Delabie 2200 Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para 2200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mitigeurs mécaniques pour lavabo,
FR
évier, douche & bain-douche
Mechanical mixers for washbasins,
EN
sinks, showers and shower/baths
Mechanische Mischbatterien für
DE
Waschtisch, Ausguss, Dusche & Wanne
Baterie mechaniczne do umywalki,
PL
zlewu, natrysku & wanny
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно промыть
RU
канализационные трубы напором воды.
2200/2400/2500/2700
NL
ES
PT
RU
Mechanische mengkranen voor wastafel,
spoeltafel, douche en bad-douche
Monomandos mecánicos para lavabo,
fregadero, ducha y baño-ducha
Misturadoras mecânicas para lavatório,
lava-louças, duche ou banheira/duche
Механические смесители для
раковины, мойки, душа и ванной-душа
NT 2500
Indice M
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delabie 2200

  • Página 1 NT 2500 2200/2400/2500/2700 Indice M Mitigeurs mécaniques pour lavabo, Mechanische mengkranen voor wastafel, évier, douche & bain-douche spoeltafel, douche en bad-douche Mechanical mixers for washbasins, Monomandos mecánicos para lavabo, sinks, showers and shower/baths fregadero, ducha y baño-ducha Mechanische Mischbatterien für Misturadoras mecânicas para lavatório,...
  • Página 2 ø 34 ø 34 3/8” 3/8” Joint d’étanchéité Dichting Waterproof washer Junta de estanqueidad Dichtung Junta de estanquicidade Герметичная прокладка Uszczelka A : EC / B : EF A:WW / B:KW 3 bar 3 bar A:HW / B:CW A:AF / B:AC 39°...
  • Página 3 a Bague de réglage / Index ring / Einstellring / Pierścień regulujący / Begrenzingsring / Tope de temperatura / Limitador de temperatura / Регулирующее кольцо. b Repère eau mitigée sur la cartouche / Mixed water marker on the cartridge / Markierung Mischwasser auf der Kartusche / Oznaczenie WM na głowicy / Markering gemengd water op binnenwerk / Marca en agua mezclada sobre el cartucho / Marca de água...
  • Página 14: Instalación De La Grifería

    INSTALACIÓN • Suministrar agua fría y agua caliente con una diferencia máxima de 50°C entre el agua fría y el agua caliente (recomendado: 45°C) al equilibrar las presiones (ΔP < 1 bar). • Presión de alimentación: 10 bar máximo (recomendado: 0,5 a 5 bar dinámico). INSTALACIÓN DE LA GRIFERíA Mezcladores clásicos: •...
  • Página 15: Arreglo De Temperatura

    • Las tuberías, las llaves de paso y todo aparato sanitario deben revisarse siempre que sea necesario y por lo menos una vez al año. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 3 22 60 22 74 e-mail: sav@delabie.fr Última versión de esta intruccion disponible en: www.delabie.es...

Este manual también es adecuado para:

240025002700

Tabla de contenido