Página 104
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........107 1.1. Explicación de los símbolos ................107 Uso conforme a lo previsto ..............108 2.1. Grupo de personas limitado ................ 109 Información de conformidad UE ............110 Indicaciones de seguridad ..............110 4.1.
Página 105
16.3. Recepción en estéreo/mono ................ 127 Reproducción de CD y memoria USB ............. 127 17.1. Indicaciones sobre los medios ..............127 17.2. Inserción de un disco ..................128 17.3. Conexión de una memoria USB ..............128 17.4. Inicio/parada de la reproducción ............... 128 17.5.
1. Acerca de este manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las in- dicaciones recogidas en él. De este modo se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este ma- nual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
2.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.; • en los laterales y sobre el aparato se mantenga un espacio li- bre de como mínimo 10 cm si coloca el aparato en un estante o similar; • el aparato solo se utilice en un ambiente de temperaturas mo- deradas;...
4.4. Temperatura ambiente • El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 0 °C a +35 °C y con una humedad relativa del aire de < 80 % (sin condensación). • Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a temperaturas de entre -20 °C y +60 °C. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu-...
Página 112
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de co- rriente. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del aparato hay piezas conductoras de co- rriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocir- cuito involuntario, estos componentes causen una des- carga eléctrica o un incendio.
• En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante un pe- riodo prolongado (p. ej., vacaciones) o en caso de tormenta con peligro de rayos, debe desenchufarse de la toma de co- rriente. 4.6. Lector de CD El lector de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está...
Página 114
• No siga utilizando el aparato ni el mando a distancia si el com- partimento de las pilas no cierra bien, y manténgalos alejados de los niños. • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el equipo, el mando a distancia y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpielos.
4.8. Adaptador de alimentación • Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suminis- trado. • Si la carcasa del adaptador de alimentación o el cable de co- nexión están dañados, debe eliminarse el adaptador de ali- mentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo. •...
6. Vista general del aparato 6.1. Parte superior FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT PUSH OPEN: abrir el compartimento de CD ONE TOUCH PRESET 14: selección directa de emisoras de radio memori- zadas 1-4 REPEAT/RANDOM: modo de repetición/reproducción aleatoria...
SKIP/SEARCH /: pista anterior/siguiente retroceso/avance rápido TUNING: frecuencia de radio/búsqueda de emisora hacia atrás/hacia delan- : detener la reproducción ST/MO: en el modo de radio, cambiar entre estéreo y mono : iniciar/parar la reproducción AMS: guardar automáticamente la emisora de radio CLOCK: ajustar la hora : encender el aparato/cambiar al modo Standby CD/USB/TAPE/LINE IN: seleccionar el modo de reproducción...
6.3. Lado derecho 29 28 LINE IN: conexión para dispositivo de audio externo HEADPHONE : conexión para auriculares 6.4. Pantalla 30 31 32 33 SD: conexión para auriculares : conexión para dispositivo de audio externo CD: modo de funcionamiento CD seleccionado SLEEP: temporizador de apagado (sleeptimer) activado PRG: reproducción programada activada RND: reproducción aleatoria activada...
6.5. Mando a distancia STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE STANDBY : encender el aparato/cambiar al modo Standby REPEAT/RANDOM: modo de repetición/reproducción aleatoria PRESET/PROGRAM: tecla de emisoras de radio/función de programación SLEEP: activar el modo de reposo MUTE: botón para modo silencioso EQ: seleccionar el modo de ecualizador, activar/desactivar el modo Bass ONE TOUCH PRESET 14: selección directa de emisoras de radio memori-...
7. Preparación 7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia En el estado de suministro, la pila ya está in- sertada en el mando a distancia. Para activar el mando a distancia, quite la tira de aislamiento con la inscripción «Bitte vor Gebrauch entfer- nen»...
7.3. Preparación del compartimento de CD Pulse PUSH OPEN en la tapa del compartimento de CD para abrirla. Extraiga el cartón del compartimento de CD. Cierre el compartimento de CD presionando suavemente hacia abajo la tapa del mismo.
8. Conexión de los auriculares En la parte derecha del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm en la conexión para au- riculares. Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares.
9. Conexión de un dispositivo de reproducción externo Puede utilizar la conexión LINE IN para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un reproductor de CD o de MP3). Ponga el reproductor de CD/MP3/casete en el modo de espera. ...
12. Ajuste de la hora Ponga el aparato en el modo Standby y mantenga pulsada la tecla CLOCK hasta que la indicación de las horas parpadee. Ajuste las horas con las teclas o . Confirme con la tecla CLOCK. ...
15. Temporizador de apagado (sleeptimer) Con la función sleeptimer el aparato encendido se apaga automáticamente tras un tiempo definido. Pulse la tecla SLEEP una o varias veces para ajustar el tiempo deseado: 120 mi- nutos > 90 > 60 > 30 > 15 > 10 > 5 minutos. En la pantalla se muestra SLEEP para indicar que el temporizador de apagado está...
16.2.3. Consulta de emisoras Pulse brevemente PRESET/PROGRAM. En la pantalla aparece la indicación para el canal de programación (p. ej., P01). Vuelva a abrir las emisoras guardadas con las teclas TUNING o . Alternativa: Puede abrir directamente las cuatro primeras posiciones de memoria pulsando las teclas ONE TOUCH PRESET 14.
17.2. Inserción de un disco Procure que sobre el aparato haya aprox. 15 cm de espacio para que la tapa del compartimento de CD pueda abrirse sin impedimentos. Pulse PUSH OPEN en la tapa del compartimento de CD para abrirla. ...
17.6. Selección de carpetas Si reproduce archivos MP3, estos pueden estar guardados en distintas carpetas para tener una mejor visión de conjunto. Para cambiar la carpeta en un soporte de datos MP3, pulse la tecla FOLDER o En la reproducción USB se mostrará alternativamente en la pantalla el número de carpeta y el número de pista actual.
18. Modo casete Pulse la tecla CD/USB/TAPE/LINE IN una o varias veces hasta que en la pan- talla se muestre TAPE. 18.1. Introducción de un casete Pulse la tecla STOP/EJECT para abrir el compartimento de casete. Introduzca un casete en las guías del compartimento con la parte de la cinta ha- cia arriba.
20. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y fresco, y procure que el aparato esté bien protegido frente a polvo y cambios extremos de temperatura. Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga las pilas del aparato y del mando a distancia.
22. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
Tamaño de memoria USB máximo 32 GB Funcionamiento con pilas 6 pilas de 1,5 V (R14/LR14/C) Adaptador de alimentación BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importador: MEDION AG Fabricante Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo BQ18B-0902000-G Tensión/corriente de entrada/frecuen-...
Página 133
Condición de carga 5 10 % ± 1 % Condición de carga 6 0 % (en vacío) Clase de protección Clase de protección II Radio Rango de frecuencia de radio VHF: 87,5-108 MHz Conexiones Antena FM Antena telescópica de instalación fija Line in Conector jack de 3,5 mm Auriculares...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p. ej., repa-...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.