Resumen de contenidos para HMM Diagnostics smartLAB
Página 100
Contenido I. Introducción II. Tu smartLAB®walk B Pantalla y funciones Especificaciones III. Instalación y funcionamiento Insertando las pilas Montando la cuerda de transporte InformaciónadicionaldeconexiónalafitmefitmoveAppyhLineApp Antes del primer uso: Estableciendo peso, distancia de los pasos, tono de señal y hora: Transferencia manual de datos no enviados...
I. Introducción Graciasporusarelcontadordepasos3-DsmartLAB®walkB.Porsuformapequeña y manejable y si atractivo diseño, este dispositivo se ajusta perfectamente a tus necesidades de controlar las distancias caminadas. Por su tecnología integrada de sensores 3-D, este dispositivo cuenta pasos normales, zancadas y pasos hacía atrás. Puedes ponerlo cómodamente en tu bolsillo y contar todos tus movimientos.
II. Tu smartLAB®walk B Pantalla y funciones Seleccionar confi- guración, Cambiar Símbolo de bloqueo configuración Símbolo de silencio On/Off, S e - reloj leccionar Menu, Mostrar pasos imagen Pasos andados Símbolo de transferen- cia Wireless de datos Especificaciones Unidad de distancia: km Unidad de peso: kg / lb (ajustable) Comunicación / transferencia de datos: BLE...
III. Instalación y funcionamiento Insertando las pilas Para cambiar/ insertar la pila, necesitas desatornillar la tapa de la pila en la parte trasera del dispositivo. Pongalapilaconelsigno+haciaarribaenlaabertura. Si cambias la pila, usa un destornillador para sacar la pila. Después, pon la tapa encima de la pila y atorníllelo.
Montando la cuerda de transporte PuedesllevartusmartLAB®walkBconlacuerdadetransporteincluidaenelset.Para ello, tienes que conectar la cuerda al dispositivo siguiendo los siguientes pasos: Paseelextremodelgadodelacuerdaatravésdelosdosorificiospequeñosenlaparte trasera del dispositivo. Apretando un poco la cuerda lo hace más fácil de pasar por losorificios(imagen3).Despuésdeeso,paseelotroextremoalrededordellazoenel extremo delgado y apriételo. (imagen 4)
Información adicional de conexión a la fitmefit move App y hLine App PuedetransferirsusdatosalafitmefitmoveAppohLineApp,disponibleparaAndroid y iOS. Por favor, tenga en cuenta la información siguiente: • LaconexióndelasmartLABwalkBasudispositivomóvilesposiblegraciasa laaplicaciónynoatravésdelaconfiguracióndeBluetoothdesudispositivo • Paratransferirlosdatosdelnúmerodeseriedeldispositivodebeserintroducido en la aplicación, ya sea de forma automática o manualmente • Lainformacióndeconfiguraciónsepuedeenviarautomáticamenteasucontador de pasos gracias al modo Heart Beat, por ejemplo, el peso o la longitud del paso.
Antes del primer uso: Antes de usar por primera vez en contador de pasos smartLAB®walk, mantenga el botón „Disp/ Set“ pulsado durante más de 3 segundos. El dispositivo entrará en modo configuración. El contador de pasos smartLAB®walk B tiene una función automática (Latido de corazón).
Página 107
Con el botón “M/” puedes ajustar tu peso. Solo puedes incrementar el valor. Despuésdealcanzarelvalormáximode200kg,smartLAB®walkBcomenzaráen 30 kg. Manteniendo pulsado el botón “M/”, el valor del peso se incrementará más rápido.Despuésdeestablecertupeso,presiona„Disp/Set“paraconfirmar.( ) Estableciendo la distancia de pasos: Después de introducir tu peso, el símbolo de longitud de pasos lucirá. Ahora puedes introducir tu distancia de pasos pulsando el botón “M/”. La distancia de pasos...
Página 108
Nota: Establecer tu peso y la distancia de pasos es esencial para mostrar la distancia andada y las calorias quemadas. Necesitas introducir correctamente los valores de ambos parámetros. De otra forma es imposible para el smartLAB®walk B mostrar correctamente la distancia andada y las calorias consumidas.
Página 109
Bluetooth Smart es un estándar de transferencia de datos Wireless. Para usarlo, el dispositivo transmisor y receptor debe estar equipado con el módulo específico. TusmartLAB®walkBtuintegradounmóduloBluetoothSmart,haciendoposiblela transferencia de los datos medidos a un PC, portátil, Tablet o móvil. Puedes almacenar, analizar y procesar los datos con el software de telemedicina en esos dispositivos receptores.
