Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Elektrosense
1000 EF
Electric Strimmer
Débroussailleuse électrique
Elektrische bosmaaier
Elektrická kosa
Kosa elektryczna
Elektrisk lie
Trimmer elettrico
Guadaña eléctrica
Cegadeira eléctrica
y
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brill 1000 EF

  • Página 1 Elektrosense 1000 EF Electric Strimmer Débroussailleuse électrique Elektrische bosmaaier Elektrická kosa Kosa elektryczna Elektrisk lie Trimmer elettrico Guadaña eléctrica Cegadeira eléctrica...
  • Página 4 Indice de materias – Índice Antes de montar la herramienta y de ponerla Por favor, leia atentamente as presentes en marcha lea atentamente estas instrucciones instruções de utilização antes da montagem de uso. e colocação em serviço do seu aparelho. 1.
  • Página 7: Funktionsdelar

    Funktionsdelar – Componenti funzionali – Piezas funcionales – Compo- nentes funcionais 1 Förlängningskabel 1 Cavo di prolunga 1 Alargue 2 Kabelavlastning 2 Scarico di trazione del 2 Descarga de tracción 3 Hållare cavo del cable 4 Startknapp 3 Supporto 3 Soporte 5 Handtag 4 Interruttore a pressione 4 Conmutador de presión...
  • Página 9: Technische Daten

    2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Motor – Motor – Moteur – Motor – Motor – Silnik – Motor – Motore – Motor – Motor Elektromotor –...
  • Página 10 2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Fadenvorrat – Length of line – Réserve – Draadvoorraad – Zásoba strun – Zapas żyłki – Trådens längd - Riserva di filo –...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise – Safety Instructions – Conseils de sécurité – Vei- ligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki na temat bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Página 12 Achtung! Schneidwerkzeug läuft nach! Warning! The cutting tool continues to rotate for a short time after switching off the motor! Attention! L’outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement ! Opgelet! Het snijgereedschap loopt na! Pozor! Nůž se točí po určitou dobu po vypnutí! Uwaga! Narzędzie tnące wyłącza się...
  • Página 13 Vor Regen und Nässe Schützen Keep away from rain, water and moisture Protéger contre la pluie et l'humidité Tegen regen en vocht beschermen Chráňte před deštěm a vlhkem Chronić przed deszczem i wilgocią Skydda mot regn och fuktighet Proteggere dalla pioggia e dall’umidità Debe protegerse de la lluvia y la humedad Proteger contra chuva e humidade Achtung! Verletzungsgefahr durch scharfes Schneidwerkzeug –...
  • Página 64: Uso Reglamentario

    Además, el está pensada para cortar matas Brill que se adjunta. El manual silvestres, cultivos silvestres fuer- de instrucciones también aparato no debe utilizarse como tes o hierba alta en jardines contiene información sobre las...
  • Página 65: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio Los dispositivos de seguri- de la carcasa y gire el soporte 3 impulsos 9 esté paralelo al dad instalados en el apa- para bloquearlo. La descarga suelo. El hilo se alarga automá- rato por el fabricante no deben de tracción del cable evita que ticamente.
  • Página 66: Solución De Averías

    Si los hilos son para ello, gírelas alrededor (N.º de artículo de repuesto de la bobina en el sentido de demasiado largos, puede original de Brill 75045) volver a acortarlos a la lon- las agujas del reloj. gitud correcta automática- Desmontaje...
  • Página 67: Indicaciones De Seguridad

    Durante el trabajo, procure No utilice el aparato si los dispo- Sólo el servicio técnico Brill tener siempre una posición sitivos de seguridad (palanca de o el distribuidor autorizado firme y segura, incluso en las...
  • Página 68: Garantía

    Extraiga el enchufe de la toma Nunca utilice el aparato si los No trabaje con aparatos eléctri- dispositivos de protección están de red en cuanto el aparato cos directamente junto a piscinas defectuosos o no están instala- empiece a vibrar con fuerza o estanques.
  • Página 69: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.

Tabla de contenido