Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige 123...
seguridad y siga estas instrucciones. No hacerlo así podría acarrear conse- cuencias como descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. Guarde este manual para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en las ad- vertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica a batería (sin cable).
Página 73
rresponder a la toma de corriente utiliza- da. Jamás modifi que el enchufe en forma alguna. Nunca use adaptadores de en- chufe en herramientas con toma de tierra. Los enchufes no alterados y sus tomas de corriente respectivas reducen el riesgo de descargas eléctricas.
cables alargadores homologados para uso en exteriores. La utilización cables de prolongación para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si fuera inevitable el uso de una herra- mienta eléctrica en lugares húmedos, utilice suministro eléctrico con protección frente a fallos en la toma de tierra.
Página 75
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Cercio- rarse de que el interruptor está en posición de apagado antes de conectar a la red eléc- trica o a las baterías, agarrar o transportar la herramienta. Si transporta una herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor de ncendido o de activación podría producirse un accidente.
riesgos derivados del polvo. 4) USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue las herramientas. Use la herramienta adecuada para cada aplicación. Con la herramienta correcta podrá trabajar mejor y con mayor seguridad conforme a las especificaciones de diseño. b) No utilice herramientas eléctricas si su interruptor está...
Compruebe si presentan defectos de ali- neación o unión de las piezas móviles, ro- tura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si estuviera dañada, repáre- la antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento defi ciente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PISTOLAS DE COLA CON BATERÍA ¡ADVERTENCIA! – Esta herramienta debe colocarse en su soporte o pie cuando no esté en uso. – Si la herramienta no se utiliza con cuidado podría producirse un incendio. Por lo tanto: •...
– No utilizar esta herramienta si alguno de sus componentes resulta dañado o defectuoso. – SUPERFICIES CALIENTES : la boquilla del aparato y la cola pueden alcanzar temperatu- ras del orden de 170° C. – Evitar todo contacto con la piel. En caso de derramamiento sobre la piel, sumergir la zona afectada en agua fría.
– No exponga la batería al calor ni al fuego. Existe riesgo de explosión. – No guarde la batería en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40°C. – Cambiar la batería solo con una temperatura ambiente entre 10°C y 40°C. –...
Ion de litio Tiempo de calentamiento Aprox. 20 seg. Temperatura máxima Aprox. 170ºC Barras de cola Diámetro Rapid original de 7 mm Tiempo de trabajo con carga Aprox. 30 min. de batería completa Tiempo de carga 90% a las 2 horas El fabricante se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
: Conector USB : Gatillo : Soporte : Cargador : Cable USB UTILIZACIÓN – Antes de usar por primera vez, cargar completamente la batería (3-4 horas) para prolongar su vida útil (ver instrucciones de carga). – Colocar la carga de cola en la parte posterior de la herramienta. –...
Encienda durante aprox. 2 seg. El LED verde parpadeará durante unos 20 seg. (precalentamiento) Aplicador listo para su uso. Presione el interruptor ON/OFF durante aproximadamente 2 seg. para apagar el aplicador cuando finalice el trabajo Sin uso durante aprox. 3 minutos: la pistola de cola se apaga automáticamente por seguridad.
MANTENIMIENTO – Desenchufe la herramienta antes de iniciar el mantenimiento – Mantenga la entrada y la salida de aire libres de polvo y suciedad – Limpie la herramienta con un paño seco o húmedo. NUNCA use disolventes. – NO ponga aceite ni grasa en ninguna pieza. –...
Página 164
Isaberg Rapid AB. Metallgatan 5, 335 71 HESTRA, SWEDEN www.rapid.com...