíclico y, por lo tanto, es siempre la primera en ponerse en marcha. PRIMERA B. START Programar la bomba de servicio que se desea que sea la primera en ponerse en marcha después del encendido eléctrico del grupo.
  • Página 147 En los sistemas sujetos a largos periodos de inactividad se aconseja realizar una prueba automática periódica (autoprueba) de funcionamiento para comprobar las prestaciones del grupo. En cualquier caso, la autoprueba no puede sustituir un mantenimiento programado que se debe realizar periódicamente. Se aconseja una frecuencia de tipo semanal. Para activar la demanda de prueba se puede utilizar el reloj interior de la tarjeta o un mando exterior.
  • Página 148: Compensación De Las Pérdidas De Carga

    PAUSA AUTOPRUEBA AI1 +###.## bar En caso de que el resultado de la autoprueba sea negativo, aparecerá el siguiente mensaje: AUTOMÁTICO AUTOP. FRACASADA Fases de ejecución de la autoprueba La prueba está subdividida en las secuencias: a) Recepción del comando. b) Apertura de la electroválvula en el grupo mediante comando del relé...
  • Página 149: Programación Del Relé De Alarma

    Incremento Incremento SUP. INF. 1 bomba 1 pompa 2 bombas 3 bombas 2 pompe 3 pompe Soglie variabili per compensazione perdite di carico Umbrales variables para compensación pérdidas de carga 6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA La tarjeta SM30 BSETF3 dispone de un relé de alarma de salida que se activa en el modo y para el tipo de alarmas que se describen a continuación.
  • Página 150: Programación De Alarmas

    Activa el relé por alarma de presión máxima procedente de entrada digital AUX1 o UMBRAL P. MÁX. RELÉ ON U. P. ALARMA UMBRAL MÍNIMO SÍ MÍN. Activa el relé por alarma umbral presión mínima. 6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS Fase Pantalla Comentario Campo Default...
  • Página 151: Función Noche/Día

    Activación de la protección térmica / TÉRMICO PTC bomba 2 DESHABILITAD AL. R. TÉRMICO ALARMA RELÉ TÉRMICO P3 RELÉ TÉRMICO RELÉ Activación de la protección térmica / TÉRMICO PTC bomba 3 DESHABILITAD AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL SÍ SÍ Activación de la protección hardware de bajo nivel/presión en aspiración Del circuito sondas HIGH, LOW y...
  • Página 152: Programación De Entradas / Salidas Analógicas

    en el funcionamiento en modalidad N (nocturno). Cuando se habilita el funcionamiento nocturno, todos los umbrales disminuyen según el valor configurado en este parámetro. La letra N aparece resaltada en la parte superior derecha de la pantalla. HORA INICIO N/D Programación de la hora de activación cambio N/D.
  • Página 153: Programación De Entradas / Salidas Digitales

    mensaje CALIBRADO KO. FILTRO AI2 Filtro software (n.° de muestreos) 1..199 de la señal analógica entrada AI2. UNIDAD DE Programación de la unidad de DESHABILIT MEDIDA AI2 medida en la entrada AI2. °C m³/h SALIDA Función que se puede atribuir a la DESHABILIT DESHABILITAD ANALÓGICA...
  • Página 154: Configuración Relé Tarjeta Rils6 Relanzamiento Señales Contactos Limpios

    segundos en la activación de la entrada AUX3. Visible sólo si AUX3 está habilitado. 6.2.12 PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO RS485 Fase Pantalla Comentario Campo Default 0 CONTROL REMOTO HABILIT. RS485 Habilitación SÍ SÍ IND. MODBUS 1:31 PARIDAD Ninguna Ninguna Impar RETARDO RESPUESTA 0..199 ms BAUD RATE...
  • Página 155: Programación Del Reloj

    Fase Pantalla Comentario Campo Default 0 DEFAULT CARGA POR Carga todos los parámetros por SÍ DEFECTO defecto (configuración de fábrica). 6.2.15 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ Fase Pantalla Comentario Campo Default 0 RELOJ PROGRAMA Programación de la fecha Día FECHA Año PROGRAMA HORA Programación de la hora y los minutos Hora + Minutos...
  • Página 156: Alarmas

    7 ALARMAS En el modo MANUAL y AUTOMÁTICO se puede visualizar el Registro de Alarmas, pulsando los pulsadores ↑UP y OK/MENÚ. Todas las alarmas se indican y memorizan, pero sólo algunas bloquean el funcionamiento automático del grupo. Todas las alarmas producen el encendido del led rojo ANOMALÍA. La alarma de bajo nivel de agua en aspiración enciende el led rojo BAJO NIVEL.
  • Página 157: Estructura De Los Parámetros

    Está deshabilitada en el modo de funcionamiento manual. Alarma de dispositivo exterior conectado a AUX2. AL. EXTERIOR ALARMA La tarjeta activa cualquier funcionalidad hasta que EXTERIOR permanezca el bloqueo. configurada como Está deshabilitada en el modo de funcionamiento manual. Bloqueo desde el exterior UMBRAL PR.
  • Página 158: Bus De Campo

    9 BUS DE CAMPO Lista de los parámetros principales R (Read) y R/W (Read/Write) disponibles Modbus...
  • Página 159 DIRECCIÓN DESCRIPCIÓN RANGO DEFAULT 40003 Valor SALIDA ANALÓGICA 40004 Valor ENTRADA AN. AI1 40005 Valor ENTRADA AN. AI2 40021 Estado ENTRADAS DIGITALES 40032 UMBRAL STOP P1 40033 UMBRAL START P1 40034 UMBRAL STOP P2 40035 UMBRAL START P2 40036 UMBRAL STOP P3 40037 UMBRAL START P3 40041...
  • Página 160 40141 REG. DE ALARMAS: min. 1ª activación 40142 REG. DE ALARMAS: tipo 2ª R: véase 40138 activación 40143 REG. DE ALARMAS: fecha 2ª activación 40144 REG. DE ALARMAS: hora 2ª activación 40145 REG. DE ALARMAS: min. 2ª activación 40146 REG. DE ALARMAS: tipo 3ª R: véase 40138 activación 40147...
  • Página 161: Mantenimiento De La Tarjeta Electrónica

    40168 REG. DE ALARMAS: hora 8ª activación 40169 REG. DE ALARMAS: min. 8ª activación 40170 REG. DE ALARMAS: tipo 9ª R: véase 40138 activación 40171 REG. DE ALARMAS: fecha 9ª activación 40172 REG. DE ALARMAS: hora 9ª activación 40173 REG. DE ALARMAS: min. 9ª activación 40174 REG.
  • Página 162: Posibles Averías

    12 POSIBLES AVERÍAS Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal calificado. Antes de intervenir en el grupo, desconectar la alimentación eléctrica y verificar que no haya componentes hidráulicos bajo presión. Avería Causa Remedio Tarjeta Alimentación eléctrica Conectar la alimentación.

Tabla de contenido