Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mp6026020-22A1_a.indb 1
See page 2
Reportez-vous à la page 6
Siehe Seite 10
Consulte la página 14
Zie bladzijde 18
Fare riferimento a pagina 22
Se side 26
Katso sivu 30
Se sidan 34
Se side 38
Consultar página 42
Glejte stran 46
Viz strana 50
Lásd: 54. oldal
Patrz strona 58
Bkz. sayfa 62
Pozrite stranu 66
Β λ. σελίδα 70
С м. стр. 74
请参阅第 78 页
86 ‫راجع الصفحة‬
82 ‫ראה עמוד‬
1/29/2015 6:29:51 PM
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MiniMed Mio 30

  • Página 14: Indicaciones De Uso

    Descripción ■ Para evitar pinchazos accidentales con alcohol o desodorantes en el equipo de Mio 30 es un equipo de infusión en ángulo la aguja, nunca dirija un dispositivo de infusión, ya que esto podría afectar a la con un dispositivo de inserción integrado.
  • Página 15: Medidas Preventivas

    Medidas preventivas una alarma por oclusión, busque posibles ■ Si está utilizando el equipo Mio 30 por o de obstrucciones o fugas. primera vez, haga el primer montaje en r a la En caso de duda, cambie el equipo de presencia de su equipo médico.
  • Página 16: Inserción Del Equipo Mio

    Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el equipo Mio 30. Antes de conectar el en la los pasos siguientes. equipo Mio 30 a la bomba, consulte la guía del usuario de la bomba. Siga los procedimientos de 6. Tire d PRECAUCIÓN: Compruebe el precinto y el higiene adecuados.
  • Página 17: Desconexión

    Mio 30. r el del alojamiento de la cánula y apriete 8. Sujete el equipo Mio 30 con una mano y 12. Asegúrese de que la cánula permanezca ligeramente los lados del conector del lugar quite la tapa tirando de ella con la otra mano.
  • Página 90 Use by (year-month) Do not re-use Method of sterilization: ethylene oxide Batch code Utiliser avant (année - mois) Ne pas réutiliser Méthode de stérilisation : oxyde d’éthylène Numéro de lot Verfallsdatum (Jahr - Monat) Nicht wiederverwenden Sterilisierung: Ethylenoxid Chargenbezeichnung No utilizar después de (año – mes) No reutilizar Método de esterilización: óxido de etileno Código de lote...
  • Página 91 Model number Manufacturer Caution Replace every 3 days Numéro de modèle Fabricant Attention À remplacer tous les 3 jours eichnung Modell Hersteller Vorsicht Alle 3 Tage auswechseln Número de modelo Fabricante Precaución Sustituir cada 3 días Modelnummer Fabrikant Om de 3 dagen vervangen Let op otto Numero di modello...
  • Página 92 Contac Africa: Medtro Nonpyrogenic Latex free Open here Tel: +2 Consult instructions for use Apyrogène Sans latex Ouvrir ici Consultez le mode d’emploi Argent Corpo Pyrogenfrei Latexfrei Hier öffnen Gebrauchsanweisung lesen Tel: +( Abrir aquí Apirógeno Sin látex Consultar las instrucciones de uso Medtro Hier openen Niet-pyrogeen...
  • Página 96 Mp6026020-22A1_a.indb 96 1/29/2015 6:30:11 PM...

Tabla de contenido