30 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad legal de Grundfos que cubre esta garantía se limitará a reparar o reemplazar a opción de Grundfos, sin cargo, LAB fábrica Grundfos o estación de servicio autorizado, cual- quier producto manufacturado por Grundfos.
Localización de fallos ciones de la bomba. Eliminación 1.1 Aplicaciones La bomba dosificadora DME está diseñada para tra- ¡ADVERTENCIA! bajar con sustancias químicas dentro de las siguien- Antes de empezar con los procedimientos tes aplicaciones, entre otras: de instalación, leer cuidadosamente estas...
(No puede utilizarse para la configuración de la bomba.) Código Ejemplo PP/ E/ C - F - 3 1 RR B Bomba dosificadora Grundfos Gama de bomba DME Presión máxima [bar] Versión de control Estándar Estándar + relé de alarma Estándar + Profibus...
2.1 Clasificaciones 2.2 Dimensiones Ver dimensiones al final de estas instrucciones. Todas las dimensiones están en pulgadas. Listado UL : conforme a las normas de seguridad de EE.UU. y Canadá (Power-operated pump for chemicals) 1Z28 ANSI/NSF61 La certificación está basada en una tasa de dosificación que brinda una concentración de hidróxido de sodio (NaOH) en...
3. Instalación 3.3 Instalación de la bomba • Ver también el ejemplo de instalación en sección 3.1 Instrucciones de seguridad 3.4. • PRECAUCIÓN: El cabezal de dosificación puede contener agua de la prueba en fábrica. Si se va a ¡ADVERTENCIA! dosificar un líquido que no debe entrar en con- tacto con el agua, se recomienda dejar que la bomba funcione con otro líquido para eliminar el...
3.4 Ejemplo de instalación El dibujo de la fig. 2 muestra un ejemplo de instala- ción. La bomba DME puede instalarse de muchas formas. Este dibujo muestra un ejemplo con panel de control lateral. El tanque es un tanque para sustancias quí- micas Grundfos con un control de nivel Grundfos.
3.6 Esquema de conexiones Relé de alarma (sólo versión de control "AR") "NO" negro "NC" azul "Com" marrón Cable de control, Cable de nivel, ver la siguiente tabla ver la siguiente tabla Tanque vacío Nivel bajo Fig. 3 Esquema de conexiones Entrada de control: Número / color 1 / marrón...
4. Funciones 4.1 Panel de control Pantalla LCD, ver sección 4.7 ml/h Navegación/ Navegación/ ajustes, ajustes, ver sección 4.7 ver sección 4.7 Capacidad máxima (cebado), ver sección 4.3 Menú, ver sección 4.7 100% Botón on/off, ver sección 4.7 Luz testigo verde, ver sección 4.5 Luz testigo roja, ver sección 4.5...
4.2 Arranque/parada de la bomba Las funciones de las luces testigo y del relé de alarma incorporado están indicadas en la siguiente Puede arrancarse/pararse la bomba de dos formas tabla: diferentes: • Localmente en el panel de control de la bomba. Salida de •...
4.6 Comunicación con fieldbus La bomba puede ser configurada para aplicaciones con fieldbus. Los siguientes tipos de bus están disponibles: Versión de control Tipo de bus Profibus GENIbus Se suministran instrucciones aparte con cada tipo de bus.
4.7 Menú Todas las líneas del menú están descritas en las siguientes secciones. Cuando aparece en una La bomba incorpora un menú de fácil utilización que línea del menú, esto significa que esta línea está se activa al pulsar el botón .
4.12 Temporizador La bomba dosifica la cantidad ajustada en lotes a la capacidad máxima o a la capacidad máxima ajus- tada, ver sección 4.15. El tiempo hasta la primera dosificación "SG" y los 0-20 mA intervalos siguientes "IN" pueden ajustarse en minu- tos, horas y días.
