Página 1
ART.-NO. WK 3458 DE Gebrauchsanweisung Tee-/Wasserkocher GB Instructions for use Tea and water kettle FR Mode d’emploi Bouilloire eau-thé NL Gebruiksaanwijzing Thee en waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua y té Manuale d’uso Bollitore di acqua e tè...
con reducidas facultades Hervidor de agua y té físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia Estimado Cliente, ni conocimiento del producto, siempre Antes de utilizar el aparato, que hayan recibido la lea atentamente estas supervisión o instrucciones instrucciones y conserve referentes al uso del este manual para cualquier aparato y entiendan por...
Página 48
deberá utilizar de nuevo: a los niños alejados del material de embalaje, incluso los desperfectos porque podría ser no visibles pueden tener peligroso, existe el peligro efectos adversos sobre la de asfixia. seguridad en el uso del aparato. Peligro de descarga ∙...
Página 49
∙ ¡Advertencia! Las esté utilizando. Al llenarlo conexiones eléctricas de de agua, siempre tenga la base se deben proteger en cuenta las marcas Mín siempre para evitar su (0,2 l) y Máx (0,5 l). Si se contacto con agua. llena en exceso, es posible ∙...
Página 50
Peligro de daños a la Falta de higiene unidad La falta de higiene puede provocar la formación La manipulación incorrecta de gérmenes dentro del del aparato puede causar aparato: daños: ∙ Limpie el aparato ∙ Antes de volver a llenar el minuciosamente antes aparato con agua corriente de utilizarlo por primera...
Página 51
∙ No retuerza ni apriete el en oficinas y otros puntos cable de alimentación comerciales, - en empresas agrícolas, eléctrica. Mantenga ambos, el cable y el aparato lejos - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y de fuentes de calor (por ejemplo, platos calientes, alojamientos similares, - en casas rurales.
Página 52
por teléfono o por correo Desconexión térmica de seguridad El dispositivo de desconexión térmica de electrónico (consulte el seguridad evita el sobrecalentamiento de apéndice). la resistencia, en caso de que el aparato se encienda accidentalmente sin agua, ∙ Las reparaciones de este o la resistencia térmica esté...
Página 53
∙ Si, a la hora de calentar, se selecciona luminoso Calentando comenzará a una temperatura inferior a la del parpadear. El aparato está en el modo depósito de agua, el aparato no podrá de Espera. ponerse en marcha y sonará una señal ∙...
Página 54
Función de mantenimiento caliente Descalcificación ∙ El hervidor incluye una función de ∙ Dependiendo de la calidad del agua mantenimiento caliente. en su zona, los depósitos de cal puede ∙ Para activar la función de que se acumulen en el elemento de mantenimiento del calor, pulse el botón calentamiento.
Página 55
Limpieza y mantenimiento Eliminación ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese Los dispositivos en los que figura de que está desenchufado y se haya este símbolo deben ser enfriado por completo. eliminados por separado de la ∙ Para evitar el riesgo de descarga basura doméstica, porque eléctrica, no limpie el recipiente para contienen componentes valiosos que...
Resolución de problemas Problema Causa Remedio No se activa ninguna El aparato no está Conecte el aparato a la toma función. conectado. de corriente. Toma eléctrica defectuosa. Compruebe que la toma funciona con otro aparato. El aparato no se ha colocado Vuelva a colocarlo correctamente en la base.
Página 57
Datos técnicos Categoría de aparato, Núm. de Artículo Hervidor de agua de cristal 3458 Voltaje 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia de salida 900 - 1100 W Dimensiones (An x Al x Pr) 17,5 x 19,5 x 10,5 cm Peso 1,0 kg Indicaciones especiales No lo elimine con la basura doméstica Este producto cumple con las directivas...
Página 133
Tel.: +372 6 512 222 tel. 210-9478773 E-Mail: info@dancal.be E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Espana Severin Electrodomésticos España S.L. Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI C.C. ‘Las Higueras’ Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 C/León de la Barra No. 687.