*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diagnostics is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Resumen de contenidos para HMM Diagnostics smartLAB
Página 135
Monitor de presión sanguínea de brazo con Bluetooth® Smart Manual de usuario Por favor, lea este manual antes de usar el dispositivo. La información actual acerca de este dispositivo, visite el smartLAB www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
Página 136
III. Instalación y funcionamiento Preparar el dispositivo para su uso Configurarhora,fechaymedia Seleccione el usuario Combine el smartLAB pressure W con su dispositivo Información importante sobre la transmisión de datos a una aplicación Conectar el manguito al monitor Aplicando el manguito Posición del cuerpo durante las mediciones...
I. Introducción Gracias por decidirse por nuestro smartLAB pressure W. Nuestro dispositivo le permito ® controlarsupresiónsanguíneayturitmocardíacodeformamuysimple..Además,puedes almacenar tus valores gracias al almacenamiento interno de las mediciones. La clasifi- cación por colores de los valores medidos en el lateral del dispositivo le permite interpre- tar tus valores inmediatamente.
Variaciones normales de tu tensión sanguínea Muchosfactoresinfluyenentutensiónsanguíneacomoejerciciofísico,emoción,estrés, nutrición, bebida, tabaco y otras actividades. (incluyendo medir tu tensión sanguínea). Porestarazóncasinuncaobtendráslosmismosresultados. Tutensiónsanguíneaestásujetaavariacionespermanentes,díaynoche.Losvaloresmás altossedannormalmenteporeldía,losmásbajos,normalmentedenoche.Generalmente tutensiónsanguíneaempiezaaincrementarsedespuésdelas3delamañanayalcanzasu máximovalorduranteeldía,cuandoestásdespiertoyactivo. Por esta razón recomendamos que midas tu tensión cada día a la misma hora bajo las mismascondiciones.Porfavor,relájatede3a5minutosentremedidasparaquelasangre puedavolveracircularportubrazo.Esmuyraroqueobtengasmedidasidénticascuando mides tu tensión varias veces de forma seguida.
Página 139
• Si experimenta molestias durante una medición, como dolor en el brazo u otras que- jas, presione el botón START / STOP para liberar el aire inmediatamente del manguito. Aflojeelmanguitoyretírelodelbrazo. • En la rara ocasión de un fallo que haga que el manguito permanezca completamente infladodurantelamedición,abraelmanguitoinmediatamente.Lapresiónprolongada (presióndelmanguito>300mmHgopresiónconstante>15mmHgdurantemásde3 minutos) aplicada al brazo puede provocar una equimosis.
Página 140
• No causará ninguna reacción potencial de la sensibilización y de la irritación. No aplique nunca el pun ¢ o sobre piel herida. • Noutilicelaunidadencasodealergiasdepoliésterosintéticasexistentes. • Tenga cuidado con el estrangulamiento debido a los cables y mangueras, especial- mente debido a la longitud excesiva. •...
II. Tu smartLAB® pressure W Dispositivo Pantalla LCD Bofetada Manguera de aire Botón de ajuste Botón de blo- Memoria queo botón Start/stop botón Trasero Energía DC Conector del conector enchufe de aire...
Pantalla LCD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Presión sanguínea sistólica Alta presion sanguinea Presión arterial diastólica Presión arterial baja Pantalla de pulsos Pulso en latidos por minuto /min Valor promedio El valor promedio de los últimos tres registros Memoria Indica que está en el modo de memoria Unidad de medida de la presión arterial (1kPa = 7,5 mmHg) mmHg...
Especificaciones Rango de latidos/ pulse rate: 40 - 199 / min Tipo de dispositivo: smartLAB®pressure W Condiciones de operación - temperatura: 5°C ~ 40°C Clasificación: class II, type B Condiciones de operación – humedad del ambiente: < 80% Tamaño de dispositivo: 107 mm x 103 mm x 118 mm...
General Información: Porfavor,relájese5minutosantesderealizarlamedición. El manguito del brazo debe colocarse por encima del codo (por favor, revise la indi- cación del manguito) No se mueva ni hable durante la medición. Por favor, use siempre el mismo brazo. Porfavor,relájesede3a5minutosentremedicionesparaquelasangrecirculede nuevo por el brazo. Cuandonouseeldispositivoduranteunmesomás,porfavor,retirelaspilaspara prevenir su descarga.
III. Instalación y funcionamiento Preparar el dispositivo para su uso • Por favor, abra la tapa de la batería en la parte inferior del dispositivo. • Por favor, inserte pilas AAA de acuerdo a su polaridad requerida. • Despuéscierrelatapadelabatería. Cuando la pantalla muestra el símbolo de batería baja cámbielastodas.
