Ocultar thumbs Ver también para CommandMax C800766:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
CommandMax™
HVLP SPRAYER
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER
MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA.
For Customer Service Call:
1-800-264-5442 or 763-780-5115,
8 a.m. to 5 p.m. CST.
Made in Taiwan
PISTOLA HVLP
CommandMax™
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES,
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente,
llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE.UU.).
Hecho en Taiwán
COMMANDMAX™ HVLP SPRAYER
PULVÉRISATEUR HVLP
CommandMax™
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L'UTILISATEUR
DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L'AIRE DE TRAVAIL.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115,
de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
Fabriqué en Taïwan
(C800766)
1
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homeright CommandMax C800766

  • Página 11: Pistola Hvlp

    LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PISTOLA HVLP CommandMax™ ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó...
  • Página 12 Índice MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES.................................13 Advertencias......................................13 Advertencia de la Prop. 65 .....................................13 Peligro: Explosión o incendio ..................................13 Peligro: Vapores peligrosos ....................................13 Cables de extensión .......................................13 Almacenamiento ......................................13 LISTA DE PIEZAS .........................................14 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ....................................15 MODO DE EMPLEO ......................................16 Practique primero ......................................16 Preparación de la superficie ..................................16 Materiales diluyentes .....................................17...
  • Página 13: Medidas De Protección Importantes

    MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES LEA Y OBSERVE TODAS LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN. PRECAUCIÓN Al igual que otras herramientas eléctricas, los rociadores sin aire son seguros cuando se usan de manera adecuada, pero en caso contrario 1. PELIGRO: Las emanaciones de solventes y pinturas pueden dar lugar pueden ser peligrosos.
  • Página 14: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ESPECIFICACIONES Pinturas compatibles Pinturas y tintes de agua o de aceite. Voltaje 120 V, 60 Hz WATTS 400 watts Amperaje 3,3 A Suministro de aire 1,9 m /min (67 pies /min) Capacidad del recipiente 0,8 l (28 oz) Peso 1,25 kg (2,76 lbs) Velocidad del motor...
  • Página 15: Guía De Referencia Rápida

    GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA La presente es sólo una guía de referencia rápida. Lea completamente todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Instrucciones de rociado RIESGO DE INYECCIÓN EN LA PIEL RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO VAPORES PELIGROSOS 1.
  • Página 16: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO PRACTIQUE PRIMERO Practique rociando agua sobre un periódico o cartón; esto le ayudará a acostumbrarse al uso del rociador y de todas sus funciones. Eso le ayudará a acostumbrarse al uso de la pistola y familiarizarse con todas sus funciones. Siga las instrucciones para hacer los ajustes apropiados del patrón de rociado.
  • Página 17: Materiales Diluyentes

    MODO DE EMPLEO (CONT.) MATERIALES DILUYENTES Para que su rociador funcione adecuadamente, es importante asegurarse de que el tinte o pintura estén lo suficientemente diluidos como para poder rociarse. La dilución debe hacerse siguiendo las especificaciones del fabricante del tinte o pintura. Debido a que los materiales varían según la marca, esta guía debe sólo usarse como una información general.
  • Página 18: Ajuste Del Patrón De Rociado

    MODO DE EMPLEO (CONT.) AJUSTE DEL PATRÓN DE ROCIADO Al girar las aletas de la boquilla, la pistola CommandMax HVLP rocía en uno de los tres patrones siguientes: horizontal, vertical o cónico (fig. D). NO accione el gatillo mientras gire la punta;...
  • Página 19: Limpieza Y Maintenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PASO 1: INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA NOTA: La limpieza apropiada es esencial para mantener su rociador en condiciones de trabajo óptimas. Los subproductos que se dejen secar actuarán como un pegamento y provocarán la adherencia de las piezas móviles. La unidad sufrirá daños si no se limpia correctamente.
  • Página 20: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Hundimientos A. Demasiada pintura. A. Gire la perilla de control de la pintura hacia la izquierda. o derrames B. Movimiento excesivamente lento de la pistola. B. Mueva la pistola más rápido. C. Pintura demasiado diluida. C.
  • Página 32: Two-Year Limited Warranty

    Service à la clientèle : 1-800-264-5442 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST 8:00 a. m. a 5:00 p. m. 8 h à 17 h, heure normale du Centre (hora del Centro de EE. UU.) www.homeright.com © 2010 PN C820420 REV A 4/10 Printed in Taiwan...

Tabla de contenido