Graham Field John Bunn DigiO2 Manual De Operación

Graham Field John Bunn DigiO2 Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para John Bunn DigiO2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
Important: Do not operate the John Bunn DigiO
Finger
2
Pulse Oximeter without first reading and understanding
this manual! Save this manual for future use.
JBO2007-INS-LAB-RevD18

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graham Field John Bunn DigiO2

  • Página 19 Manual de Operación Importante: No debe operar el John Bunn DigiO Oxímetro sin leer y entender este manual! Guarde este manual para uso en el futuro. JBO2007-INS-LAB-RevD18...
  • Página 20 CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ............................21 DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD–POR FAVOR DE LEER ANTES DE USO .....21 USO ENTENDIDO ..........................24 CONTRAINDICACIONES ........................24 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: ....................24 GENERALIDADES ............................25 APARIENCIA ............................25 CARACTERÍSTICAS ...........................26 NOMBRE Y MODELO .........................26 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS ......................26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................27 ACCESORIOS (INCLUIDOS) ........................30 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO ......................30 MANTENIMIENTO ..........................30...
  • Página 21: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado usuario: Por favor de leer y entender las instrucciones antes de usar el John Bunn DigiO Oxímetro de Pulso de uso Dactilar JBO2007. Guarde estas instrucciones para uso en el futuro. DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD–POR FAVOR DE LEER ANTES DE USO Las declaraciones de seguridad presentado en este capitulo refieren a la información de seguridad básica que el operador del John Bunn DigiO Oxímetro de Pulso de uso Dactilar...
  • Página 22 ADVERTENCIA: Si los componentes están dañados o si le faltan, llame a su distribuidor inmediatamente. NO DEBE usar piezas sustitutas. ADVERTENCIA: Es necesario inspeccionar el aparato antes de uso para asegurar que no hay daño visible que puede afectar al paciente o la seguridad del usuario o confiabilidad de medida.
  • Página 23 ADVERTENCIA: Campos eléctricas y magnético son capaces de interferir con los resultados correctos del oxímetro. Por esta razón, asegure que todos los aparatos externos operados en la vecindad del oxímetro cumplen con los requisitos de EMC. Celulares, equipo de radiografía, y aparatos de MRI pueden interferir porque emiten niveles altos de radiación electromagnéticos.
  • Página 24: Uso Entendido

    s AVISO: Temperatura alta o desinfección usando vapor de alta presión no es permitido para el oxímetro. Refiera al manual para instrucciones para limpiar y desinfección. Refiere a la sección de Reparación y Mantenimiento/Limpiando y Desinfectando de este manual para instrucciones para limpiar y desinfectar. Uso Entendido El John Bunn DigiO Oxímetro de Pulso de uso Dactilar, que combina un sensor y monitor...
  • Página 25: Generalidades

    GENERALIDADES Apariencia cojín de goma placa de nombre botón de mostrar protector de batería pantalla de mostrar agujero del cordón Figura 1 Figura 2 vista frontal vista trasera JBO2007-INS-LAB-RevD18...
  • Página 26: Características

    Características Este John Bunn DigiO Oxímetro de Pulso de uso Dactilar provee un método simple para chequear a los pacientes combinando un sensor y monitor en un aparato integrado y compacto que es fácil de usar y que tiene operación de un botón. El John Bunn DigiO Oxímetro de Pulso de uso Dactilar puede ser usado para medir el valor de la saturación del pulso de oxígeno (SpO...
  • Página 27: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN: No debe usar el sensor si está dañado. Info: Asegure que el dedo está seco antes de insertarlo en el oxímetro. Info: El dedo debe estar seco antes de ponerlo correctamente en el oxímetro. Info: No debe hacer temblar su dedo cuando estás usando el aparato. Info: Evite poner el aparato en el mismo brazo donde tiene el medidor de presión o cuando se está...
  • Página 28 La pantalla le enseñará los datos (como en la Figura 5). El usuario puede obtener la información directamente de la pantalla después de que se establece el valor. 4. La pantalla le enseñará los datos (como en la Figura 5). El usuario puede obtener la información directamente de la pantalla después de que se establece el valor.
  • Página 29 6. Apriete el Botón de Mostrar por un periodo mas largo (2 segundos), la pantalla se ve como en la Figure 9. Las diferencias entre Figura 9 y la Figura 5 son los siguientes: a. En la Figura 5, el valor de la saturación del pulso de oxígeno (SpO2) y el valor de frecuencia de pulso son observados en la pantalla.
  • Página 30: Accesorios (Incluidos)

    ACCESORIOS (INCLUIDOS) Un Cordón Dos AAA Baterías alcalinas Una Bolsita Un Manual de Operación Un Certificado de Calidad REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: NO DEBE abrir la carcasa del oxímetro. No contiene partes servibles. Servicio debe ser hecho solamente por personal autorizado. Si no, falla del aparato y daño a la salud puede ocurrir.
  • Página 31: Limpiar Y Desinfectar

    Ambientes requeridos Operación Temperatura: 41°F ~104°F (5°C ~40°C) Humedad relativa: 30%~80% Presión atmosférica: 10.15psi~15.37psi (70kPa~106kPa) Almacenaje Temperatura: -4°F - 131°F (-20ºC- 55ºC) Humedad relativa: < 95% Limpiar y Desinfectar 1. No debe sumergir este aparato en líquidos. Limpia solamente con la técnica de limpiar superficie.
  • Página 32: Detectando Problemas

    DETECTANDO PROBLEMAS Problema Razón Posible Solución El SpO y Frecuencia de 1. El dedo no está puesto correctamente en 1. Coloque el dedo correctamente y trato Pulso no son estables el aparato de nuevo 2. El dedo está temblando o el paciente se 2.
  • Página 33: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolo Descripción Tipo BF ADVERTENCIA: Vea el Manual La saturación de oxígeno de pulso Índice de Perfusión/Intensidad de Pulso Frecuencia de Pulso (latidos por minuto) Voltaje bajo de las baterías Número Serial No debe tratar este aparato como residuos de domésticos—colección separada es necesario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modo de mostrar Pantalla de LED...
  • Página 34: Especificaciones Técnicas Continuadas

    Especificaciones Técnicas Continuadas Especificaciones parámetro Rango de medida: 35%~99% de SpO Presión: ±2% (durante 75% - 99%), ±3% (durante 50% - 75%) Especificaciones de Rango de medida: 25-250bpm frecuencia de pulso Presión: ±2bpm o ±2% Especificaciones de Rango de medida: 0.2-20% parámetro de Intensidad de Presión: ±0.1% (durante 0.2 - 2%), ±1% (durante 2 - 10%), ±2% (durante 10%- 20%) pulso...
  • Página 35: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA ALCANCE DE GARANTÍA GF Health Products, Inc. (“GF”) solamente garantiza de acuerdo al criterio de GF al comprador original (“Comprador”) el reemplazo de los componentes, que se encuentren defectuosos, ya sea en material o mano de obra, bajo condiciones normales de uso y servicio. Todas las garantías están condicionadas al uso adecuado de los productos en estricta concordancia con las buenas prácticas comerciales e instrucciones y manuales de GF aplicables, incluyendo el uso y mantenimiento adecuados.
  • Página 36 1.770.368.4700 La información contenida en este documento está sujeta a cambios. La información más actualizada y completa del producto se puede encontrar en nuestra página web. www.grahamfield.com © 2007, GF Health Products, Inc. All Rights Reserved. John Bunn y Graham-Field son marcas de GF Health Products, Inc. One Graham-Field Way, Atlanta GA 30340-3140 GF Health Products, Inc.

Tabla de contenido