Página 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............33 ČEŠTINA Návod k výměně ..............65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............95 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución......... 127 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........158 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........190 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 221 PORTUGUÊS Manual de substituição ............252 ROMÂNĂ...
Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Página 128
Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........129 Área de validez......................129 Grupo de destinatarios....................129 Contenido y estructura del documento..............129 Niveles de advertencia....................129 Símbolos del documento ................... 130 Marcas de texto en el documento................130 Denominación en el documento ................
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
NR3-STP250H-ACCON STP 25000TL-30 NR-STP250H-ACCON Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
Queda excluida cualquier responsabilidad de SMA Solar Technology AG ante daños causados directa o indirectamente como resultado de dicha intervención por parte de personas no autorizadas.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
Página 134
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades...
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
3 Vista general de componentes SMA Solar Technology AG Vista general de componentes Imagen 1 : Vista general de los componentes del inversor Posición Denominación H-AST H-AC-CON Borne de CA Subgrupo de comunicación SB5GCOM con pantalla opcional Zona del interruptor de CC con descargadores de sobretensión opcionales Placa de fijación del interruptor-seccionador de potencia de CC...
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión Denominación Cantidad Distanciador (incluido o insertado) Adhesivo de la placa de características Puente enchufable (incluido o insertado) Instrucciones para la sustitución Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo.
Página 138
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 3. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC en la posición O. 4. Espere a que se apaguen los leds y, dado el caso, el equipo consumidor que está conectado al relé...
Página 139
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 9. Levante desde abajo la tapa inferior y retírela. ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con la cubierta de protección de CC Durante el funcionamiento, la cubierta de protección de CC puede calentarse.
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 14. Compruebe que no haya tensión en las entradas de CC del inversor. 15. Compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA entre L1 y N, L2 y N y L3 y N.
Página 141
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión • 1 respecto a PE, 2 respecto a PE Instrucciones para la sustitución STPTL-30-H-AC-CON-RM-xx-10...
Página 142
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG • 1 respecto a PE, 2 respecto a PE, 3 respecto a PE 6. Descargue el subgrupo H-AC-CON en los puntos de contacto: STPTL-30-H-AC-CON-RM-xx-10 Instrucciones para la sustitución...
Página 143
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión • 1 respecto a PE, 2 respecto a PE, 3 respecto a PE Instrucciones para la sustitución STPTL-30-H-AC-CON-RM-xx-10...
Página 144
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG L1 L2 L3 N • L1 respecto a PE, L2 respecto a PE, L3 respecto a PE, N respecto a PE L‒ 7. Descargue las entradas de CC en los puntos de contacto L1+ contra tierra, L2+ contra tierra, L- contra tierra, L1+ contra L- y L2+ contra L-.
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del H-AC-CON PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
Página 146
6 Desmontaje del H-AC-CON SMA Solar Technology AG 5. Retire los 4 cables del H-AST. Para soltar los cables de los bornes utilice un destornillador adecuado. 6. Presione con cuidado los ganchos de retención del soporte del ventilador y extraiga el ventilador del soporte.
Página 147
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del H-AC-CON 7. Retire todos los tornillos de fijación del H-AC-CON. 8. Extraiga hacia adelante el H-AC-CON. Inserte con cuidado el mazo de cables en el subgrupo a través del agujero. Instrucciones para la sustitución...
7 Montaje del H-AC-CON SMA Solar Technology AG Montaje del H-AC-CON Posición Denominación Área del H-AC-CON que es inofensivo tocar El área puede utilizarse como punto de sujeción para el montaje. Área del H-AC-CON que se debe tratar con especial esmero El área puede utilizarse como punto de sujeción para el montaje.
SMA Solar Technology AG 7 Montaje del H-AC-CON Posición Denominación Circuito SELV Procedimiento: 1. Antes de montar los circuitos SELV del subgrupo, compruebe si hay suciedad visible. Si hay polvo u otros residuos en el subgrupo, no utilice el subgrupo y póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 150
7 Montaje del H-AC-CON SMA Solar Technology AG 3. Compruebe si en la parte trasera del subgrupo H- AC-CON se encuentran los distanciadores en las posiciones correspondientes. Si los distanciadores no están colocados, inserte en tales posiciones del H-AC-CON los distanciadores suministrados.
Página 151
SMA Solar Technology AG 7 Montaje del H-AC-CON 8. Inserte primero el ventilador en la parte inferior del soporte y encaje posteriormente el ventilador en la parte superior del soporte. Una vez insertado el ventilador, los dos ganchos de retención deben apretarse con el pulgar y el índice para que el ventilador quede bloqueado por completo en el soporte.
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 10. Conecte todos los cables del H-AC-CON. No es necesario utilizar otros recursos. 11. Coloque los conductores en la abertura de la caja de bornes. Tenga en cuenta la asignación correcta para N y cierre los bornes por completo.
Página 153
SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor 3. Vuelva a fijar la cubierta de protección de CC. Apriete los 4 tornillos siguiendo el orden de 1 a 4 (hexágono interior, ancho 3, par de apriete: 3,5 Nm).
Página 154
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 11. Coloque desde arriba la tapa inferior de la carcasa y pliéguela hacia abajo. Los tornillos deben sobresalir de la tapa inferior de la carcasa. 12. Apriete los 6 tornillos siguiendo el orden de 1 a 6 (hexágono interior, ancho 3, par de apriete: 2,0...
– Ajuste el registro de datos nacionales a través de los interruptores giratorios del subgrupo de comunicación o de un subgrupo de comunicación en Otro estándar SMA / Otro estándar (consulte las instrucciones del inversor o del producto de comunicación).
Sunny Portal (consulte las instrucciones de instalación “Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA” y, en su caso, el asistente de sustitución en Sunny Portal en www.SMA-Solar.com).
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 344
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...