Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

BATTERY CHARGER
BC-L160
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と
製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルをよく
お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
OPERATION MANUAL
[Japanese/English/French/German/Italian/Spanish/Chinese/Korean]
1st Edition
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony BC-L160

  • Página 76 Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del Para reducir el riesgo de sol, el fuego o similar. electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 77 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión).o o similar. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC...
  • Página 78 Índice Descripción general ..............79 Características ..............79 Precauciones ................80 Ubicación y funciones de las partes........81 Operación ................84 Acoplamiento de las baterías ..........84 Carga de la batería ............85 Alimentación CC a un dispositivo externo .....87 Comprobación de la capacidad de la batería ....87 Especificaciones ..............88...
  • Página 79: Descripción General

    El BC-L160 puede ajustarse para no cargar las baterías a su capacidad máxima, lo que prolonga su vida útil. Compacto y ligero El BC-L160 es compacto, ligero y fácil de transportar. Función de comprobación El BC-L160 comprueba y calcula la capacidad de una batería a partir del tiempo...
  • Página 80: Precauciones

    10°C y 30°C. • Evite usar o guardar el BC-L160 en lugares polvorientos o con gases corrosivos. • Evite usar o guardar el BC-L160 en lugares expuestos a la luz directa del sol.
  • Página 81: Ubicación Y Funciones De Las Partes

    Ubicación y funciones de las partes a Indicadores de carga 1 - 4 b Pantalla c Botón DISPLAY d Selector del modo CH1 e Indicador POWER f Conector DC OUT g Secciones de acopla- miento de baterías 1 - 4 h Botones de liberación i Selector del modo de carga (H/L) j Selector del modo de carga (F/S)
  • Página 82: Botón Display

    a Indicadores de carga 1 - 4 El progreso o resultado de la carga se indica Información de carga a través del parpadeo o la iluminación del LED en naranja, verde o rojo. Capacidad de la batería (%) Tiempo de carga restante (MIN) Indica- parpadeo cargando...
  • Página 83: Interruptor Power

    e Indicador POWER equipo, se activa la carga de las baterías, el Cuando pulse el lado ? del interruptor suministro de alimentación CC a un POWER, comienza a suministrarse energía dispositivo externo o la comprobación de y se ilumina el indicador. las baterías.
  • Página 84: Operación

    Acoplamiento de las baterías Acople las baterías que desee cargar como Si acopla cuatro baterías, las puede cargar se muestra a continuación. todas de forma simultánea. Para acoplar BC-L160 Batería Acóplela en la dirección de la flecha. Para desacoplar BC-L160 Batería...
  • Página 85: Carga De La Batería

    Carga de la batería Capacidad de la batería Conecte el cable de alimentación CA en el conector AC IN y conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente CA. Tiempo de carga Si se acopla una batería a la sección de restante acoplamiento de baterías 1, ajuste el selector del modo CH1 en CHG.
  • Página 86: Después De La Carga

    La siguiente tabla muestra el tiempo que Las baterías de hidruro metálico de níquel tarda en cargarse una batería que estaba BP-M50/M100 no pueden cargarse con el totalmente agotada a una temperatura de BC-L160. entre 10°C y 30°C. Batería Carga totalmente una batería...
  • Página 87: Alimentación Cc A Un Dispositivo Externo

    A continuación, la dispositivo externo capacidad puede verse en la pantalla. El BC-L160 puede alimentar CC con hasta Conecte el cable de alimentación CA 100 W a un dispositivo externo. en el conector AC IN y conecte el otro...
  • Página 88: Especificaciones

    Nota europea EN55103-1: Verifique siempre que esta unidad 35 A (230 V) funciona correctamente antes de Temperatura de funcionamiento utilizarlo. SONY NO SE HACE De 0°C a 45°C RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Peso Aprox. 2,6 kg NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Dimensiones (an/al/prof.)
  • Página 115 Sony Corporation and is intended manutenzione dell’apparecchio descritto solely for use by the purchasers of the in questo manuale senza l’espressa equipment described in this manual.

Tabla de contenido