Página 110
Configurando el modo Bluetooth Smart cada 10 minutos: En este modo los datos serán enviados cada 10 minutos al dispositivo receptor. Todos losdatosquefueronalmacenadosduranteelúltimointervaloseránenviados.Puedes ver el modo automático en la imagen 5. Cambia el modo ON o OFF usando el botón “M/”.
Página 111
/ software. Es importante que el dispositivo de recepción soporta el modo de latido del corazón. Si introducir su información de perfil, por ejemplo,enelfitmefitmoveAppohLineApp,acontinuación,estainformaciónse transmitiráasucontadordepasossmartLABwalkB. Siestemodoesta(ON),elcualeslaconfiguracióndefábrica,encontadordepasos intentará comunicar cada minuto con el dispositivo receptor. Si hay un dispositivo receptor que soporte esta función, el contador se establecerá...
Transferencia manual de datos no enviados También puedes lanzar manualmente la transferencia de datos al receptor. Para ello, primerotienesqueactivarelmodoSENDentusmartLAB®walkB. Porfavor,pulsaysueltarápidamenteelbotón“Disp/Set”,ypúlsalodenuevodurante 6 segundos. En la parte superior de la pantalla aparece “Send”. Si pulsas „M/ ” la pantalla mostrará “imagen 7”.
Transferencia manual de todos los datos También puedes lanzar la transferencia de todos los datos al receptor. Para ello, activa elmodoSENDentusmartLAB®walkB. Porfavor,presionesysuelterápidamenteelbotón“Disp/Set”,ypúlselodurante6 segundos. En la parte superior de la pantalla aparecerá “SEnd”. Sinopulsas„M/ ”dosveces,lapantallamostrará“imagen8”. imagen Pulsando de nuevo “Disp/ Set”, lanzarás manualmente la transferencia de todos los datos.
Función memoria • El contador de pasos smartLAB®walk B guarda automáticamente tus registros delosúltimos7días. • Puedesverlosdatosalmacenadospulsandoelbotón„M/ ”duranteunosse- gundos. Por favor, elija el día deseado en la pantalla. Ahora puedes ver el total...
Mostrar la batería: Cuando el símbolo de batería baja aparece en la pantalla, tu smartLAB®walk necesita nuevas pilas. Por favor, cambie la pila. El contador de pasos y las pilas tienen que ser desechados de acuerdo a regulaciones locales. Cambio de la batería: Al cambiar la batería, la pantalla parpadeará...
Bloquear el dispositivo: Sinosepulsaningúnbotóndurante30segundos,tusmartLAB®walksebloqueará automáticamente. Esto se mostrará con su símbolo. Pulsando el botón „Disp/ Set“, puedes desbloquear el dispositivo. Apagar la pantalla: Cuando estas en modo usuario,tu dispositivo se apagará automáticamente después dedosminutossinuso.CuandotusmartLAB®walkescogidoyusadodenuevo,la pantallamostrará„HELLO“. Mantenimiento • No tire el dispositivo o lo fuerce mientras lo usa.
Regulación y declaración de seguridad Declaración de conformidad Este producto cumple con las directivas EC: -1999/5/EC Declaración de seguridad Esteproductohasidoverificadoparacumplirlascertificacionesdeseguridaddeacuerdo aespecificacionesEN:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Nota WEEE LadirectivaWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment),quevinoaefectocomo una ley europea el 13 de febrero de 2003, lleva a un gran cambio en la eliminación de equipamiento electrónico.
Página 119
El logo WEEE en el producto y el paquete indica que no está permitido eliminar el producto en un contenedor normal. Es tu responsabilidad llevar todos los desechos eléctricos y electrónicos a su punto de recolección. Una recogida separada y un reciclado apropiado de desperdicios electró- nicos contribuye a la conservación de nuestro medio ambiente y a la salud de las personas.
Página 120
Garantía LosproductosHMMDiagnosticsGmbHcumplenaltosrequisitosdecalidad. Por esta razón, HMM Diagnostics GmbH ofrece 2 años de garantía comprando este productosmartLAB®.Puedesinclusoextenderlagarantíade2a5añossinpagarextra cuando registres tu producto. Por favor, regístrese online en la siguiente web. www. hmm.info/en/registration. Partes vestibles, baterías etc.están excluidas de la garantía.