Resumen de contenidos para Silvercrest SSJBK 300 B2
Página 1
SLOW JUICER / SLOW-JUICER / EXTRACTEUR DE JUS SSJBK 300 B2 SLOW JUICER SLOW-JUICER Operating instructions Bedienungsanleitung EXTRACTEUR DE JUS SLOWJUICER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA SLOW-JUICER Instrukcja obsługi Návod k obsluze ODŠŤAVOVAČ LICUADORA DE EXTRACCIÓN LENTA Návod na obsluhu...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 217
Recetas ........... . . 236 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. │ SSJBK 300 B2 213 ■...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 214 │ SSJBK 300 B2...
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. │ SSJBK 300 B2 215 ■...
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ■ ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posi- bles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ 216 │ SSJBK 300 B2...
¡No sumerja nunca la base del aparato en agua u otros ► líquidos! Podría producirse peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. │ SSJBK 300 B2 217 ■...
Página 222
Después de cada uso del aparato, asegúrese de que el inte- ► rruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición “Apagado” (“O”). El motor debe haberse detenido comple- tamente antes de desmontar el aparato. ■ 218 │ SSJBK 300 B2...
Página 223
Transporte el aparato exclusivamente por la base, nunca ► por la tapa ni por el compartimento del filtro. │ SSJBK 300 B2 219 ■...
Figura B: Bastidor extraíble del filtro Filtro (acero inoxidable) Accesorio para sorbetes Espiral de transporte Cepillo de limpieza Figura C: Filtro (con un bastidor extraíble insertado en el compartimento del filtro) Eje de accionamiento ■ 220 │ SSJBK 300 B2...
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ SSJBK 300 B2 221 ■...
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte siempre el enchufe del cable de red antes de montar o desmontar los accesorios. ■ 222 │ SSJBK 300 B2...
“Limpieza y mantenimiento”. ■ Coloque el aparato conforme a las indicaciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de montar el aparato, asegúrese de haber extraído la clavija del cable de red │ SSJBK 300 B2 223 ■...
Página 228
Utilice esta ilustración como guía para el montaje y observe las marcas del aparato: Compactador Tapa de la carcasa Espiral de transporte Filtro Accesorio para sorbetes Bastidor extraíble del filtro Compartimento del filtro Soporte del comparti- mento del filtro ■ 224 │ SSJBK 300 B2...
Página 229
5) Coloque el depósito para pulpa y restos bajo la salida para pulpa y restos (consulte la figura A). INDICACIÓN ► Si se utiliza el accesorio para sorbetes , no es necesario emplear el depósito para pulpa y restos │ SSJBK 300 B2 225 ■...
► Ponga a remojo las zanahorias durante 24 horas antes de licuarlas y córtelas en trozos pequeños (aprox. 1,5 x 1,5 cm). ► Los alimentos congelados deben consumirse dentro de un periodo de un mes. ■ 226 │ SSJBK 300 B2...
Solo puede activarse el aparato si la tapa del tubo de alimentación está cerrada. 4) Ajuste el interruptor de encendido/apagado del aparato en la posición “I”. Tras esto, el aparato comenzará a funcionar. │ SSJBK 300 B2 227 ■...
Página 232
filtro – Retire la tapa – Retire los trozos de alimentos atascados. – Vuelva a montar el aparato y prosiga con el funcionamiento. ■ 228 │ SSJBK 300 B2...
Página 233
, ciérrela con el tapón . Vuelva a abrir el tapón cuando haya vuelto a colocar el contenedor de zumo vacío bajo la salida del zumo │ SSJBK 300 B2 229 ■...
5) Retire cuidadosamente el compartimento del filtro con el bastidor extraíble del filtro y el filtro o el accesorio para sorbetes y la espiral de transporte de la base del aparato 6) Desmonte los componentes. ■ 230 │ SSJBK 300 B2...
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 232 │ SSJBK 300 B2...
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcio- nar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. │ SSJBK 300 B2 233 ■...
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso. ■ 234 │ SSJBK 300 B2...
1) Prepare la sandía, el limón y las manzanas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue la sandía, el limón y las manzanas. 3) Sirva el zumo de verano frío. ■ 236 │ SSJBK 300 B2...
1) Prepare la remolacha roja, las naranjas y las grosellas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue la remolacha roja, las naranjas y las grosellas y mezcle los zumos. ■ 238 │ SSJBK 300 B2...
1) Retire el tallo y las pepitas de los pimientos y córtelos en tiras. 2) Vaya introduciendo poco a poco las tiras de pimiento en el aparato. 3) Si desea obtener un sabor algo más dulce, licue también la manzana. 4) Sirva el zumo inmediatamente. │ SSJBK 300 B2 239 ■...
2) Introduzca de forma alterna los arándanos y los trozos de plátano en el tubo de alimentación 2. 3) Revuelva el sorbete con una cuchara para mezclarlo bien. ■ 240 │ SSJBK 300 B2...
2) Introduzca las frambuesas y las peras de manera alterna en el tubo de alimentación 2. 3) Revuelva el sorbete con una cuchara para mezclarlo bien. │ SSJBK 300 B2 241 ■...
Página 277
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...