English LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
Español Mexicano Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Use AirFloss con su enjuague bucal favorito como parte de su rutina de cuidado dental. Además del cepillado, AirFloss ayuda a reducir la placa entre los dientes para mejorar la salud de sus encías.
Página 22
11 El cable principal de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable de alimentación principal es dañado, deseche el cargador y reemplace con un cargador Philips del mismo tipo y modelo. 35_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 22 17/11/16 14:30...
Español Mexicano 12 Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparación, consulte la sección "Garantía y asistencia". 13 Utilice este producto solo para el uso al que está...
Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico. Campos electromagnéticos Este dispositivo de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 35_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 24...
Español Mexicano La estación Llene & Cargue de su Philips Sonicare (Fig. 1) Botón expulsar Copa de manija desprendible Depósito removible Tapa del depósito Puerta de depósito del AirFloss original Puerta de depósito del AirFloss Pro Antes de empezar Reemplace la puerta de depósito del AirFloss Porque ha adquirido la estación Llene &...
Español Mexicano Inserte la puerta del depósito (la puerta más pequeña incluida es para el AirFloss original y la puerta más larga es para el AirFloss Pro) por: a Inserte el tubo dentro del depósito del mango con eltubo mirando hacia arriba. b Ubique el pasador de la bisagra de la puerta dentro del mango justo debajo la apertura de la puerta.
Página 27
2 Quite la tapa del depósito y llene el depósito. Para óptimos resultados con su AirFloss, le recomendamos usar enjuague bucal antimicrobiano (tal como BreathRx de Philips Sonicare). Nota: Recomendado no usar con agua. Nota: Llene el depósito solamente hasta el indicativo MAX.
Nota 1: El AirFloss solamente cargará si es ubicado en la dirección indicada arriba. Nota 2: La estación llenado y carga puede cargar otros dispositivos Philips Sonicare, incluyendo los siguientes Cepillos Dentales Recargables Philips Sonicare: 3-Series, Flexcare, Flexcare+, HealthyWhite, HealthyWhite+ e EasyClean.
El cargador de la estación Llenado & Carga puede ser removido y usado separadamente como un cargador autónomo para su AirFloss y otros muchos mangos de cepillos dentales Philips Sonicare. Para remover el cargador 1 Quite el depósito de la base de la estación Llenado &...
Español Mexicano Para insertar el cargador 1 Quite el depósito de la base de la estación Llenado & Carga. 2 Ubique la base de la estación Llenado & Carga al revés o de costado. 3 Inserte la base del cargador desde el fondo de la estación Llenado &...
Español Mexicano Cargador de viaje removible (pre-instalado) para permitir uso sobre la marcha de su AirFloss mientras esta fuera de casa por más de 2 semanas Envuelva el cable para personalización a las necesidades de almacenamiento de su baño Limpieza El producto necesita limpieza con la siguiente frecuencia: Cuando use enjuague bucal en el dispositivo,...
Página 32
Español Mexicano 4 Expulse el mango del AirFloss y la base del mango de la estación de llenado y carga, pero no remueva el mango del AirFloss de la base del mango. Vuelva a acoplar el mango del AirFloss y la base del mango para poner en marcha la estación de llenado y carga una segunda vez.
Página 33
Español Mexicano a Quite el depósito de la base de la estación Llenado & Carga. b Expulse el mango del AirFloss y la base del mango y remueva el mango del AirFloss de la base del mango. c Para remover la base del mango: apriete la parte inferior de la base del mango (con las dos manos) por la base por delante y detrás.
Página 34
El cargador de la estación Llenado & Carga puede ser removido y usado separadamente cpara cargar su AirFloss u otros dispositivos Philips Sonicare compatibles. Disposición Este producto puede contener plomo o mercurio.
Página 35
Desconecte el dispositivo. 2 Quite el mango del AirFloss, el depósito, y el cargador de la estación Llenado & Carga. 3 Use un destornillador de cabeza Philips, remueva los dos tornillos mostrados en la imagen. También remueva los 2 tornillos debajo de la base de goma.
6 Disponga de las baterías apropiadamente. Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Defectos debido materiales defectuosos serán reemplazados por Philips siempre y cuando una prueba convincente de compra en el período de...
Español Mexicano LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O...
Página 55
Français (Canada) LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT.