Página 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding DAB+ Mikro-Audio-System DAB+ Micro Audio System Micro chaîne audio DAB+ Microsistema de sonido con DAB+ Sistema Micro Audio DAB+ DAB+ micro-audiosysteem MEDION LIFE ® ® P64187 (MD 44087)
Página 116
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......119 1.1. Explicación de los símbolos ................119 Uso conforme a lo previsto ..............120 Información de conformidad UE ............121 Información sobre marcas registradas ..........121 Indicaciones de seguridad ..............122 5.1.
Página 117
11.4. Guardado de emisoras ................... 139 11.5. Recepción en estéreo/mono (solo en modo FM) ......... 140 11.6. Información sobre emisoras ................. 140 11.7. Menú de radio ....................140 11.8. Inserción de un disco ..................142 11.9. Conexión de dispositivos USB ..............142 11.10.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse 2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: El aparato sirve para reproducir medios de audio (Bluetooth, CD, soporte de MP3, dispositivos USB), así...
– la radiación solar directa, – llama abierta. 3. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
5. Indicaciones de seguridad 5.1. Grupo de personas limitado • El aparato no está concebido para ser usado por personas (in- cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimien- tos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato.
No coloque recipientes llenos de líquido, como jarro- nes, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja to- das las piezas frente a gotas de agua o agua pulve- rizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.
• Extraiga el cable de conexión y/o las pilas en caso de emer- gencia, p. ej., si se genera humo o se oyen ruidos inusuales en el aparato. • En caso de emergencia, se debe poder acceder rápidamente a la clavija de enchufe. Por este motivo, debe procurar que la toma de corriente siempre sea fácilmente accesible.
Al colocar el aparato, procure que – haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranuras de ventilación no queden cubiertas para que siempre se garantice una ventilación suficiente; – no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el aparato;...
5.6. Lector de CD • El lector de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que evita la salida de rayos láser peligrosos durante el uso nor- mal. Para evitar lesiones en los ojos, nunca manipule ni dañe el sistema de seguridad del aparato.
Página 126
• No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, y manténgalo alejado de los niños. • Mantenga las pilas y el mando a distancia alejados de los ni- ños para evitar peligros o un uso indebido. •...
5.9. Limpieza del aparato PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Antes de la limpieza, desenchufe el adaptador de ali- mentación de la toma de corriente. AVISO! Posibles daños materiales Un tratamiento inadecuado de las superficies sensibles puede dañar el aparato.
7. Vista general del aparato 7.1. Parte delantera Regulador de volumen Compartimento de CD / : abrir/cerrar el compartimento de CD (en la par- te superior) / : retroceso/avance rápido / pista anterior/siguiente TUN/+: frecuencia anterior/siguiente / emisora anterior/siguiente ...
7.2. Parte trasera AC~: conector para cable de alimentación de red Compartimento de las pilas (en la parte inferior) Ubicación de la placa de características (en la parte inferior) SPEAKER OUT L/R: conexiones para altavoces : conexión de auriculares FM ANT. : antena de cable para la recepción de emisoras FM...
7.3. Mando a distancia : seleccionar el modo operativo CLOCK SET: mostrar/ajustar la hora TIMER: ajustar el temporizador de encendido (en el modo Standby) SLEEP: ajustar el modo Sleep MONO/ST. : cambiar entre mono y estéreo (modo de radio) /: retroceso/avance rápido / pista anterior/siguiente / ajustar la hora TUN /: seleccionar emisora de radio /...
DAB/FM INFO: mostrar información de emisoras SCAN: buscar emisoras MENU: abrir/cerrar menú REPEAT: función de repetición XBASS: activar/desactivar el amplificador de bajos EQUALIZER: seleccionar modo de ecualizador MEMORY: función de programación 09: teclado numérico STANDBY: encender el aparato / cambiar al modo Standby 8.
8.2. Colocación/cambio de las pilas de seguridad Para que el reloj siga funcionando en segundo plano y la configuración de su apa- rato no se pierda al desenchufarlo de la red eléctrica, utilice dos pilas nuevas de alta calidad del tipo LR03/R03/AAA (no incluidas en el volumen de suministro). Cambie las pilas, a más tardar, después de dos años.