Página 146
Pulse el botón “ ”paracambiarel[AÑO].Cadavezquepresione,aumentaráel númerodeunodemaneraciclista.Simantienepresionadoelbotón“ ”,elnúmero aumentarárápidamente. Pulse “ ”paraconfirmar[AÑO],sedesvíaa[MONTH]. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar [MONTH] y [DAY].
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar [HORA] y [MINUTO]. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar [UNIDAD]. Despuésdeajustarlaunidad,lapantallaLCDmostrará“done”yluegoapagará. Seleccione el usuario Cuandoelmonitorestáapagado,presioneymantengapresionadoelbotón“ ” paraentrarenelmododeconfiguracióndelusuario.ElIDdeusuarioparpadeará....
Página 148
A continuación, pulse de nuevo el botón “ ”, seleccione el ID de usuario entre el usuario 1 y el usuario 2. DespuésdeseleccionarelIDdeusuarioadecuado,pulseelbotón“”paraconfirmar. LapantallaLCDmostrará“userID”,yluegoseapagará.
Combine el smartLAB pressure W con su dispositivo EnciendaBluetoothylaaplicación.Asegúresedequeambosesténencendidoscuando seestérealizandoelprocesodeemparejamiento.Además,asegúresedequeusted, los usuarios deseados como se ha descrito previamente establecida. Cuando el monitor está apagado, presione y mantenga presionado el botón „ “ para iniciar el par. El símbolo bluetooth parpadeante indica el procedimiento de emparejamiento.
Información importante sobre la transmisión de datos a una aplica- ción Para transferir datos medidos de su smartLAB® pressure W a un dispositivo correspondi- ente, como smartphone o tableta, debe instalar una aplicación en su dispositivo móvil. Puede utilizar la aplicación hLine, disponible para iOS y Android.
Conectar el manguito al monitor Introduzca el tubo del manguito al conector de su smartLAB pressure W en la parte de atrás del dispositivo. ® Asegúrese de que el conector está completamente insertado paraevitarpérdidadeairedurantelamedidadelatensiónsan- guínea. Aplicando el manguito • Posicione el manguito alrededor del brazo desnudo 1 o 2 cm por encima del codo •...
Posición del cuerpo durante las mediciones Medidas sentado – Posición recomendada • Siéntesedeformavertical • Posicione la palma de la mano hacia arriba delante de usted enunasuperficieplanacomounamesa,consucododes- cansando sobre la mesa. • El manguito debería estar al mismo nivel que su corazón. •...
Página 153
• Despuésdelamedición,elaireseliberarálentamentedelmanguito.Elvalordela presiónarterialylafrecuenciadelpulsosemostraránenlapantalla. • Eldispositivoprocederáalatransmisióndedatosdespuésdelamedición.Elsímbolo de Bluetooth parpadeante en la pantalla LCD indica que los datos están transmi- tiendo. • Silatransmisióndedatosfalla,lapantallaLCDmostrará“Err “ • Silatransmisióndedatostieneéxito,lapantallaLCDmostraráelIDdeusuario+ „dONE “...
• smartLAB pressure seapagaráautomáticamentedespuésde1minuto.Puedeapagar ® manualmente el monitor pulsando “ ”despuésdelamedición. • Hay dos usuarios en total. Cada usuario tiene una memoria de 60 registros. • Puede interrumpir la medición pulsando “ ”.Acontinuación,elmanguitoliberará aireyelmonitorseapagará. • Si el resultado de la medición está fuera del rango de medición (SYS: 60mmHg a 230mmHg, o DIA: 40mmHg a 130mmHg o Pulso: 40-199 pulso / minuto), la pantalla mostrará“out”.
Página 155
El No. actual La fecha correspondiente La hora correspondiente es No.1 es el 1 de enero es las 12:00 El orden, la fecha y la hora del registrosemostraránalternati- vamente. • Si desea comprobar los registros de otro usuario, por favor, “ ”...
Eliminación de valores medidos Si no obtuvo la medición correcta, puede eliminar todos los Resultados siguiendo los siguientes pasos. (Tome el Usuario 1, por ejemplo). • Mantenga presionado el botón “ ”durante3segundoscuandoelmonitorestáen elmododememoria,elparpadeo“IDdeusuario+dELAll”semostrará. • Presione el botón “ ”paraconfirmarlaeliminaciónyelmonitormostrará“dEL dOnE”yluegoapagará. Note:Parasalirdelmododeborradosinborrarningúnregistro,presioneelbotón“...
