ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,...
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: La luz intermitente con el símbolo de punta El punto exclamativo dentro un triángulo PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE de flecha dentro un triángulo equilátero. equilátero convenido para avisar el usuário ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS Está...
Página 152
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Página 153
08 Grabación 11 Información adicional Solución de problemas ....68 Cómo hacer una grabación de audio o vídeo ....... 50 HDMI .
Organigrama de ajustes del receptor La unidad es un receptor AV completo Los colores de los pasos indican lo siguiente: equipado con abundancia de funciones y Elemento de ajuste necesario terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Capítulo 1: Antes de comenzar • Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. Comprobación del contenido de la No mezcle pilas de distinto tipo. caja • Cuando se deshaga de las pilas usadas, Compruebe que ha recibido todos los asegúrese de respetar las disposiciones accesorios siguientes: gubernamentales o las normas de las...
Ventilación Al instalar esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad a fin de que la ventilación mejore la dispersión de calor (al menos 40 cm en la parte superior). Si no se deja suficiente espacio entre la unidad y las paredes u otros equipos, la acumulación de calor en el interior puede alterar el funcionamiento o producir fallos.
PRESET / Alcance operativo del mando a distancia Se utiliza para seleccionar estaciones de El mando a distancia puede no funcionar radio preseleccionadas (página 49) y para correctamente si: seleccionar canales de SIRIUS Radio • Hay obstáculos entre el mando a distancia (página 66).
Pantalla PHASE Pantalla de visualización de caracteres Se ilumina cuando se enciende Phase Control Muestra diversos datos del sistema. (página 36). 10 Indicadores de DTS AUTO Se ilumina cuando la función Auto Surround Se ilumina cuando se detecta una fuente está...
Página 160
Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas Dolby TrueHD. Se ilumina para indicar la descodificación Dolby Digital EX. 2PLll(x) Se ilumina para indicar la descodificación 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx. Se apagará...
RECEIVER Hace que el mando a distancia controle el Mando a distancia receptor (se utiliza para seleccionar las funciones en blanco que están encima de los botones de número (S.RETRIEVER, etc)). RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL Utilice también este botón para ajustar el sonido envolvente (página 42) y los RECEIVER INPUT SELECT...
Página 162
Alterna entre los modos de entrada de TV nombre (página 49). analógica y DTV para los televisores de BAND pantalla plana Pioneer. Cambia entre las sintonías AM, FM ST 11 Botones de número y otros controles de (estéreo) y FM MONO (página 48).
Página 163
S.RETRIEVER 13 Botones TV CONTROL Pulse para restaurar el sonido con calidad Estos botones se utilizan exclusivamente para controlar el televisor asignado al botón TV. Por de CD a fuentes de audio comprimidas (página 36). lo tanto, si sólo va a conectar un televisor al sistema, asígnelo al botón TV (para más SB CH detalles, consulte la página 52).
Capítulo 3: Conexión del equipo Disposición de los altavoces Si conecta los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), y el subwoofer (SW), podrá disfrutar de un sistema de sonido envolvente de 5.1 canales. Si, además, utiliza un amplificador externo, podrá...
Consejos sobre la colocación de los • Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente muy lejos de la posición de altavoces audición con respecto a los altavoces La disposición de los altavoces en la sala frontales y central. Esta acción podría influye de manera importante en la calidad del debilitar el efecto de sonido envolvente.
Conexión de los altavoces El receptor funciona con sólo dos altavoces Se pueden utilizar los altavoces conectados a estéreo (los altavoces frontales en el los terminales de altavoces B para escuchar la diagrama), pero se recomienda utilizar al reproducción estéreo en otra habitación. Para menos tres altavoces, o una configuración obtener las opciones de escucha con esta completa para obtener el mejor sonido...
Conexiones de cables pelados Conexión de los altavoces traseros de Terminales de altavoz-A: sonido envolvente o de los altavoces delanteros con efectos de altura Trence los hilos expuestos del cable. Para añadir un altavoz trasero de sonido Afloje el terminal e inserte el hilo envolvente o un altavoz delantero con efectos expuesto.
Cambio del sistema de altavoces Se pueden configurar tres sistemas de Conexiones de los cables altavoces distintos con el botón SPEAKERS. Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en la ilustración). • Utilice el botón SPEAKERS del panel Si esto sucede, el campo magnético producido frontal para seleccionar un ajuste del sistema por los transformadores del equipo podrán...
Acerca de HDMI Cables de audio analógico La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin Utilice cables fonográficos RCA estéreo para comprimir, así como casi cualquier tipo de conectar componentes de audio analógico. audio digital con el que sea compatible el Estos cables generalmente tienen una clavija componente conectado, incluido DVD-Video, roja y otra blanca;...