9.1. Conexión de los altavoces suministrados Enchufe los conectores de los cables de los altavoces en los conectores hembra L y R situados en la parte trasera del aparato. R (derecha) es para el par de cables del altavoz derecho. L (izquierda) es para el par de cables del altavoz izquierdo. 9.2.
9.3. Conexión del dispositivo externo En la parte delantera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la rotulación AUX IN. Enchufe el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm en la conexión. 9.4. Conexión de los auriculares En la parte posterior del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm.
9.5. Orientación de la antena Para la recepción de radio hay una antena de cable ya conectada al aparato. Desen- róllela completamente y oriéntela para lograr una recepción óptima. 10. Manejo del aparato Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más impor- tantes de su aparato.
10.3.2. Ecualizador/amplificador de bajos Pulse la tecla EQUALIZER una o varias veces para acceder a los distintos patro- nes de sonido: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ. Pulse la tecla XBASS para activar el amplificador de bajos. En la pantalla apare- ce brevemente XBASS ON.
10.6. Ajuste/apagado del temporizador Puede ajustar una hora a la que el aparato se encienda y apague cada día automáti- camente. Ponga el aparato en modo Standby con la tecla . Mantenga pulsada la tecla TIMER hasta que en la pantalla aparezca ON TIMER. A continuación empieza a parpadear el indicador de las horas para la hora de encendido.
11. Radio Con este aparato puede recibir tanto radio analógica FM como digital DAB. Pulse la tecla una o varias veces hasta que en la pantalla aparezca FM MODE o DAB MODE. Si es necesario, oriente la antena de cable para una recepción óptima. 11.1.
11.4.2. Activación de emisoras guardadas Puede activar emisoras pulsando la tecla CH+ o CH para seleccionar así la po- sición deseada. También puede indicar directamente la posición con las teclas numéricas. En la pantalla a la derecha se muestra la posición de la emisora. 11.5.
Página 140
11.7.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y Nombre del Descripción menú SCAN SETTING (solo en modo FM) ALL STATIONS Elija si deben buscarse todas las emiso- ras, también las de recepción débil, o solo las emisoras con intensidad de se- STRONG STATIONS ñal fuerte.
Nombre del Descripción menú Seleccione el idioma de menú que de- LANGUAGE see. FACTORY RESET Restablecer la configuración de fábrica SW VERSION Indicación de la versión de software Reproducción de CD y memorias USB Tenga en cuenta lo siguiente: • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas.
11.10. Inicio/detención/parada de la reproducción Con la tecla en el área CD/USB del mando a distancia o con en el apa- rato se inicia la reproducción de pistas. Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar la tecla. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se reanudará. ...
11.14. Repetición Pulse la tecla REPEAT una o varias veces para cambiar entre los modos de repe- tición. Se aceptan dos modos: – repetir pistas individuales (en la pantalla se muestra REP 1), – repetir todas las pistas (en la pantalla se muestra REP ALL). ...
11.16.3. Control La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en el sistema de audio micro. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del sof- tware que utiliza.
12. Limpieza • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Limpie las partes exteriores del aparato con un paño seco suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato.
Fallo Posible causa Medida Compruebe si está ajustada la hora correcta del tempori- El temporiza- El temporizador no está co- zador. dor no se en- rrectamente ajustado. ciende Compruebe si el temporiza- dor está activado. ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! La apertura del aparato puede provocar lesiones.
15. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal.
16. Datos técnicos Aparato Tensión de entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia en funcio- aprox. 28 W namiento Potencia de salida 2 × 5 W RMS Clase de protección Clase de protección II Potencia láser Láser clase 1 Formatos soportados CD-R, CD-RW, CD de audio Número de posiciones de me-...
Página 149
Valores ambientales Durante el servicio: < 25-70 % Humedad Fuera de servicio (en el embalaje): 20 % ~ (sin condensación) 75 % Dimensiones/peso Dimensiones del aparato aprox. 18× 10,3 × 19,5 cm (An×Al×P) Dimensiones del altavoz aprox. 13,3× 17,3 × 12,3 cm (An×Al×P) Peso del aparato aprox.
16.1. Símbolos en la placa de características Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p.