Bloquear los botones Eltoquedelasteclasinnecesariasharáqueelmonitordepresiónarterialseencienda y consuma electricidad. Para evitar esto, puede presionar el botón de bloqueo para blo- quear las teclas si es necesario. • Mantenga presionado el botón de bloqueo hasta que la pantalla LCD muestre “OFF”, estoindicaquelasteclastáctileshansidobloqueadas. • Mantenga presionado el botón de bloqueo hasta que la pantalla LCD muestre “ON”...
IV. Miscelánea Mantenimiento No deje caer este monitor ni lo someta a un fuerte impacto. Evite las altas temperaturas y la solarización. No sumerja el monitor en agua ya que estopodríadañarelmonitor.Límpieloconunpañosecoenelcaso. Si este monitor se almacena cerca de la congelación, deje que se aclimate a la tem- peratura ambiente antes de usarlo.
Solución de problemas Problema Porque Remedio La pantalla no se en- Las pilas están agotadas Reemplace con pilas nuevas. cenderá Las pilas se insertan incorrecta- Inserte las pilas correctamente mente El adaptador de CA está in- Inserte firmemente el adaptador de CA sertado incorrectamente LCD está...
Evaluación de la presión arterial alta para adultos La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las siguientes pautas para evalu- ar la presión arterial alta (sin tener en cuenta la edad o el sexo). Tenga en cuenta que hay que tener en cuenta otros factores (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el tabaquismo, etc.).Consulteasumédicoparaunaevaluaciónprecisa.
Página 161
Razón presión sistólica presión diastólica alto bajo alto bajo • • Beber, fumar • • Entusiasmo o deporte • • Viendo a un doctor, deseo de orinar • • Cambio de alto temperatura • • bajo • • Después de bañarse, respirar profundamente o bostezar •...
Página 162
Masculino Hembra Años Sistólica Diastólico Sistólica Diastólico 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40 41-45 46-50 51-55 56-60 61-65 Hipertensión: Varias enfermedades cardiovasculares o renales pueden causar hiper- tensión.Lahipertensiónalargoplazotambiénpuedecausarcambios patológicosenelcorazón,cerebroyriñón.Estoscambiospuedencon- ducir a complicaciones de la hipertensión que a menudo son diagnos- ticados o tratados demasiado tarde.
Página 163
Clasificaci- I nd ic a do r Área ón BD mmHg mmHg de color cambio de color óptima < 120 < 80 VERDE VERDE Normal 120-129 80-84 VERDE VERDE Alto 130-139 85-89 VERDE VERDE Hiperten- 140-159 90-99 AMARILLO AMARILLO sión de la Etapa 1 Hiperten- 160-179...
DPDA. El resultado es unacurvamáslinealizada,quedemuestralaprecisiónde medición mejorada de su smartLAB ® pressure W. Medir durante la inflación Estatecnologíaaceleraelprocesodemediciónmientrasquedaunasensaciónmáscómoda para los usuarios mientras que el manguito está siendo inflado. También garantiza una...
Regularidad y Aviso de Seguridad Información de seguridad Los signos que aparecen a continuación pueden encontrarse en el manual del usuario, el etiquetado u otro componente. Ellos son el requisito de la norma y el uso. Precaución: Consulte los documentos Pieza aplicada tipo BF adjuntos Símbolo para “CUMPLE CON LOS REQ-...
Requisitos de desempeño EN ISO 81060-1: 2012 (nuevo) No invasivo Esfigmomanómetros - Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo para el tipo de medición no automatizada (ISO 81060-1: 2007) EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 Presión arterial no invasiva Parte 3: Requisitos complementarios para el sistema electromecánico de medición de la presión arterial Investigación clínica...
Nota WEEE La directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), que vino a efecto como una ley europea el 13 de febrero de 2003, lleva a un gran cambio en la eliminación de equi- pamiento electrónico. EllogoWEEEenelproductoyelpaqueteindicaquenoestápermitidoeliminarelproductoenuncon- tenedornormal.Esturesponsabilidadllevartodoslosdesechoseléctricosyelectrónicosasupuntode recolección. Una recogida separada y un reciclado apropiado de desperdicios electrónicos contribuye a la conservación de nuestro medio ambiente y a la salud de las personas. Más información sobre la eliminacióndedispositivoseléctricosyelectrónicos,reprocesadoypuntosderecolecciónenautoridades locales,compañíasdedesechodedesperdicios,detiendasyfabricantesdedispositivos.