Cables de vídeo de componentes Utilice cables de vídeo de componentes para Acerca de la conexión de salidas de obtener la mejor reproducción de color posible vídeo de su fuente de vídeo. La señal de color del Este receptor no incorpora un conversor de televisor se divide en la señal de luminancia (Y) vídeo.
Conexión de un componente de reproducción y de TV Conexión mediante HDMI Si dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray, etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado. •...
Conexión de un componente sin terminal HDMI Este diagrama indica las conexiones al receptor de un televisor y de un reproductor de DVD (u otro componente de reproducción) sin un terminal HDMI. IN BD SUBWOOFER SPEAKERS PRE OUT FRONT SURROUN CD-R/TAPE DVR/VCR ADAPTER PORT...
Conexión de un receptor satélite u Conexión de una grabadora de otro módulo de conexión digital HDD/DVD, de un VCR y de otras fuentes de vídeo Los receptores satélite o de cable y los sintonizadores de televisor digital terrestre son Este receptor tiene entradas y salidas de todos ejemplos de los llamados ‘módulos de audio/vídeo adecuadas para conectar...
Importante Uso de conectores de vídeo de • Si ha conectado algún componente fuente componentes al receptor mediante una entrada de vídeo El vídeo de componentes debería ofrece una de componentes, también deberá conectar calidad de imagen mayor que el vídeo su televisor a los conectores COMPONENT compuesto.
Uso de antenas exteriores Conexión de antenas Para mejorar la recepción en FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena Utilice un conector F (no suministrado) para alámbrica de FM como se indica a conectar una antena FM externa. continuación.
Si encuentra que está dañado, pida un VIDEO AUDIO/VIDEO OUTPUT cable de recambio al representante Videocámara autorizado de Pioneer más cercano. (etc.) • Cuando no esté en uso (por ejemplo, durante las vacaciones), desenchufe el cable de la unidad de la toma de corriente.
Capítulo 4: Configuración básica (Seguidamente se muestra una explicación utilizando la información en Configuración automática para pantalla (OSD) para la conexión de un sonido envolvente (MCACC) altavoz trasero de sonido envolvente.) La configuración automática de calibración AUDIO TUNER EDIT MASTER acústica multicanal (MCACC) mide las PARAMETER VOLUME...
Página 178
Pulse RECEIVER en el mando a distancia Confirme la configuración del altavoz. y, a continuación, pulse el botón SETUP. La configuración que aparece en pantalla Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor. deberá reflejar los altavoces reales de los que Utilice ///...
Una vez más, intente hacer el menor ruido posible mientras esto se lleva a cabo. Puede tardar de 1 a 3 minutos. Esto completa la configuración Auto MCACC Setup. Vuelve al menú System Setup. Los ajustes realizados con la configuración Auto MCACC Setup generalmente proporcionan un excelente sonido envolvente para el sistema, pero también es posible...
Capítulo 5: Uso del sistema Puede comprobar en la pantalla del panel Importante frontal si la reproducción de sonido envolvente se está llevando a cabo de forma correcta. • Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta sección Cuando se usa un altavoz de sonido envolvente pueden no estar disponibles dependiendo trasero, 2D+PLIIx se visualiza cuando se...
• Mientras escucha una fuente, pulse STANDARD. Reproducción automática Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby La opción de escucha más simple y directa es Surround codificado, el formato de la función Auto Surround. Con esta función, el decodificación apropiado será...
• DOLBY DIGITAL EX – Crea un sonido Con fuentes multicanal, puede seleccionar entre: envolvente en el canal trasero para fuentes de 5.1 canales y ofrece descodificación • DOLBY PLIIz HEIGHT – Sonido de hasta pura para fuentes de 6.1 canales (tales 7.1 canales como Dolby Digital Surround EX) •...
• EXT.STEREO – Ofrece sonido multicanal para una fuente estéreo, utilizando todos Uso de Front Stage Surround sus altavoces. Advance La función Front Stage Surround Advance le permite crear efectos de sonido envolvente Reproducción estéreo naturales utilizando sólo los altavoces Al seleccionar STEREO, oirá...
Uso de Stream Direct Sonido mejorado con Phase Control Utilice los modos de Stream Direct cuando La función Phase Control de este receptor utiliza medidas de corrección de fase para desee escuchar la reproducción más fiel asegurarse de que su fuente de sonido llega a la posible de una fuente.
La tecnología Phase Control ofrece una reproducción de sonido uniforme mediante el Uso del procesamiento del canal uso de la equiparación de fases para una envolvente trasero imagen de sonido óptima desde su posición de escucha. El ajuste predeterminado es activado Puede hacer que el receptor utilice y se recomienda dejar Phase Control activado automáticamente la descodificación de...
