Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
Página 67
Clase “B”. El productos. Si no encuentra el vendedor adecuado, cumplimiento de estos requisitos le proporciona un póngase en contacto con Yamaha Corporation of nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, este producto en un entorno residencial no tendrá...
Página 68
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un cualificado cuando necesite realizar alguna lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
CARACTERÍSTICAS Reproducción de distintas fuentes de música con la calidad de sonido como máxima prioridad • Reproduzca música de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB (unidades flash USB) y equipos conectados a través de AUX, y sintonice la radio. •...
Página 70
El dispositivo móvil debe estar conectado a la unidad mediante conexión Bluetooth (☞ P. 11). Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto pueden cambiar sin previo aviso. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller (Para los usuarios de EE. UU.) https://itunes.apple.com/us/app/ dtacontroller-us/id549333293?mt=8 Nota Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA CONTROLLER”.
PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 6 DIMMER Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal ☞ P. 21). • PRESET Permite seleccionar la emisora de radio presintonizada al usar la radio. • FOLDER Permite cambiar de carpeta de reproducción al reproducir música de CD o dispositivos USB.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior 1 Puerto USB Cuando está activada la opción A (automático), el brillo • Conecte un dispositivo USB para reproducir su del visor del panel frontal se ajusta automáticamente, contenido (☞ P. 9). dependiendo del brillo de la habitación.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel frontal BLUETOOTH 1 Visor del panel frontal 7 Indicador de emisora presintonizada Muestra el reloj y diferentes datos. Muestra el número de la emisora de radio 2 Sensor de iluminación presintonizada (☞ P. 14). 8 MEMORY Mide la luminosidad del entorno.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel posterior 1 Terminal para la antena FM 5 15V Conecte la antena FM suministrada. Conecte el adaptador de CA suministrado y el 2 Terminal de la antena AM cable de alimentación. 6 ALARM TYPE (modelos de Estados Unidos y Canadá) Conecte la antena AM suministrada.
AJUSTE DEL RELOJ Fije la antena en la posición que permita obtener la mejor recepción. Nota • La antena debe estirarse. • Si utiliza una antena para exterior en lugar de la antena suministrada, la recepción será mejor. • Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o el lugar de la antena.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará...
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB Escuchar un dispositivo USB Panel superior/frontal Ajuste SOURCE en USB. Conecte un dispositivo USB. La reproducción empezará automáticamente. La reproducción puede controlarse desde el mando a distancia o desde esta unidad. Detenga la reproducción antes de desconectar el dispositivo USB.
• Esta unidad proporciona alimentación mientras está encendida (independientemente de la fuente seleccionada), incluso en el modo de reposo. • Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños que pueda sufrir el dispositivo portátil ni por posibles pérdidas de datos al usar esta unidad.
• Si esta unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo, finalice la conexión Bluetooth antes de iniciar la operación de emparejamiento (☞ P. 13). Nota Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Panel frontal Pulse para encender la unidad.
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del smartphone). Marca Esta unidad aparece con el nombre “TSX-B141 Yamaha” en el smartphone. • Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”. • Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca NFC.
En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (TSX-B141 Yamaha). La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Sintonización de emisoras de radio Panel superior/frontal Ajuste SOURCE en FM/AM. (Modelos de TUNING EE.UU. y Canadá) Pulse para sintonizar una emisora FM/AM. Tipo de Operación de sintonización SINTONIZACIÓN Sintonización Mantenga pulsado automática Sintonización Pulse varias manual veces SOURCE...
USING THE ALARM ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Ponga la unidad en el modo de reposo antes de Panel posterior conectar los cables de audio. Conecte el dispositivo de audio externo al terminal AUX del panel posterior mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA IntelliAlarm La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos (alarma integrada) a la hora establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programación de la alarma Ajuste de la hora de la alarma y el sonido Pulse SET. Panel superior/frontal Parpadearán el indicador de la alarma ( las opciones que pueden configurarse. PRESET Indicador de alarma Configure la hora de la alarma con PRESET.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Activar y desactivar la alarma Panel superior Pulse ALARM. Cuando la alarma está activada, se ve el indicador de alarma ( ) y la hora de la alarma se muestra durante un rato. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programar Weekly Alarm Programar Weekly Alarm con DTA CONTROLLER Con DTA CONTROLLER (☞ P. 2), es posible usar el modo Weekly Alarm, que permite programar la alarma para cada día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER. Pantalla de ajuste de IntelliAlarm Toque (icono de IntelliAlarm) en DTA...
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programar Weekly Alarm en la unidad Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el visor de selección del modo de alarma de esta unidad. Pulse SET. Panel superior El indicador de alarma ( ) parpadeará...
OTRAS FUNCIONES E INFORMACIÓN USAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO Puede programar el tiempo que debe transcurrir para que la unidad acceda automáticamente al modo de reposo. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para Panel superior programar el tiempo hasta que el sistema entra en modo de reposo.
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La iluminación del visor frontal El visor frontal está ajustado en AUTO. Ajuste el brillo del visor del panel frontal en una opción que no sea AUTO. O bien, se atenúa. no cubra el sensor de iluminación. El dispositivo USB portátil El dispositivo USB conectado a la Pulse...
Página 92
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución No se puede emparejar esta La unidad ya está conectada a otro Desconecte el dispositivo Bluetooth ya dispositivo. conectado. unidad con el dispositivo de conexión. El dispositivo de conexión no es Solo pueden emparejar dispositivos compatible con el perfil A2DP.
Página 93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de la radio FM/AM Problema Causa Solución Hay demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada Compruebe que la antena está conectada de forma incorrecta. correctamente (☞ P. 6, 7) o utilice una antena para exterior disponible en tiendas. Hay demasiado ruido durante Es posible que la emisora de radio que ha Intente sintonizar la emisora manualmente...
• No utilice discos de 8 cm. • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo esté conectado a esta unidad.
ESPECIFICACIONES REPRODUCTOR TUNER • Margen de sintonía • Soportes ............CD, CD-R/RW Modelos para EE.UU. y Canadá • Formato de audio .......CD de audio, MP3, WMA .............De 87,5 a 107,9 MHz Láser Otros modelos ......De 87,5 a 108,0 MHz • Tipo ......Láser semiconductor GaAs/GaAlAs AM.............
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia. Gestión de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes.