Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

Operating Instructions
POS Workstation
JS-960WP Series
Model No.
JS-960WP0R50
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic JS-960WP Serie

  • Página 4 For EU Norsk [Norwegian] Advarsel : Dette er et klasse A produkt. Ved innendørs bruk kan dette produktet forårsake radiointerferens. I slike tilfeller kan det være nødvendig for brukeren å treffe nødvendige tiltak. Apparatet ma tilkoples jordet stikkontakt. Svenska [Swedish] Varning : Detta är en klass A produkt.
  • Página 111 Índice Lea esto primero................... 112 Introducción ....................112 Descargo de responsabilidad de la garantía ........114 Precauciones de seguridad ..............115 Precauciones para el uso ..............117 Confirmación de accesorios ............... 118 Nombres de las partes y sus funciones ..........119 Instalación del adaptador de CA ............
  • Página 112: Lea Esto Primero

    Lea esto primero ■ Introducción Muchas gracias por la adquisición de la Estación de trabajo POS Panasonic de la serie JS-960WP. Este manual describe las instrucciones para la Estación de trabajo POS. Lea minuciosamente este manual antes de utilizar este producto.
  • Página 113 Lista de accesorios opcionales Unidad Nombre Modelo N.° Observaciones Módulo del lector de banda magnética JS-960MG-010 (Tipo corto) Unidad MSR Módulo del lector de banda magnética JS-960MG-020 (Tipo largo) Unidad del módulo ID Juego de sensor de JS-960FPK010 Juego de sensor de huellas dactilares huellas dactilares Unidad de...
  • Página 114: Descargo De Responsabilidad De La Garantía

    Descargo de responsabilidad de la garantía Panasonic System Networks Co., Ltd. NO SE HARÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE ANTE NINGUNA PARTE O PERSONA, EXCEPTO POR EL REEMPLAZO O EL MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, EN CASOS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LOS SIGUIENTES: p p CUALQUIER DAÑO Y PÉRDIDA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DIRECTA O...
  • Página 115: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ■ Estación de trabajo POS: Serie JS-960WP IMPORTANTE Instale una toma de corriente junto al equipo para tener fácil accesibilidad a la misma. PRECAUCIÓN SI REEMPLAZA LA PILA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO CORRERÁ EL PELIGRO DE EXPLOSIÓN. ELIMINE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 116 Precauciones de seguridad Limpie periódicamente el polvo de la clavija Correría el peligro de sobrecalentamiento o de incendio. No la utilice con ninguna otra pila Emplee la pila especificada. PRECAUCIÓN: Si reemplaza la pila por otra de un tipo incorrecto correrá el peligro de explosión.
  • Página 117: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso Atención con la pantalla táctil capacitiva p p No la toque con las uñas, porque la pantalla táctil capacitiva no las reconocería. Tóquela con la yema del dedo. p p No la toque mientras se inicia. Durante el inicio se inicializa la pantalla táctil. Si se toca durante el inicio, la pantalla táctil no podrá...
  • Página 118: Confirmación De Accesorios

    Confirmación de accesorios Antes del uso, verifique los accesorios siguientes. p p En caso de faltarle alguno, póngase en contacto con su concesionario. ■ Bloque principal ■ Cable de alimentación de CA ■ Adaptador de CA (JS-950KT-UH0) p p Esto se suministra junto con los modelos cuyos números de modelo son los siguientes: JS-960WPUR50, JS-960WPUC51.
  • Página 119: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    Nombres de las partes y sus funciones ■ Lado frontal ■ Lado derecho           Núm. Nombre Funciones Se usa para visualizar información tal como métodos de operación. Pantalla del p p La información que se va a visualizar se puede operador establecer usando software de aplicación.
  • Página 120: Lado Izquierdo

    Nombres de las partes y sus funciones ■ Lado izquierdo    ■ Parte superior (sin cubierta de cables) Tipo RS232C      Tipo USB            ■...
  • Página 121 Núm. Nombre Funciones Abertura de Se usa para sacar el aire de ventilación. ventilación Puerto de conexión < en serie 1 Puerto de conexión Se usan para conectar un aparato en serie. en serie 2 Puerto de conexión > en serie 3 Puerto LAN Se usa para conectar un cable LAN.
  • Página 122: Instalación Del Adaptador De Ca

    Instalación del adaptador de CA (1) Mientras pulsa el botón de liberación de la cubierta de cables, deslice la cubierta de cables con ambas manos para retirarla. (2) Conecte el conector de salida de CC del adaptador de alimentación de CA en el conector de entrada de CC.
  • Página 123: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    Conexión y desconexión de la alimentación ■ Cómo conectar la alimentación (1) Pulse el interruptor de la alimentación. p El LED de estado de la alimentación se encenderá en verde. ■ Cómo desconectar la alimentación * Asegúrese de guardar los datos requeridos y cerrar el software de todas las aplicaciones antes de desconectar la alimentación.
  • Página 124: Reemplazo De La Unidad De Pantalla

    Reemplazo de la unidad de pantalla Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. ■ Cuando no están instaladas piezas de fijación que usan las monturas VESA (1) Mientras pulsa el botón de liberación de la cubierta de cables, deslice la cubierta de cables con ambas manos para retirarla.
  • Página 125 (5) Ponga la nueva unidad de pantalla en una superficie plana, sujete la unidad principal con ambas manos y colóquela de forma que los bordes del panel de entrada/salida de la unidad principal estén alineados dentro de las dos líneas de posicionamiento en la unidad de pantalla.
  • Página 126: Cuando Están Instaladas Piezas De Fijación Que Usan Las Monturas Vesa

