Ocultar thumbs Ver también para CI-5068:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M WATERPROOF BATTERY and CLIP
CI-5068, CI-7323
instructions for use
English, Français, Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advanced Bionics CI-5068

  • Página 1 M WATERPROOF BATTERY and CLIP CI-5068, CI-7323 instructions for use English, Français, Español...
  • Página 51: Tabla De Símbolos

    TABLA DE SÍMBOLOS Símbolos de etiquetado y sus significados Fecha de fabricación XXXX-XX-XX Fabricante Número de modelo Número de serie Número de lote Identificador único de dispositivo Tipo de protección: BF Rango de temperatura adecuado para transporte y almacenamiento Consulte las Instrucciones de uso Frágil Rango de humedad relativa adecuado para transporte y almacenamiento...
  • Página 52: Limitaciones Y Contraindicaciones

    No utilice ninguna otra fuente de alimentación a menos que se la haya suministrado Advanced Bionics. Si es necesario, llame a Advanced Bionics para solicitar la sustitución de la fuente de alimentación.
  • Página 53: Riesgo De Asfixia

    La batería sumergible M y la fuente de alimentación • deben utilizarse en espacios abiertos para garantizar un flujo de aire adecuado. Si bien no se han producido casos de lesiones, los componentes pueden calentarse durante el uso normal o en caso de falla. Si la temperatura del dispositivo provoca incomodidad o dolor al tocarlo, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el profesional especializado...
  • Página 54 provoque un cortocircuito. La batería sumergible M puede suponer un riesgo de incendio o quemadura química si no se trata de forma adecuada. No desarme las baterías. No las exponga a una temperatura superior a 100 ˚C/212 ˚F ni las incinere. Retire el procesador de sonido de la batería •...
  • Página 55 el uso. No siga usando la batería sumergible M si está dañada. Si lo hace, puede anular la garantía y poner en riesgo el funcionamiento del sistema. Si la utiliza de forma incorrecta o dañada, puede estar obligado a asumir el costo de reparación del producto. Esto incluye, aunque sin limitarse a ello, daños por agua o partículas.
  • Página 56 tampoco debe dejarse bajo la luz directa del sol. Para evitar la exposición excesiva al sol, cubra la batería sumergible M y la junta tórica con una toalla. • Al tomar sol o después de usarlo en el agua, retire el procesador de sonido de la batería sumergible M o cubra la batería y el procesador para protegerlos de la luz directa del sol y evitar temperaturas excesivas.
  • Página 57: Efectos Secundarios No Deseados

    Las tareas de mantenimiento de los productos deben realizarse solamente en Advanced Bionics y los productos dañados deben devolverse a Advanced Bionics. Efectos secundarios no deseados Los efectos secundarios indeseables del sistema Naída CI M o Sky CI M pueden incluir irritación cutánea e...
  • Página 58 Junta tórica Conector del Conector de la batería cable de la antena receptora Junta tórica Botón de bloqueo y desbloqueo Puerto de carga USB roducto aPacidad de la Batería Batería sumergible M...
  • Página 59: Uso Previsto

    La batería sumergible M está diseñada para proporcionar alimentación a los procesadores de sonido Naída CI M y Sky CI M de Advanced Bionics y para proteger el procesador de sonido de la humedad y suciedad. Al conectar el procesador de sonido al conector ubicado dentro de la batería sumergible M, se encenderá...
  • Página 60: Compatibilidad