• SB AUTO – Se activa automáticamente el Mantenga pulsado el botón PRESET + en procesamiento de decodificación de el panel frontal, y pulse el botón matriz para la generación del componente STANDBY/ON durante aproximadamente de sonido envolvente trasero del dos segundos.
Página 187
Ajuste Qué hace Opciones Activa/desactiva el efecto de la Ecualización de calibración (Ecualizador de acústica. calibración acústica) S.DELAY Algunos monitores introducen un leve retardo al mostrar 0,0 a 9,0 (cuadros) (Retardo de sonido) vídeo, lo que afecta a la sincronización entre la imagen y el 1 segundo = 30 cuadros sonido.
Página 188
Ajuste Qué hace Opciones A.DLY Esta función corrige automáticamente el retardo de (Retardo automático) sonido a vídeo entre componentes conectados con un cable HDMI. El tiempo de retardo de sonido se ajusta en función del estado operativo de la pantalla conectada con un cable HDMI.
Selección de la señal de entrada Uso de los auriculares En este receptor se pueden cambiar las • Inserte los auriculares en el conector señales de entrada para las distintas entradas, PHONES. tal como se describe abajo. El sonido saldrá por los auriculares y los altavoces conectados al receptor no emitirán Pulse RECEIVER...
Capítulo 6: El menú System Setup Seleccione la opción que desea ajustar. Uso del menú System Setup System Setup En la siguiente sección se explica cómo 1.Auto MCACC realizar ajustes detallados para especificar 2.Manual SP Setup 3.Input Assign cómo se está usando el receptor, y cómo 4.Pre Out Setting adaptar un sistema de altavoces específico a su gusto.
• Speaker Setting – Especifique el tamaño y el número de altavoces que ha conectado Configuración manual de los (véase más abajo). altavoces • Crossover Network – Para especificar Este receptor permite hacer ajustes detallados qué frecuencias se enviarán al subwoofer para optimizar el sonido envolvente.
• Center – Seleccione LARGE si el altavoz • Subwoofer – Las señales LFE y las central reproduce las frecuencias bajas de frecuencias bajas de canales ajustados a manera efectiva; seleccione SMALL para SMALL son emitidas desde el subwoofer enviar las frecuencias bajas a otros cuando se selecciona la opciónn YES (vea altavoces o al subwoofer.
Red divisora de frecuencias Seleccione una opción de configuración. • Ajuste por defecto: 100Hz • Manual – Para mover el tono de prueba Esta opción determina el corte entre los manualmente de altavoz en altavoz y sonidos graves reproducidos desde los ajustar los niveles de canales individuales.
Sugerencia El menú Input Assign • Puede cambiar los niveles de canal en Sólo es necesario que realice ajustes en el cualquier momento pulsando RECEIVER menú Input Assign si no conectó su equipo a continuación, CH SELECT y LEV +/– en el según la configuración predeterminada para mando a distancia.
Seleccione ‘Input Assign’ en el menú System Setup. La configuración Pre Out Especificar usando la conexión del altavoz System Setup trasero de sonido envolvente o del altavoz 1.Auto MCACC 2.Manual SP Setup delantero con efectos de altura con las salidas 3.Input Assign 4.Pre Out Setting PRE OUT.
Capítulo 7: Uso del sintonizador Sintonización rápida Pulse y mantenga pulsado TUNE / Recepción de radio para que la operación de sintonización se El siguiente procedimiento describe cómo realice a alta velocidad. Suelte el botón en sintonizar emisiones de radio de FM o AM la frecuencia que desea sintonizar.
Sintonice la emisora que desea Sugerencia memorizar. Para más detalles, consulte Recepción de radio • Para borrar el nombre de una estación, en la página 48. siga los pasos 1 y 2, y pulse ENTER mientras la pantalla está en blanco. Pulse Pulse TUNER EDIT.
Capítulo 8: Grabación Seleccione la fuente que desea grabar. Utilice los botones MULTI CONTROL (o INPUT Cómo hacer una grabación de audio SELECT). o vídeo Seleccione la señal de entrada (si es Puede hacer una grabación de audio o vídeo necesario).
Capítulo 9: Control de otros componentes del sistema Uso del mando a distancia para Selección directa de códigos de controlar otros componentes preajuste La mayoría de los componentes puede RECEIVER INPUT SELECT MEMORY asignarse a uno de los botones MULTI INPUT CONTROL utilizando el código de preajuste del DISP...
TV por cable/TV satélite/TV/ botón TV de encendido o apagado. DTV/TV Alterna entre los modos de entrada de TV analógica y TV/DTV DTV para los televisores de pantalla plana Pioneer. HOME MENU Utilícelo como botón GUIDE para navegar. TV por cable/TV satélite/TV/ RETURN Úselo para seleccionar los subtítulos ocultos en el DTV.
