Página 1
Istruzioni per l'uso e la manutenzione Instructions for use and maintenance Mode d'emploi et entretien Gebrauchs - und Wartungsanweisungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento AP 43 E FW 35 E AP 48 E FW 40 E AP 53 E FW 45 E AP 60 E FW 50 E...
Página 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Via Ugo Foscolo, 1 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD 21040 Venegono Superiore Varese (Italy) DECLARATION DE CONFORMITÉ CE www.hoonved.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE info@hoonved.com CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION CE CERTIFIKÁT Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto:...
Página 4
ITA ..................INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non ché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targhetta matricola della lavastoviglie indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Become thoroughly familiar with the contents of this manual before installing, setting up, adjusting and servicing dishwasher machine Mod. AP/FW E. Only contact an authorized technical center or HOONVED in the event of breakdowns or faulty machine operation. IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en place, la mise en service, le réglage et les opérations d’entretien de la machine lave-vaisselle Mod AP/FW E.
Página 6
Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES START II III IIII Modello Model AP 43 E - FW 35 E 430 530 AP 48 E - FW 40 E 480 530 AP 53 E - FW 45 E 530 620 AP 60 E - FW 50 E 600 620...
Página 25
Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
Página 40
Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
Página 55
FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
Página 70
Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
ESPAÑOL Parte 1 : Descripcion de l' usos y de las seguridades Parte 2: Reservada al operador Parte 3: Reservada al técnico autorisado y calificado ESPAÑOL...
Traducciòn de las instrucciones originales ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES No utilizar las manos en lugar de las adecuadas herramientas para trabajar en la máquina. PARA EL OPERADOR No utilizar las manos u otros objetos para detener partes Antes de iniciar con el funcionamiento de la máquina, el en movimiento.
ESPAÑOL Parte 1: Descripcion de l' usos y de las seguridades DESCRIPCION GENERAL por teléfono como a través de una carta certificada; Informe, también a la empresa fabricante con una La cabina con pared doble garantiza un mayor ahorro carta certificada. energético.
Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL 2.1.c Selección Ciclo FASES DE LAVADO AP/FW E Presionar el botón “S9” o CYCLE para seleccionar el 2.1.a Máquina apagada ciclo de lavado entre 4 ciclos distintos Con la máquina apagada, en el display es mostrado el (BREVE, MEDIO, LARGO, INTENSIVO) y enparticular: mensaje “OFF”: 1: CICLO CORTO...
Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL 2.1.f Autolavado y Desagüe 3) Durante la fase de enjuague es mostrada la tem- Al final de las operaciones de lavado APAGAR la máquina peratura del calderín y los LEDs del display se presionando el interruptor “Q1” encienden en secuencia;...
Página 76
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.1.h Lectura de las TEMPERATURAS 2.1.i Apagado al final del día de la AP/FW E En cualquier momento, con la máquina ENCENDIDA Al final de la jornada laboral APAGAR la máquina pre- o APAGADA, presionando el botón “SI” es posible sionando el botón “Q1”.
HOONVED que es la propietaria exclusiva y que se la forma de la boquilla, después colocarlas otra vez reserva el derecho de realizar modificac. sin aviso en la posición original.
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador TABLA RECOMPILDORA DE TABLA RECOMPILDORA DE ALARMAS EN DISPLAY SEÑALIZACIONES EN DISPLAY SEÑALAZACIó N DESCRIPCIóN SEÑALAZACIóN DESCRIPCIóN CICLO NO COMPLETADO PUERTA ABIERTA Recalentamiento AGUA CALDERíN CARGA AGUA en CUBA Rotura o desconexión SONDA de TEMPERATURA CALDERíN y/o CUBA Ciclo de AUTOLAVADO y DESAGÜE Falta AGUA en CUBA...
Página 79
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador PROBLEMAS POSIBLES - CAUSAS - REMEDIOS PROBLEMAS CAUSAS RIMEDIOS No se enciende la máquina Interrugeneral desconectado Conectar interruptor No entra el agua Abrir el grifo. Grifo del agua cerrado. Filtro tubo de carga sucio. Soltar el tubo de carga (12 Fig.
Página 80
ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico IMPORTANTE 3.1.c. Conexión eléctrica (Fig.5) Todas las operaciones de installación, conexión eléctrica o hidráulica, programación y manutención deben ser PELIGRO realizadas con personal IDÓNEO calificado y Antes de realizar la conexión eléctrica es preciso autorizado par el productor.
Página 83
ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico ALARMAS y SEÑALIZACIONES en DI- SPLAY : AUTODIAGNOSIS Si se registran varias alarmas contemporánea- 2: TEMPERATURA AGUA de ENJUAGUE mente, en el display serán presentados los códi- Esta alarma se verifica cuando no se effectua gos correspondientes según el siguiente orden la descarga de l’agua en la cuba.”...
ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico BOMBA DOSIFICADORA DE DETERGENTE La máquina se puede suministrar con una pequeña bomba de dosificación de detergente. • Introducir el tubo de alimentación en el depósito . ATENCION Lávese bien las manos con abundante agua si toca el detergente o bien respete las indicaciones del detergente usado.
Página 85
Spazio lasciato bianco intenzionalmente Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Linkes Platzweiß absichtlich Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
Página 87
Fig. 8 START I II III IIII LC1LC2LC3LC4 t1/t2 Fig. 9 AP 43E-AP 48E AP 53E-AP 60E FW 35E-FW 40E FW 45E-FW 50E Fig. 10...
Página 89
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgSTCE LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO TIMER ELETTRONICO PROGRAMMATEUR ELETTRONIQUE ELECTRONIC TIMER ELEKTRONISCHER PROGRAMMSCHALTER TIMER ELECTRONICO SONDA TEMPERATURA BOILER SONDE TEMPERATURE SURCHAUFFEUR DRILL FOR BOILER TEMPERATURE FÜLER FÜR BOILERTEMPERATUR SONDA TEMPERATURA BOILER...
Página 90
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgSTCE LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO KE2 TELERUTTORE/RELE’ RESISTENZA BOILER CONTACTEUR/RELAIS RESISTANCE SURCHAUFFEUR BOILER HEATER CONTACTOR/RELAY SCHALTSCHUTZ/RELAIS FÜR BOILERHEIZUNG CONTACTOR/RELE’ RESISTENCIA BOILER KE2b TELERUTTORE SICUREZZA RESISTENZA BOILER CONTACTEUR SECURITE’...
Página 91
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgSTCE LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO S11 GALLEGGIANTE A REED LIVELLO MINIMO BREAK TANK FLOTTEUR A REED NIVEAU MINIMUM BREAK TANK BREAK TANK MINIMUM LEVEL FLOAT REED SCHWIMMER MIKROSCHALTER FÜR MINDESTWASSERSTAND B.T.
Página 92
HOONVED ALI GROUP S.R.L. via U. Foscolo 1, 21040 - Venegono Superiore (VA) - ITALY Tel. +39 0331 856111 - Fax. +39 0331 865223 e-mail:info@hoonved.com - www.hoonved.com...