Página 1
® Color Video Projection System Operating Instructions PT-51HX40 PT-61HX40 PT-56HX40 TQB2AA0342 00407 PRINTED IN USA...
Página 26
® Sistema de proyección de vídeo a color Instrucciones de Operación PT-56HX40 PT-51HX40 PT-61HX40 TQB2AA0342 00407 IMPRESO EN EE.UU.
Página 27
:$51,1* &DVWHUV RQ ULJKW VLGH 7R PRYH VHW SXVK IURP OHIW VLGH RI VHW GR QRW SLYRW LQ DOO GLUHFWLRQV 6HW FDQ WLS RYHU LI PRYHG IURP ULJKW VLGH ZLWK ULVN RI SHUVRQDO LQMXU\ $'9(57(1&,$ 3DUD PRYHU HO FRQMXQWR HPSXMH GHVGH HO ODGR L]TXLHUGR GHO /RV URODQDV GH OD GHUHFKD QR VRQ SLYRWDQWHV HQ WRGDV PLVPR ODV GLUHFFLRQHV (O FRQMXQWR VH SXHGH WXPEDU VL VH OR PXHYH...
Página 28
NDICE Indice Felicidades ..............3 Registro del Usuario..............3 Cuidado y Limpieza..............3 Especificaciones...............3 Instalación ..............4 Ubicación de la Televisión............4 Conexiones de Cable Opcional..........4 Cable de Suministro de Corriente Alterna........4 Conexión de Cable / Antena ............4 Conexiones de Equipo Opcional ..........5 Conexión de la Videocasetera ..........5 Conexión del Decodificador de Cable ........6 Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera ..7 Conexión del Amplificador de Sonido (TO AUDIO AMP)..8...
Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia PT-51HX40 (3,6A) PT-56HX40 120Vca, 60Hz (3,6A)
NSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos.
NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a una videocasetera TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA PTV Videocasetera S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO OUT CENTER CHANNEL INPUT 12Ω 50W (DIN) MAX Use la conexión S-VIDEO o la AUDIO OUT...
NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional (cont.) Abra la puerta del panel frontal de la PTV para usar estas conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4 presionanado el botón TV/VIDEO CONEXIONES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION INPUT 4...
NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional (Cont.) Conexiones del Decodificador de Cable y Videocastera Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de cable. Videocasetera TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA PTV S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT ANT INPUT...
NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional (Cont.) Conexión del Amplificador de Sonido (TO AUDIO AMP) Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) Seleccione ALTAVOCES SI en el menú...
NSTALACIÓN Conexión de Entrada del Canal Central Dolby Su Televisión puede ser configurada para usar las bocinas de la Televisión como bocinas del Canal Central en la transmisión del Sonido Envolvente Dolby*. Conecte un Amplificador Envolvente Dolby a la entrada del canal central (CENTER CHANNEL INPUT) en la parte posterior de la Televisión como se muestra.
(PIP) PERACIÓN DE MAGEN EN MAGEN Operación de Imagen en Imagen (PIP) Esta televisión incluye la característica de Imagen en Imagen con un sintonizador dual. Esto le permite ver dos (2) transmisiones en vivo al mismo tiempo con o sin una fuente de vídeo externa tal como videocasetera, decodificador de cable, etc.
IGITAL Ó Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor, Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor COMPONENT VIDEO INPUT...
ENU DE LA UÍA IRATORIA AVEGACIÓN Menu de la Guía Giratoria Navegación Procedimiento Pulse el botón ACTION (Acción) en medio del botón grande azul que se encuentra en el control remoto para visualizar el Menú de la Guía Giratoria. Pulse el botón CH arriba/abajo para girar la Menú de el Guía Giratoria hasta llegar a la función deseada.
ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN AJUSTE MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la sección de Instalación en su manual. ANTENA - Seleccione ANT 1 o ANT 2. PROG CNLS PROGRAM AUTO - Programación automática (Programación de Canales) de los canales con señal en la memoria.
Página 40
ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN ® SPATIALIZER - Sonido ambiental tridimensional SONIDO ENVOLVENTE con dos altavoces. SI - Altavoces de la PTV funcionan normalmente APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Altavoces de la PTV están apagados, el sonido va de acuerdo al de la Televisíon.
Página 41
ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN MODO DE BARRIDO - Para seleccionar el modo de TV o GAME y si es necesario realizar adjustes a la imagen cuando cambia del modo para video juegos al modo normal de TV.
UNCIONES SPECIALES Funciones Especiales Ajuste PROG CNLS (Programación de Canales) En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione: MODE para seleccionar la modalidad de PTV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal ANTENA para seleccionar ANT 1 ó ANT 2. PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
UNCIONES SPECIALES Ajuste (cont.) En Mudo Activa la modalidad de subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Para desactivar presione nuevamente el botón MUTE (MUDO). Nota: Esta función opera solamente cuando la modalidad de subtítulos está apagada (NO). El programa visto debe ser transmitido con la modalidad de subtítulos.
Página 44
UNCIONES SPECIALES Ajuste (cont.) Convergencia Use los botones de navegación para alinear las líneas verdes horizontales y verticales en la pantalla con las marcas de referencia de afuera, como se muestra abajo. Presione el botón de SWAP para moverse hacia la pantalla RED CONVERGENCE (Convergencia Roja) CONVERGENCE GREEN NEXT: SWAP...
UNCIONES SPECIALES CRONOMETRO Apagado n el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO CLOCK SET HOW LONG? SLEEP TIMER 1 TIMER 2 CRONOM 1 y CRONOM 2 En el menú...
UNCIONES SPECIALES IMAGEN Otros Ajustes MODO DE BARRIDO para seleccionar el modo de TV o GAME y si es necesario realizar ajustes a la imagen cuando cambia del modo para video juegos al modo normal de TV. TEMPERATURA DEL COLOR para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales MATRIZ DE COLOR - Seleccione HD or SD para ajuste automático de los parámetros de color para transmiciones de HD (alta definición) y SD (definición estándar).
UNCIONES SPECIALES CANALES Favoritos En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione: EXPLORA CAN FAV para introducir hasta 15 canales favoritos. TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/ abajo. CHANNEL SCAN FAVORITES ENTER CHANNEL CAPTION FAVORITE CHANNELS...
UNCIONES SPECIALES BLOQUEO MODO Para usar las opciones de BLOQUEO: ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a CAMBIAR CODIGO.
UADRO DE OCALIZACIÓN DE ALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. Soluciones ONIDO MAGEN Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Verifique el Cable de Entrada de la Antena...