BFT GIOTTO BT A ULTRA 36 Instrucciones De Uso Y De Instalacion

BFT GIOTTO BT A ULTRA 36 Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Automatismos electromecanicos para barréras vehicular
Ocultar thumbs Ver también para GIOTTO BT A ULTRA 36:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

GIOTTO BT A ULTRA 36
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT GIOTTO BT A ULTRA 36

  • Página 1 GIOTTO BT A ULTRA 36 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE INSTALLATION AND USER’S MANUAL ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR...
  • Página 2: General Outline

    El cuadro de mandos MERAK es suministrado por el constructor con configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante display incorporado o mediante programador universal. Soporta completamente los protocolos EELINK y U-LINK. Las características principales son: - Control de 1 motor en baja tensión - Detección obstáculos - Entradas separadas para los dispositivos de seguridad GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 3 Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig! ATTREZZATURE - EQUIPMENT- OUTILS - AUSRÜSTUNG-EQUIPOS - UITRUSTING Ø10 Muro Wall Mural Mauer Pared Muur GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Página 4 5x0,75 mm Non in dotazione, Not supplied, Ne sont pas fournis Nicht im lieferum, No asignadas en el equipamiento base, Niet meegeleverd DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS -ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - AFMETINGEN GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 5 Con tiranti - With anchor bolts - Avec tirants - Mit Ankerbolzen - Con tirantes - Met spankabels D1+R1 2 cm 10,5 Non in dotazione, Not supplied, Ne sont pas fournis, Nicht im lieferum, No asignadas en el equipamiento base, Niet meegeleverd GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Página 6 MONTAGGIO ASTA : vedere manuale OMEGA ES -ROD ASSEMBLY: refer to the OMEGA ES manual MONTAGE BRAS : voir manuel OMEGA ES - MONTAGE DER STANGE : siehe Handbuch OMEGA ESMONTAJE DE LA BARRA: véase el manual OMEGA ES - MONTAGE VAN STAAF : zie handleiding OMEGA ES GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 8 CONNESSIONI CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNIT CONNECTIONS - CONNEXIONS UNITÉ DE COMMANDE ANSCHLÜSSE STEUERGERÄT - CONEXIÓN A LA CENTRAL DE CONTROL -VERBINDINGEN BEDIENINGSEENHEID GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 10 Gelb/ Grün Maron Azul Amarillo/ Verde bruin blauw Geel/ Groen OPEN 10 11 20 2126 27 41 42 43 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75 OPEN STOP CLOSE CLOSE STOP GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 15: Menus Semplificado (Fig

    : funcionamiento semi-aut, en edi cios : funcionamiento con hombre presente RADIO suelte O 01 anad start tecla deseada LEYENDA Desplazar hacia arriba fine Desplazar hacia abajo Con rmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Página 17 P1 + sp. d ecel - esp. d ecel. - PRG ok [55] erlangsamungstrecke dist. d ecel - esp. d ecel default P1 + accel. - acceler - PRG ok accel - beschleunigung default fine-end-fin GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Página 18 POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. P - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. P BEZUG - PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. P - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. P <3s 8888 rst8 STOP 8888 GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 48: Acceso A Los Menus Fig

    Error en la configuración de las entradas SAFE ERf3 trapuestas SAFE2 debe configurarse como borde de seguridad. Fig. L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 49 Salida de alimentación para dispositivos de seguridad verificados (transmisor de células fotoeléctricas y transmisor VSAFE 24V-2~/+24V de borde sensible). Salida activa solo durante el ciclo de maniobra. La alimentación del dispositivo verificado se toma de los bornes 50-52. GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Página 50 El mando invierte el movimiento durante 2 seg. (*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos semestral. GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 51 ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el FUERZA AP valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**) . GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Página 52 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I no tiene efecto durante el cierre. de cierre Inversión Funcionamiento estándar (barrera izquierda). dirección de INV. D IRECC. A P. Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (barrera derecha). apertura GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 53 MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin BFT.) módulo inteligente. (fig.L) Identifica la dirección de 0 a119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección  ...
  • Página 54 ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 62 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Página 63 DETECTOR DE VEHÍCULOS DE LAZO INDUCTIVO LUSDETECTOR VOERTUIGEN COMPACTA A20-180 FOTOCELLULA PHOTOCELL PHOTOCELLULE LICHTSCHRANKE FOTOCÉLULA FOTOCEL Non in dotazione, Not supplied, Ne sont pas fournis, Nicht im lieferum, No asignadas en el equipamiento base, Niet meegeleverd GIOTTO BT A ULTRA 36 -...

Este manual también es adecuado para:

Giotto bt a ultra 36 xl

Tabla de contenido