4.13 Batch La bomba dosifica la cantidad ajustada en lotes a la capacidad máxima o a la capacidad máxima ajus- tada, ver sección 4.15. La cantidad es dosificada cada vez que la bomba recibe un impulso externo. Si la bomba recibe impulsos nuevos antes de finali- Valor ajustado zar el lote anterior, estos impulsos no se tendrán en por lote...
4.15 Limitación de la capacidad Esta función ofrece la posibilidad de reducir la capa- cidad máxima de la bomba (CAP MAX). Influye en aquellas funciones en las que la bomba normal- mente funciona a la capacidad máxima. Bajo condiciones de funcionamiento normales, la bomba no puede funcionar a una capacidad superior a la que indica la pantalla.
4.17 Rearme Al activar "AJUST.FAB" la bomba vuelve a los ajus- tes de fábrica. NOTA: El calibrado vuelve también al ajuste por defecto. Esto significa que se necesita un calibrado nuevo después de utilizar la función "AJUST.FAB". Pantalla de funcionamiento Pantalla de funcionamiento sin cambios Fig.
Pantalla de funcionamiento Pantalla de funcionamiento Pantalla de funcionamiento sin cambios Fig. 20 Selección del idioma 4.20 Estructura de las entradas Se puede seleccionar uno de los siguientes tipos de señal para la entrada analógica: La fig. 21 muestra todos los ajustes posibles. •...
4.21 Unidades de medición Unidades de medición americanas: • En los modos manual y analógico, ajustar la Se pueden seleccionar unidades métricas (litro/ cantidad a dosificar en galones por hora (gph). mililitro) o unidades americanas (galones/mililitro). • En el modo de impulso, ajustar la cantidad a Unidades de medición métricas: dosificar en ml/impulso.
DME 2 a 48: El monitor de dosificación debe conec- tarse a la entrada de señal de nivel. Esta entrada debe configurarse para controlar la dosificación. Por lo tanto no puede utilizarse como una entrada de señal de nivel.
4.23 Bloqueo del panel de control Activación de la función de bloqueo y bloqueo del panel de control: Se pueden bloquear los botones del panel de control 1. Seleccionar "BLOQ.BOT" en el menú. para evitar un funcionamiento erróneo de la bomba. La función de bloqueo puede ajustarse a "ON"...
5. Puesta en marcha Step Action Antes de la puesta en marcha, los tornillos del cabezal deberán reajustarse: • Ajustar los tornillos en forma de cruz a 5,5 Nm (+ 0,5/– 0 Nm). Conectar las mangueras/tuberías: • Conectar las mangueras/tuberías de aspiración y dosificación a la bomba.
6. Calibrado Es importante calibrar la bomba después de la insta- lación para asegurar que el valor correcto (gph, ml/h o l/h) aparezca en la pantalla. El calibrado puede realizarse en tres formas diferen- tes: • Calibrado directo (recomendado). La cantidad dosificada de 100 carreras se mide directamente, ver sección 6.1.
2. Parar la bomba. La luz verde está intermitente. 3. Llenar un vaso graduado con líquido de dosifica- ción, Q DME 2: aprox. 40 ml DME 19: aprox. 500 ml DME 8: aprox. 150 ml DME 48: aprox. 1000 ml DME 12: aprox.
• La viscosidad y densidad del líquido de dosifica- ción no deben ser muy distintas a las del agua a 68 ºF (20 ºC). • Debe utilizarse un kit de instalación de Grundfos o válvula de pie, válvula de inyección y diámetro de manguera correspondientes.
Leer el contador y apuntar el número de carre- ras de dosificación, ver sección 4.16. Antes de devolver la bomba a Grundfos para ser Leer y apuntar la cantidad en el tanque químico. reparada, la declaración de seguridad al final de Arrancar la bomba pulsando el botón...
9. Localización de fallos Fallo Causa Solución La dosificación ha Válvulas con fugas o bloqueadas. Comprobar y limpiar las válvulas. parado o es dema- Válvulas instaladas incorrecta- Quitar y montar las válvulas. Comprobar que siado baja. mente. la flecha en el alojamiento de válvula señala en el sentido del flujo.