Botón(es) Función Componentes MENU Púlselo para acceder al menú DTV. Para seleccionar la pantalla de menú. TV por cable/TV satélite/TV & Pulse este botón para seleccionar o ajustar elementos TV por cable/TV satélite/TV/ ENTER en la pantalla de menú, o para desplazarse. CH +/–...
Botón(es) Función Componentes , Para navegar por los menús/opciones de BD/DVD. Reproductor de discos Blu- ENTER & ray, reproductor de DVD, RETURN reproductor de CD, DVR (BDR), VCR, CD-R HOME Muestra la pantalla HOME MENU. MENU CH +/– Para seleccionar canales. DVR, VCR Para cambiar a los controles de disco duro al utilizar Grabador HDD/DVD/VCR...
• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta como consecuencia de cualquier percance o pérdida de material grabado como resultado de un fallo del iPod.
1 Los controles del iPod (salvo iPod touch e iPhone) estarán desactivados mientras el dispositivo esté conectado al receptor (en la pantalla del iPod aparecerá Pioneer). 2 • Tenga en cuenta que los caracteres no latinos de la lista de reproducción se muestran como *.
Acerca de iPod Botón Qué hace Pulse varias veces para cambiare entre Shuffle Songs, Shuffle Albums y Shuffle Off. DISP Pulse varias veces para cambiar la (DISPLAY) información de reproducción de canciones en la pantalla del panel frontal. / “Made for iPod” significa que un accesorio Al desplazarse, púlselos para pasar al nivel anterior/siguiente.
USB. • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad sobre cualquier pérdida de datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.
• Compatible con protección DRM (gestión Importante de derechos digitales): Sí (los archivos de Si en la pantalla se ilumina un mensaje de USB sonido protegidos por DRM no se reproducirán en este receptor). Error, compruebe los siguientes puntos: • Apague el receptor y, a continuación, Acerca de MPEG-4 AAC vuelva a encenderlo.
Nota 1 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP. • Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth. 2 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles AVRCP.
Coloque el receptor en el modo de Encienda el dispositivo con tecnología espera, y conecte el ADAPTADOR Bluetooth inalámbrica Bluetooth que quiera emparejar, al ADAPTER PORT situado en el panel colóquelo cerca del sistema y ajústelo al trasero. modo de emparejamiento. Encienda el receptor.
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por fáciles de entender. Existe una variedad de Pioneer Corporation se hace bajo licencia. paquetes de programación disponibles, Otras marcas y nombres comerciales son incluida la opción de añadir la programación propiedad de sus respectivos propietarios.
• Si después de pulsar SIRIUS la pantalla Conexión del sintonizador SiriusConnect muestra ANTENNA ERROR, desconecte y Para recibir las emisiones por satélite SIRIUS, vuelva a conectar la antena. Si la pantalla deberá activar su sintonizador SiriusConnect. muestra CHECK SIRIUS TUNER, compruebe la conexión del adaptador de IN BD SUBWOOFER...
Memorización de canales Uso de SIRIUS Menu Este receptor puede memorizar hasta 30 SIRIUS Menu proporciona funciones canales, almacenados. adicionales de SIRIUS Radio. Seleccione el canal que desea Pulse TOP MENU. memorizar. Utilice / para seleccionar un Consulte Selección de canales y elemento del menú...
Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
Página 217
Problema Solución No se emite ningún sonido • Conecte los altavoces de forma adecuada (consulte página 18). de los altavoces central o • Consulte Ajuste de altavoz en la página 43 para comprobar los ajustes de sonido envolvente. de los altavoces. •...
Página 218
Problema Solución Todo parece estar • Compruebe que los terminales positivo y negativo del altavoz del configurado receptor están conectados a los terminales correspondientes de los correctamente, pero el altavoces (consulte Conexión de los altavoces en la página 18). sonido de reproducción es extraño.
HDMI Síntoma Solución No hay imagen ni sonido. • Si el problema todavía persiste cuando conecte su componente HDMI directamente al monitor, consulte el manual del componente o del monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener asistencia.
Información importante relativa a la Configuración conexión HDMI Conecte el componente compatible con HDMI Habrá casos en los que no podrá encaminar directamente a la pantalla mediante un cable señales HDMI a través de este receptor HDMI. Después utilice la conexión más (depende del componente que está...
Mensajes USB Síntoma Causa Acción iPod/USB Error 1 Existe un problema con la ruta de la señal Desconecte el receptor y vuelva a (I/U ERR1) entre el USB y el receptor. conectar el USB al receptor. iPod/USB Error 3 Cuando no hay respuesta del USB. Desconecte el receptor y vuelva a (I/U ERR3) conectar el USB al receptor.