    Reemplazo de la unidad de pantalla Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. ■ Cuando están instaladas piezas de fijación que usan las monturas VESA (1) Mientras pulsa el botón de liberación de la cubierta de cables, deslice la cubierta de cables con ambas manos para retirarla.
  • Página 127 (5) Sujete la unidad de pantalla nueva con ambas manos e inserte lentamente la sección del conector de la unidad de pantalla en la guía de entrada del conector de la unidad principal para conectar el conector. p Cuando haya conectado la sección del conector, no presione la superficie de LCD de la unidad de la pantalla.
  • Página 128: Reemplazo De La Unidad De Almacenamiento

    Reemplazo de la unidad de almacenamiento Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. *Asegúrese de conectar a tierra la unidad antes de empezar este trabajo. (1) Sujete la lengüeta del lado izquierdo del filtro y tire de ella hacia usted para quitar el filtro.
  • Página 129 (4) Inserte lentamente una unidad de almacenamiento nueva en la unidad principal y conecte el conector de la unidad principal con el conector de la unidad de almacenamiento. p Asegúrese de que la palanca de expulsión de la unidad de almacenamiento esté en posición abierta antes de insertar la unidad de almacenamiento nueva.
  • Página 130: Instalación De La Unidad De La Pantalla Trasera

    Instalación de la unidad de la pantalla trasera Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. Contenido de la unidad de pantalla trasera (JS-960RD-020) 1 pantalla trasera 1 placa 4 tornillos...
  • Página 131 (4) Fije la unidad de pantalla trasera usando los cuatro tornillos y conecte el cable al conector RD OUT de la unidad principal. (5) Empuje firmemente la cubierta de cables con ambas manos hasta que quede bloqueada en su lugar haciendo clic. (4)-1 (4)-2...
  • Página 132: Instalación De La Unidad Msr (Tipo Corto)

    Instalación de la unidad MSR (Tipo corto) Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. Contenido de la unidad MSR (JS-960MG-010) 1 unidad MSR 1 unión 2 tornillos grandes,...
  • Página 133 (4) Conecte el cable a la unidad de pantalla y colóquelo correctamente. p Coloque el cable dentro de la guía de cables de la unidad de pantalla. (5) Alinee los dos agujeros de tornillos de la unidad MSR con los agujeros de tornillos de donde se retiró...
  • Página 134: Instalación De La Unidad Msr (Tipo Largo)

    Instalación de la unidad MSR (Tipo largo) Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. Contenido de la unidad MSR (JS-960MG-020) 1 unidad MSR 2 tornillos (1) Siga los pasos (1) a (4) de “Reemplazo de la unidad de pantalla”...
  • Página 135 (4) Conecte el cable a la unidad de pantalla y colóquelo correctamente. p Coloque el cable dentro de la guía de cables de la unidad de pantalla. (5) Alinee los dos agujeros de tornillos de la unidad MSR con los agujeros de tornillos de donde se retiró...
  • Página 136: Instalación Del Juego Del Sensor De Huellas Dactilares

    Instalación del juego del sensor de huellas dactilares Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada (“OFF”) antes de efectuar la operación siguiente. *Asegúrese de conectar a tierra la unidad antes de empezar este trabajo. Contenido juego del sensor de huellas dactilares (JS-960FPK010) 1 Unidad de huellas dactilares 1 Caja inferior...
  • Página 137 (3) Mientras presiona las lengüetas (2 lugares), extraiga la caja superior. p No use fuerza excesiva para abrir la caja superior. (4) Extraiga los tornillos (2 lugares) y el componente interior. (5) Extraiga la cubierta negra de la unidad de huellas dactilares. (6) Conecte el cable en la unidad de huellas dactilares.
  • Página 138 Instalación del juego del sensor de huellas dactilares (7) Coloque la unidad de huellas dactilares en la caja inferior. p Asegúrese de que la unidad esté colocada en la posición correcta. (8) Coloque el cable dentro de la guía de cable de la caja inferior. (9) Instale el componente interior que fue extraído en el paso (4) y asegúrelo usando los tornillos (2 lugares).
  • Página 139 (10) Coloque la caja superior y asegúrela usando los tornillos (2 lugares). p Asegúrese de que las lengüetas de la caja superior estén en el interior. Si están en el exterior podrán dañarse. (11) Conecte el cable a la unidad de pantalla y colóquelo correctamente. p Coloque el cable dentro de la guía de cables de la unidad de pantalla.
  • Página 140: Especificaciones

    Especificaciones Elemento Especificaciones ® ® Intel Celeron P4500 1,86 GHz / ® Intel Core™ i5-520M Processor 2,4 GHz ® Conjunto del circuito integrado Mobile Intel QM57 Express / ® auxiliar Mobile Intel HM55 Express Estándar: 2 GB Memoria principal Máxima: 8 GB 1000BASE-T (Gigabit Ethernet), 100BASE-TX, 10BASE-T Tamaño...
  • Página 141 Elemento Especificaciones ® ® Microsoft Windows XP SP3 ® ® Microsoft Windows XP Embedded ® ® Microsoft Windows Vista ® ® Microsoft Window ® ® Microsoft Windows Embedded Standard 7 Sistema operativo compatible WEPOS 1.1 POSReady 2009 POSReady 7 ® Linux kernel 2.6 Slackware Ver.
  • Página 142: Modo De Limpieza

    Modo de limpieza p p Se recomienda hacer una limpieza con regularidad. p p Limpie inmediatamente la pantalla de sustancias contaminantes visibles –suciedad, polvo, grasa, etc. p p Limpie la pantalla pasando suavemente un paño blando y seco para quitar la suciedad y el polvo ligeros.
  • Página 143 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos ybaterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 246 Memo...

Este manual también es adecuado para:

Js-960ws serie

Tabla de contenido