    Compatibilidad La batería sumergible M es compatible con los procesadores de sonido Naída CI M y Sky CI M y con la antena receptora Slim HP AquaMic™, AquaMic, AquaMic 3D y AquaCables de Advanced Bionics. Instrucciones de funcionamiento Información general para el uso de la batería sumergible M • Con el adaptador de alimentación suministrado, lleva aproximadamente de 3 a 4 horas recargar por...
  • Página 61 • Asegúrese de que el programa seleccionado admita la configuración de audición para fuera de la oreja (entrada del micrófono de la antena receptora). Si el programa no admite la entrada del micrófono de la antena receptora, seleccione el programa adecuado que lo haga. Si tiene dudas, póngase en contacto con su profesional especializado en implantes cocleares para solicitar asistencia con la programación.
  • Página 62 produzcan daños en el procesador de sonido. La traba se encuentra en la parte frontal de la batería sumergible M. Mientras sostiene la batería sumergible M con una mano, use el índice de la mano opuesta para presionar el botón de bloqueo mientras separar la traba de la caja con el pulgar.
  • Página 63 Deslice el procesador de sonido en su lugar hasta que la batería sumergible M y el cable de la antena receptora se acoplen. Una vez que el procesador de sonido está en su lugar, cierre la tapa de la batería sumergible M. Vuelva a colocar el pestillo en la posición de cierre, lo que confirmará...
  • Página 64 Conecte el cable de la antena receptora AquaMic a la batería sumergible M. Para fijar el clip a la batería sumergible M, introduzca el lado de las bisagras de la batería sumergible M en el clip y presione hasta que la batería encaje en su lugar.
  • Página 65 Para extraer el clip, tire el asa del clip hacia atrás alejándola de la batería sumergible M. Extracción del procesador de sonido de la batería sumergible M Seque la batería sumergible M con una toalla antes de extraer el procesador de sonido para evitar que entre agua accidentalmente al procesador.
  • Página 66 que no caiga agua de su cabello o cuerpo en la batería sumergible M o en el procesador de sonido. Mientras sostiene la batería sumergible M con una mano, use el índice de la mano opuesta para presionar el botón de bloqueo mientras separar la traba de la caja con el pulgar.
  • Página 67 Cambio de la junta tórica en la batería sumergible M La junta tórica de la batería sumergible M debe inspeccionarse antes de cada uso y deberá cambiarse de manera periódica. Si se observa o se sospecha que la junta tórica está dañada, reemplácela antes de reanudar el uso.
  • Página 68 con la forma de la batería sumergible M. Mientras sostiene la junta tórica en la ranura con una mano, estire con cuidado la parte restante de la junta tórica para introducirla en lo que resta de ranura. Pase el pulgar sobre la junta tórica para comprobar que se ha introducido correctamente.
  • Página 69 Carga de la batería sumergible M Para usar una toma eléctrica para la carga: Coloque la batería sumergible M sobre una superficie plana. Conecte el extremo micro USB del cable de alimentación en la batería sumergible M. Conecte el cable de alimentación al adaptador de pared USB.
  • Página 70 Información sobre los indicadores LED (diodo emisor de luz) de la batería sumergible M La batería sumergible M cuenta con diferentes indicadores luminosos ubicados dentro de la propia batería. El indicador LED tiene 3 opciones de color: • Azul: La batería sumergible M se está cargando. •...
  • Página 71: Cuidado Y Mantenimiento

    de sonido cuando este se encuentre en la batería sumergible M. El micrófono de la antena receptora no se puede usar para llamadas telefónicas con manos libres mediante Bluetooth. Si recibe una llamada cuando el procesador se encuentra en la batería sumergible M, debe cambiar el direccionamiento de audio del teléfono a una fuente diferente (p. ej., teléfono o altavoz).
  • Página 72: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Retire la junta tórica antes de realizar la limpieza. Limpie la batería sumergible M con un paño húmedo. No utilice disolventes. Después de la exposición a la humedad, limpie la caja de la batería con un paño suave que no deje pelusa y deje secar al aire durante la noche.
  • Página 73: Eliminación Y Materiales Peligrosos

    Rechargeable Battery Recycling Corporation al 877.273.2925 o visite su sitio web en www.call2recycle.org. PRODUCTOS OPCIONALES DISPONIBLES Y NÚMEROS DE MODELO: roducto oPcional úmero de modelo Batería sumergible M CI-5068 Clip para batería sumergible M CI-7323 Junta tórica para batería CI-7324 sumergible M...
  • Página 74: Ventajas Clínicas

    VENTAJAS CLÍNICAS: La batería sumergible M no ofrece ventajas clínicas; el producto está diseñado para usarse con los procesadores de sonido Naída CI M y Sky CI M. www.advancedbionics.com/ clinicalandsafetyperformance/ Los usuarios de la batería sumergible M que se encuentran en la Unión Europea deben informar cualquier incidente grave a las autoridades locales competentes.

Este manual también es adecuado para:

Ci-7323

Tabla de contenido