Página 3
1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Datos técnicos del decoder de desvío 4. Växeldekodrarnas tekniska data 5. Símbolos y su significado 5. Symboler och vad de betyder 6.
1. Uso correcto 3. Alcance de suministro 1 x 20611 Desvío a la izquierda gobernable en digital Las vías y los desvíos se pueden utilizar en los sistemas de 1 x 20612 Desvío a la derecha gobernable en digital vía C de la empresa Märklin H0. 5 x 20172 Vía recta 2.
Ensamblar las vías En la página 28 se incluye la gama de unidades de control. Si así se desea, es posible cambiar las direcciones de decoder de desvío. Véase al respecto la página 30. 7. Funciones del decoder de desvío • Apto para múltiples protocolos: fx (MM) y DCC • Configuración del modo mediante microinterruptor DIP • Direcciones configurables mediante interruptor DIP: 1-256 fx (MM) (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) 1-320 fx (MM) (Central Station 602xx/Mobile Station Desacoplar 60653/60657) 1-511 (DCC) • Direcciones programables mediante variables CV 1-2.044 DCC • Modificación de las características mediante variables • Señal digital: Transmisión independiente de la alimenta- ción eléctrica • Alimentación eléctrica mediante circuito digital.
8. Programación de variables CV La programación de variables CV debe realizarse en la vía CV Significado Valores de programación. Para la programación recomendamos 1 Dirección, byte de 0-255 crear una locomotora ficticia. Los valores entre paréntesis menor peso representan la configuración de fábrica. 7 Número de versión de (-) Sólo lectura Durante la transmisión de datos, para comprobación, deste-...
Página 30
Adresse mit den Codierschaltern neu einstellen (oder belassen). Es sind jeweils nur die in der Tabelle angegebenen Schalter auf „on“ zu stellen. Setting a new address (or leaving an old one) with the coding switches. Only the switches marked with “on“ in the table are to be set.
Página 32
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC 2 3 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 6 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC...
Página 33
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 1 2 3 fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC 5 6 7 fx (MM)/DCC...
Página 34
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4...
Página 35
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 6 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Página 36
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 6 7 8 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 5 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 5 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 5 6 7 8...
Página 37
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 6...
Página 41
Adressen größer 511 können nur im DCC Format ausgegben werden und müssen mit der CV Programmierung über das Programmiergleis durchgeführt werden. 10 ( 0/1 ) 1 2 3 6 7 8 9 - - - / DCC Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC 6 7 8 9 - - - / DCC format and must be done by programming a CV using the 6 7 8 9 - - - / DCC...
Página 43
Abdeckung der Mechanik nicht abnehmen! Do not remove the cover for the turnout linkage! Ne pas enlever le cache de la partie mécanique! Afdekking van het mechaniek a.u.b. niet afnemen! No retirar la tapadera de la mecánica! Si prega di non rimuovere la copertura del dispositivo elettromagnetico! V g tag inte av höljet på mekaniken! Tag ikke mekanikkens afdædning af!